Subject | Russian | English |
law | альтернативная мера пресечения | alternative measures of suppression (Инесса Шляк) |
law | более мягкая мера пресечения | less restrictive preventive measure (bookworm) |
law | в порядке меры пресечения | for safe custody |
gen. | в случае назначения меры пресечения в виде содержания под стражей | if held in detention whilst awaiting trial (English wording by Winston & Strawn LLP 4uzhoj) |
law | внесудебная мера пресечения | out-of-court restraint |
law | внесудебная мера пресечения | out-of-court judicial restraint |
law | внесудебная мера пресечения | extrajudicial restraint |
law | выявление и принятие мер по пресечению нарушений | identification and control of breaches (Alexander Demidov) |
law | для избрания меры пресечения | be dealt with according to law (в контексте: If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj) |
law | для избрания меры пресечения | be dealt with according to law (4uzhoj) |
law | доставить в суд для избрания меры пресечения | bring before a bail justice to be dealt with according to law (cause to be brought – если не самостоятельно ("обеспечить доставку") 4uzhoj) |
law | доставить в суд для избрания меры пресечения | cause to be brought before a bail justice to be dealt with according to law (If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj) |
law | доставить в суд для избрания меры пресечения | bring before a bail justice (4uzhoj) |
law | заочно избрать меру пресечения в виде заключения под стражу | remand in custody durante absentia (Коротко и ясно Konstantin 1966) |
law | избрание меры пресечения | bail hearing (Цитирую V.: "...близкий аналог нашего "рассмотрение (судом) вопроса об избрании меры пресечения"), или, применительно к нашему обороту типа "(такому-то) была определена меря пресечения в виде содержания под стражей / залога" – "… was remanded/released on bail (as opposed to "remanded in custody")". Example: During bail hearings, the court must decide whether to remand the defendant on bail or in custody. // Соответственно, доставить в суд для избрания меры пресечения – bring (or cause to be breought) before a bail justice. || goo.gl 4uzhoj) |
law | избрание меры пресечения | applying a measure of restraint (взято из перевода жалобы в ЕСПЧ lawrussia.ru Elina Semykina) |
notar. | избрать меру пресечения | select a measure of restriction (с американского сайта pretrialrights.org VLZ_58) |
crim.law. | избрать меру пресечения | select a measure of restraint (Detention as a measure of restraint: justification for its application and extension – adapted and translated for Armenian legal professionals (2021) coe.int wordsbase) |
law | избрать меру пресечения | impose a pre-trial restraint (Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | избрать меру пресечения в виде заключения под стражу | place in pre-trial detention |
law | избрать меру пресечения в виде содержания под стражей без права внесения залога | order someone held without bail (о суде: Where, as here, a trial court has determined that the evidence indicating that a defendant committed a crime punishable by life imprisonment is great, and that decision is supported by the record, the trial court may order the defendant held without bail pending the outcome of a hearing on whether the defendant may be released on conditions. 4uzhoj) |
gen. | избрать меру пресечения в виде заключения под стражу | remand in custody (Westminster Magistrates Court remanded them in custody, to appear at Southwark Crown Court on Thursday, 4 June. Bail was refused. Alexander Demidov) |
law | изменение меры пресечения | variation of preventive measure/pretrial restraining order (Aelred) |
law | изменение меры пресечения | commutation |
law | изменение меры пресечения | change of measure of restraint |
law | изменить меру пресечения | vary the preventive measure (bookworm) |
law | мера административного пресечения | measure of administrative restraint |
gen. | мера пресечения | level of restriction (per http://www.mass.gov/courts/formsandguidelines/sentencing/step5.html Tanya Gesse) |
gen. | мера пресечения | pre-trial restriction (Mr Grey said Hasan was currently being held "under pre-trial restriction while receiving medical care". | In any event, no further findings are required in that respect in the present case since having found that the pre-trial restriction on the applicant's right to counsel ... ECtHR judgment Pavlenko v. Russia Alexander Demidov) |
gen. | мера пресечения | form of detention (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П) |
gen. | мера пресечения | restraint |
