DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мерило | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
adv.абсолютное мерилоabsolute measure
Makarov.богатство не может служить мерилом счастьяwealth is not a measure of happiness
Makarov.быть мериломtest
textile, tradem.волокно "ВХ мерил"fibre BX Meryl (вискозное)
leath.гладкая плита меренного прессаsmooth plate
goldmin., min.proc.деаэрационная башня цикла мерил кроуcrow tower (Jewelia)
gen.деньги не должны быть мерилом успехаsuccess is not to be measured by the yardstick of the dollar
gen.когда мне прийти мерить костюм?when shall I come to have my suit fitted?
mil., avia.компания "Мерил-Линч экономике"Merrill-Lynch Economics
namesМерил СтрипMeryl Streep (р. 1949, амер. киноактриса. Мастер психологической роли. Лауреат премии "Оскар" (1979, 1982))
gen.Мерил СтрипMeryl Streep (амер. актриса кино и театра)
tech.мерило инновационностиmetric of innovation (Sergei Aprelikov)
relig.мерило истиныstandard of truth (plushkina)
gen.мерило сравненияa yardstick of comparison
gen.мерило стоимостиmeasure of value
notar.мерило ценностиmeasure of value
agric.мерить в обхватеgirt
gen.мерить в обхватеgirth
gen.мерить в обхватеgird
inf.мерить верстыtravel a long way
Gruzovik, inf.мерить взглядомeye from head to foot
gen.мерить взглядомsize up
gen.мерить взглядомeye from head to foot
Gruzovik, inf.мерить взглядомsize up
gen.мерить кого-нибудь взглядомgive someone the eye
gen.мерить кого-нибудь взглядомlook over carefully
gen.мерить всех на свой аршинmeasure
gen.мерить всех на свой аршинjudge others by own standard
gen.мерить всех на свой аршинmeasure others by own yardstick
idiom.мерить всё на свой аршинmeasure others' corn by one's own bushel
Makarov.мерить высотуmeasure the height
Gruzovik, inf.мерить вёрстыtravel a long way
gen.мерить кого-нибудь глазамиgive someone the eye
gen.мерить кого-нибудь глазамиlook over carefully
Gruzovik, inf.мерить глазамиeye from head to foot
Gruzovik, inf.мерить глазамиsize up
gen.мерить глазамиsize up
gen.мерить глазамиeye from head to foot
gen.мерить глубинуsound the depth
Makarov.мерить глубинуmeasure the depth
Gruzovik, nautic.мерить глубинуsound the depth
Makarov.мерить глубину лотомcast the lead
Makarov.мерить глубину лотомheave the lead
Makarov.мерить длинуmeasure the length
gen.мерить дрова саженьюcord
proverbмерить других на свой аршинmeasure others' corn by own bushel
proverbмерить других на свой аршинmeasure other's corn by own bushel
Makarov., proverbмерить других на свой аршинбукв.: мерить чужое зерно собственным бушелемmeasure other people's corn by one's own bushel
gen.мерить других на свой аршинmeasure
gen.мерить других на свой аршинjudge others by own standard
gen.мерить других на свой аршинmeasure another man's corn by one's own bushel
gen.мерить других на свой аршинsquare other men by one's rule
gen.мерить других на свой аршинsquare other people by own rule
gen.мерить другого на свой аршинmeasure cloth by another's yard
nautic.мерить ладонямиspan
gen.мерить линейкойmeasure something on a scale (Atenza)
nanoмерить на наноразмерном уровнеnanometer
Gruzovik, mil.мерить кого-либо на чей-либо погонjudge someone by one's own standards
gen.мерить на свой аршинmeasure by one’s own yardstick
Makarov.мерить на свой аршинmeasure by one's own yardstick
gen.мерить на свой аршинapply yardstick
gen.мерить на свой аршинmeasure another man's foot by one's own last
gen.мерить на свой аршинmeasure by one's own yardstick (Interex)
Makarov.мерить других на свой аршинmeasure others' corn by one's own bushel
Makarov., proverbмерить на свой аршинmeasure other people's corn by one's own bushel (ср.: мерить чужое зерно собственным бушелем)
Makarov., proverbмерить на свой аршинmeasure another man's foot by one's own bushel (букв.: мерить чужую ногу на собственную колодку)
Makarov., proverbмерить кого-либо на свой аршинmeasure someone's foot by one's own last (букв.: мерить чью-либо ногу на собственную колодку)
proverbмерить на свой аршинmeasure another's corn by one's own bushel
proverb, disappr.мерить на свой аршинmeasure by one's own bushel
proverbмерить на свой аршинmeasure other people's corn by one's own bushel (дословно: Мерить чужое зерно своим бушелем)
proverbмерить на свой аршинmeasure another man's foot by one's own last (дословно: Мерить чужую ногу на собственную колодку)
proverb, disappr.мерить на свой аршинjudge by one's own standards
gen.мерить на свой аршинmeasure by own bushel
idiom.мерить на свой аршинmeasure by one's own standard (мерить собственной меркой (на свой аршин, = 0,71м) Drozdova)
gen.мерить на свой аршинmeasure other people's corn by one's own bushel
gen.мерить на свой аршинmeasure another man's com by one's own bushel
gen.мерить на свой аршинmeasure another's corn by own bushel
Makarov., proverb, literal.мерить чью-либо ногу на собственную колодкуср.: мерить кого-либо на свой аршинmeasure someone's foot by one's own last
Игорь Мигмерить общим аршиномliken
gen.мерить одеждуtry on clothes (a garment, a dress, a coat, a hat, gloves, etc., и т.д.)
