DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мне жаль | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lit.был я молодой и глупый, жаль теперь до слёзI was young and foolish, and now am full of tears (Alex_Odeychuk)
gen.вам жаль дать мне это?do you grudge me it?
gen.жаль, что меня там не былоI should like to have been there
cliche.жаль, что я не зналwish I'd known ("Wish I'd known as I have never seen it." "I can recommend the NASA Spot The Station app. You won’t miss any visible passes." (Twitter) ART Vancouver)
Makarov.жаль, что я не могу помочь вам в этом делеI wish I could serve you in this matter
gen.жаль, что я так рано ушёлI wish I hadn't left so early
gen.и всё же мне жаль, что вы это сделалиall the same I wish you hadn't done it
rudeкак жаль, что мне плеватьI wish I cared (Shabe)
gen.как жаль, что тебя нет со мной, здесь, сейчасI wish you were here, here, here (Alex_Odeychuk)
gen.как жаль, что я этого не виделI wish I had seen it (I had stayed at home, I had come earlier, I had spoken to him, etc., и т.д.)
gen.кого мне жаль – это детейit's the children I feel sorry for
gen.мне было его жальI felt sorry for him (Andrey Truhachev)
gen.мне было жаль, что вы ушли так раноI felt badly about your leaving so soon
gen.мне вас жальI am sorry for you
Makarov.мне вас очень жальI'm right-down sorry for you
gen.мне действительно жальI do wish (Oksmir)
gen.мне его жальI feel sorry for him (Andrey Truhachev)
gen.мне его так жаль!I'm so sorry for him!
gen.мне жальI'm sorry (что так получилось)
gen.мне жальI am sorry (что так получилось)
inf.мне жальI am grieved (Andrey Truhachev)
inf.мне жальI regret (Andrey Truhachev)
amer.мне жальI'm sorry (-I lost my earing! – Oh, I'm sorry. Harding)
inf.мне жальI feel bad for (I hear you. It used to be interesting to flip and read the local stories. Now, the headline is so sensational it goes straight under the liter box because I've seen enough trash. I feel bad for the newspaper boy when it's raining and they are delivering trash. But if I say no, that's one less source of income for them. (Reddit)  ART Vancouver)
inf.мне жальI hate to (это говорить/делать Shakermaker)
cliche.мне жальI feel for (I feel for his son, but the father clearly saw the warning signs and did not take them seriously. The owl deserves to live in its natural home and be respected for that. Nature has its own rules and when we are in it, we should respect them. richmond-news.com ART Vancouver)
inf.мне жальI am sorry (Andrey Truhachev)
gen.мне жальsorry for that (sorry for your loss snowleopard)
gen.мне жаль вас беспокоитьI am sorry to bother you
Makarov.мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждениеI pity you if you can't understand a plain statement like that
gen.мне жаль егоI feel sorry for him
gen.мне жаль, ноi regret to inform you that (Andy)
gen.мне жаль, ноi regret to inform (Andy)
Makarov.мне жаль, но я должен сообщить вам, что вам отказалиI am sorry to inform you that your application has been rejected
gen.мне жаль отдавать деньгиgrudge the money
gen.мне жаль потраченного времениI regret the time spent (e.g. I regret the time spent on that game. I regret the time spent with you. Soulbringer)
gen.мне жаль смотреть на негоit grieves me to look at him
Makarov.мне жаль так рано уезжатьI regret having to leave so early
gen.мне жаль тратить деньги на этоI hate to spend money for that
gen.мне жаль, что мальчики снова предстали перед судомI'm sorry to hear that the boys are up in court again
gen.мне жаль и т.д., что мне приходится беспокоить васI don't like troubling you (disturbing you, asking him, etc., и т.д.)
gen.мне жаль, что он так быстро уехалI regret that he has gone so soon
gen.мне жаль, что я не могу помочьI regret that I cannot help (that I did not take your advice, that I cannot come on Monday, that I have given away, have sold, have pledged, have broken my bicycle, etc., и т.д.)
gen.мне очень жальI feel sorry
gen.мне очень жальI'm really sorry (kee46)
gen.мне очень жальI am very sorry
gen.мне очень жальsorry! (kee46)
gen.мне очень жальI hate to tell you this (but...: I hate to tell you this, but I have to give you your notice. 4uzhoj)
gen.мне очень жальsorry to say (но Abysslooker)
Makarov.мне очень жаль беспокоить васit distresses me to give you any trouble
Makarov.мне очень жаль, но в гостинице нет местI'm sorry, the hotel is booked up
gen.мне очень жаль, но в гостинице нет местI'm sorry, the hotel is booked out
Makarov.мне очень жаль, ребята, но приказ есть приказI'm awfully sorry, you people, but orders is orders
busin.мне очень жаль, чтоI am extremely sorry that (Johnny Bravo)
gen.мне очень жаль, что мальчики снова предстали перед судомwhat's the charge this time?
gen.мне очень жаль, что не могу помочьI regret being unable to help
gen.мне очень жаль, что приходится вас беспокоитьI hate troubling you
gen.мне очень жаль, что так случилосьI'm sorry that this has happened
gen.мне правда жальI'm really sorry (TranslationHelp)
dipl.мне просто жаль этих денег, потраченных впустуюI just hate to see all that money go down the drain (bigmaxus)
gen.мне стало его жальI felt sorry for him (Andrey Truhachev)
rhetor.мне так жальI'm so bummed (Alex_Odeychuk)
gen.мне так жальI am so sorry
gen.мне тебя жальI feel sorry for you (Юрий Гомон)
gen.мне тебя жальI pity you (Юрий Гомон)
gen.мне ужасно жальI'm damnably sorry
busin.мне ужасно жаль, чтоI am extremely sorry that (Johnny Bravo)