law | мера пресечения | remand in custody (в виде заключения под стражу // см. тж. (pretrial detention) 4uzhoj) |
Gruzovik, law | мера пресечения | preventive punishment |
law | см. тж. мера пресечения | см. тж. interim measures (4uzhoj) |
law | мера пресечения | pretrial restraint (SergeiAstrashevsky) |
context. | мера пресечения | detention (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П) |
inf. | мера пресечения | pre-trial restrictions (официальная форма ограничения свободы до вынесения решения судом a limitation on someone's freedom of movement before his/her trial imposed by the prosecutor's office: Примечание. Варианты "measure of restraint" или "preventive measure" встречаются, но являются крайне нежелателыными. Цитата из "Скорой помощи" V.: "Заметим, что оборот "measures of restraint", который часто приходится видеть даже в "их" изложении "про нас", является не более чем калькой с нашего "меры пресечения" и сам как таковой самими английскими юристами, насколько мне известно, применительно к своему праву не применяется. .... Наши когда-то на автопилоте, не думая, перевели, а иностранцы, сначала немного поудивлявшись, со временем, однако, привыкли") |
gen. | мера пресечения | remand (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П) |
gen. | мера пресечения | pre-trial restrictions (Lavrov) |
gen. | мера пресечения в виде заключения под стражу | pre-trial restrictions in the form of detention (VictorMashkovtsev) |
law | мера пресечения в виде освобождения под залог | release on bail (4uzhoj) |
gen. | мера пресечения в виде заключения под стражу в отношении обвиняемых | remand in custody (They prohibit remand in custody for under 16 year olds to anywhere other than a police jail Alexander Demidov) |
law | мера пресечения, избранная судом | judicial restraint |
law | меры пресечения | restrictive measures (Alexander Demidov) |
notar. | меры пресечения | measures to secure the appearance of the defendant (criminal procedure) |
law | меры пресечения | preventive measures |
mil. | меры пресечения нарушения безопасности | security countermeasures |
gen. | место исполнения меры пресечения в виде домашнего ареста | place of house arrest (Alexander Demidov) |
law, court | отказать в назначении меры пресечения в виде залога | deny bail (4uzhoj) |
law | отмена меры пресечения | repeal of restraint (GeorgeK) |
law | отмена меры пресечения | vacating measure of restraint |
law | отменить меру пресечения | lift the preventive measure (bookworm) |
law | отменить меру пресечения | discontinue the preventive measure (bookworm) |
law | отменить меру пресечения | revoke the preventive measure (bookworm) |
law | постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | order of the pre-trial detention as a preventive measure (из Постановления Европейского Суда по правам человека law7.ru linkin64) |
police | постановления об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | order of detention (K48) |
law | право арестованного быть доставленным в суд для пересмотра решения об избрании меры пресечения | habeas corpus (соответствующий приказ о доставлении арестованного в суд для такого пересмотра назвается "writ of habeas corpus" // не уверен, правомерно ли использовать habeas corpus при переводе на английский (вряд ли), но общий смысл одинаковый: Most civil law jurisdictions provide a similar remedy for those unlawfully detained, but this is not always called "habeas corpus" 4uzhoj) |
law | применить меру пресечения | put under restraint |
law | принятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | adoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detention (upkod.ru Elina Semykina) |
law | процент избрания меры пресечения в виде заключения под стражу | incarceration rate (Sergei Aprelikov) |
law | решается вопрос об избрании меры пресечения | a decision is pending about what measure of restraint is to be applied (VLZ_58) |
law | судебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | court's pre-trial restraining order in the form of detention (unodc.org Elina Semykina) |
law | ходатайство о применении меры пресечения в виде заключения под стражу | application for remand order (iVictorr) |
law | ходатайство о применении меры пресечения в виде заключения под стражу | application for remand in custody (iVictorr) |
law | ходатайство об избрании меры пресечения | motion for choosing a measure of restraint (ROGER YOUNG) |
gen. | ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | request for the preventive measure of pretrial detention (Lenochkadpr) |
gen. | ходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | petition for the preventive measure of pretrial detention (Lenochkadpr) |