gen.мерить одной линейкойmeasure with the same yardstick (также в переносном смысле ~ под одну гребенку Alex Lilo)
gen.мерить пальтоfit on a coat (a new hat, etc., и т.д.)
proverbмерить по своей меркеmeasure another man's foot by one's own last
proverbмерить по своей меркеmeasure one's cloth by another's yard
proverbмерить по своей меркеmeasure other people's corn by one's own bushel
proverbмерить по своей меркеmeasure another's corn by one's own bushel
gen.мерить всех по себеjudge everyone by one's own standards (SirReal)
gen.мерить всех по себеmeasure everyone by one's own yardstick (SirReal)
idiom.мерить кого-либо, что-либо, на чей-либо погонjudge someone or something by one's own standards
Makarov.мерить полными пригоршнямиgive good measure
nautic.мерить пяденямиspan
Makarov.мерить расстояниеmeasure the distance
gen.мерить своей меркойmeasure by one's own yardstick (Interex)
gen.мерить своим четверикомmeasure another man's com by one's own bushel
gen.мерить кому-либо температуруtake temperature
Makarov.мерить температуруtake the temperature
Makarov.мерить кому-либо температуруtake someone's temperature
proverbмерить той же меркойpay one back in one's own coin
proverbмерить той же меркойserve somebody with the same sauce
proverbмерить той же меркойpay somebody back in his own coin
gen.мерить туфлиtry on a pair of shoes
Gruzovik, mil.мерить что-н. на чей-либо погонjudge something by one's own standards
proverbмерить чужое зерно своим бушелемmeasure other people's corn by one's own bushel
Makarov., proverbмерить чужое зерно собственным бушелемср.: мерить на свой аршин; мерить чужую ногу на собственную колодкуmeasure others' corn by one's own bushel
Makarov., proverb, literal.мерить чужое зерно собственным бушелемср.: мерить на свой аршинmeasure other people's corn by one's own bushel
proverbмерить чужую ногу на собственную колодкуmeasure another man's foot by one's own last
Makarov., proverb, literal.мерить чужую ногу на собственную колодкуср.: мерить на свой аршинmeasure another man's foot by one's own bushel
gen.мерить шагамиpace off
gen.мерить шагамиstep off (ssn)
gen.мерить шагамиpace out
gen.мерить шагамиpace
archit.мерить шагамиtrace
gen.мерить шагамиstep
gen.мерить шагамиkeep pace
idiom.мериться интеллектомmatch wits (with Баян)
Makarov.мериться ростомcompare heights
gen.мериться ростомcompare heights (with someone Anglophile)
gen.мериться ростом сsee which one is taller
gen.мериться ростом сsee who is taller
Makarov.мериться силамиtake on
fig.мериться силамиmeasure swords with (someone – с кем-либо)
gen.мериться силамиmeasure
gen.мериться силамиpit
gen.мериться силамиpit against (to pit oneself against someone – помериться силами с кем-либо Taras)
gen.мериться силамиface off with (Taras)
gen.мериться силамиtry conclusions with (с кем-либо)
gen.мериться силамиpit one's strength against (askandy)
gen.мериться силамиtry strength against (с кем-либо)
gen.мериться силами сmeasure one's strength against
Makarov.мериться силами сtry one's strength against (someone – кем-либо)
Игорь Мигмериться силами сsquare off with
gen.мериться силойenter into a trial of strength with (с кем-либо)
Makarov.мериться силой сenter into a trial of strength with (someone – кем-либо)
gen.не преминуть принять все мерю предосторожностиneglect no precaution
Gruzovik, fig.нельзя всех мерить одной меркойyou can't judge everybody by the same yardstick
gen.нельзя мерить всех на один аршинyou can't judge everyone by the same yardstick
gen.неправильно меритьmismeasure
Makarov.он мерил комнату шагами вдоль и поперекhe paced out the length and breadth of the room
Makarov.они мерили улицу шагамиthey strode the street
Makarov.повышение посещаемости было мерилом успеха проводимых курсов обученияthe increase in attendance was used as a gauge of the course's success
inf.прекратите мериться членамиstop this / your pissing contest (и др. термины, обозначающие мужской детородный орган, с учётом контекста: "...Tell Olaf Scholz to stop his pissing contest with Putin" – "...Скажите Олафу Шольцу, чтобы перестал мериться членами с Путиным".... youtu.be Alexander Oshis)
gen.снова меритьremeasure
Makarov.эта битва стала мерилом верности его армииthe battle tested the loyalty of his troops
Makarov.эта битва стала мерилом верности его армииbattle tested loyalty of his troops
Makarov.эта битва стала мерилом лояльности его армииthe battle tested the loyalty of his troops
Makarov.эта битва стала мерилом лояльности его армииbattle tested loyalty of his troops