DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мне не верится | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а я всё-таки вам не верюall the same, I still don't believe you
Makarov.и либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всёмand trust me not at all or all in all
Makarov.и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностьюand trust me not at all or all in all
gen.либо вовсе мне не верьtrust me not at all or all in all
gen.мне как-то не верится, чтоI don't somehow think (linton)
Gruzovikмне не веритсяI cannot believe it
math.мне не веритсяI cannot believe
gen.мне не веритсяI can't believe (kee46)
Gruzovikмне не веритсяI can't believe it
Gruzovikмне не веритсяI can hardly believe it
gen.можешь мне не веритьdon't take my word for it (Vladimir Shevchuk)
Makarov.не верю я в эту чушь, в которую веришь тыI don't hold with some of the strange ideas that you believe in
icel.не верю я тебе!Get outta that garden! (Taras)
gen.не верю я тебеaway with you (ad_notam)
gen.не такой я идиот, чтобы верить этомуI'll be damned if it's true
gen.сам я этому не верюI myself do not believe it
gen.что касается меня, я тоже не верю этомуI myself do not believe it
gen.что-то мне не веритсяI find that hard to believe
inf.что-то мне не веритсяI find that hard to swallow
Makarov.что-то мне не веритсяI can't swallow that
gen.это выдумка, которой я нисколько не верюthis is romance, I don't believe a word of it
inf.я в это не верюI don't buy that (ART Vancouver)
idiom.я в это особо не верюI'm not holding my breath (Alex_Odeychuk)
gen.я верю в то, что их счастье никогда не будет нарушеноit is my belief that nothing will ever ruin their happiness
gen.я ему не верюI don't trust him – he plays both ends against the middle
gen.я, например не верю в этоI for one don't believe it
gen.я не верил своим глазамI thought my eyes were deceiving me
gen.я не верил своим глазамI couldn't believe my eyes
gen.я не верил своим глазамI didn't believe my own eyes
gen.я не верил своим глазамI could scarcely trust my own eyes
gen.я не верю!I am not to be taken in!
gen.я не верю в докторовI don't believe in doctors
gen.я не верю в телесные наказанияI don't believe in corporal punishment (murad1993)
gen.я не верю всему этомуI don't believe any of this (rechnik)
Makarov.я не верю ему ни на грошof what he says I don't believe a tithe
gen.я не верю ему ни на йотуof what he says I don't believe a tithe (ни на грош)
gen.я не верю и десятой доле того, что он говоритof what he says I don't believe a tithe
gen.я не верю и десятой доли того, что он говоритof what he says I don't believe a tithe
gen.я не верю ни единому словуI don't believe a word of it
gen.я не верю пропагандеI don't trust the propaganda
gen.я не верю твоим красивым словамI am not to be taken in by your fine words
Makarov.я не верю, что травами можно вылечиться от болезниI have no faith in the virtue of herbs to heal sickness
Makarov.я не верю, что человек произошёл от обезьяныI can't believe that man springs from the apes
gen.я не знаю, чему веритьI don't know what to believe
gen.я не очень-то верю в это лекарствоI haven't much faith in this medicine
gen.я не очень-то верю тому, что он рассказалhis story won't wash with me
gen.я не слишком верю в его честностьI haven't much belief in his honesty
gen.я никогда не верил, что он чего-нибудь добьётсяI never believed that he would make good
gen.я, скажем, не верю в этоI for one don't believe it
gen.я тебе не верюI don't believe you (Bartek2001)
gen.я тебе не верюI'm not buying it (Bartek2001)
gen.я тебе не верюI'm not buying what you're selling (Bartek2001)