Subject | Russian | English |
gen. | автор маленьких рассказов | vignettist |
gen. | автор маленьких рассказов, литературных портретов | vignettist |
Makarov. | аккуратная маленькая кровать была занавешена чем-то зелёным | the straight small bed was curtained greenly A. D. Wallace |
Makarov. | аккуратная маленькая кровать была занавешена чем-то зелёным | the straight small bed was curtained greenly |
gen. | актриса на маленьких ролях | utility (actress) |
gen. | актриса на маленьких ролях | utility actress |
gen. | актриса на маленьких ролях | support |
gen. | актриса на маленьких ролях | showgirl (в эстрадном представлении) |
gen. | актёр на маленьких ролях | utility (man) |
gen. | бейсбол для маленьких детей | T-ball (Azazello79) |
gen. | большое количество, уйма, вагон и маленькая тележка | truckload (truckloads of money, he has talent by the truckload Kugelblitz) |
Игорь Миг, wine.gr. | бочка маленькая | keg |
gen. | бугорок, несущий маленькую вторичную иглу | secondary tubercle (Echin.) |
gen. | быть поделённым на маленькие поля | be separated into small fields (into couples, into groups, etc., и т.д.) |
gen. | в больших и маленьких городах | in cities large and small (Ремедиос_П) |
Makarov. | в большом теле заключена маленькая душа | a little soul is encased in a large body |
gen. | в голубом небе виднелись маленькие белые облака | there were little white clouds in the blue sky |
gen. | в детстве я был маленьким, но лет с тринадцати быстро вымахал | I used to be a small boy but at thirteen I began to shoot up |
gen. | в маленькой комнате был накрыт завтрак на трёх человек | breakfast for three was set out in the small room |
gen. | в маленькой комнате был приготовлен завтрак на трёх человек | breakfast for three was set out in the small room |
Gruzovik | в маленьком масштабе | in a small way |
gen. | в маленьком масштабе | on a small scale |
gen. | в чьём-либо маленьком мирке | in one's little corner of the world (Taras) |
gen. | в стене была маленькая дверка | there was a little door set in a wall |
gen. | в этом маленьком городке все знают друг друга | in this small town every one knows every one else |
gen. | в этом маленьком городке все знают друг друга | in this small town everyone knows everyone else |
gen. | в этом маленьком магазинчике широкий ассортимент товаров | this little shop sells a wide variety of goods |
gen. | в этом маленьком уютном кафе можно вкусно перекусить | this bijou of a bistro is a haven for an impromptu meal |
progr. | в этом случае первая буква в первом слове имени – маленькая, а в последующих словах – большая | in this case, the first letter of the first word is lowercase, and subsequent words have an uppercase first letter (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
progr. | в этом случае первая буква в первом слове имени маленькая, а в последующих словах большая | in this case, the first letter of the first word is lowercase, and subsequent words have an uppercase first letter (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
idiom. | вагон и маленькая тележка | ten a penny (Andrey Truhachev) |
gen. | вагон и маленькая тележка | truckload (Damirules) |
rude | вагон и маленькая тележка | crapload (SirReal) |
vulg. | вагон и маленькая тележка | shitload (SirReal) |
inf. | вагон и маленькая тележка | bags of something (VLZ_58) |
inf. | вагон и маленькая тележка | enough and to spare (VLZ_58) |
inf. | вагон и маленькая тележка | warehouse of smth. (Am.E.: The DA has a warehouse of evidence against you Taras) |
inf. | вагон и маленькая тележка | heaps of something (VLZ_58) |
idiom. | вагон и маленькая тележка | enough to cobble dogs with (Taras) |
idiom. | вагон и маленькая тележка | enough and some to spare (не знаю, чем руководствуются остальные переводчики, но странно, что именно этого,единственного классического выражения, не было до меня в списке. trismegist) |
idiom. | вагон и маленькая тележка | a dime a thousand (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | вагон и маленькая тележка | small mountain (Wodlox) |
gen. | вагон/воз и маленькая тележка | gazillion (VLZ_58) |
Makarov. | ветер дул прямо сзади, и маленькая лодка устремилась к гавани | with the wind blowing strongly behind, the little boat bore down upon the harbour |
idiom. | воз и маленькая тележка | ten a penny (Andrey Truhachev) |
idiom. | воз и маленькая тележка | a dime a thousand (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | воз и маленькая тележка | everything but the kitchen sink (We were only going away for the weekend, but Jack insisted on taking everything but the kitchen sink Taras) |
gen. | возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия | arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus) |
progr. | вот ещё одна маленькая хитрость, которая может оказаться полезной в приложениях с двойной буферизацией, в которых меняются местами два указателя | this little trick can actually be useful in the application of double buffering, in which two pointers are swapped (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
gen. | втискивать всех людей в маленькую комнатушку | crush people into a small room (all these things into the box, etc., и т.д.) |
gen. | выпущенный маленькой независимой студией звукозаписи | indie (Anglophile) |
gen. | вырасти из нескольких маленьких городков | grow out of few small towns (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.) |
gen. | глаза у него были маленькие, бледно-голубого цвета | his eyes were small and of a watery blue |
gen. | давать по маленьким дозам | underdose |
gen. | девушка с маленькой грудью | small-busted girl (maystay) |
proverb | денег вагон и маленькая тележка | roll in money |
gen. | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой | she was always the same little girl to me |
gen. | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой | me she was always the same little girl |
gen. | для меня она оставалась всё той же маленькой девочкой | me she was always the same little girl |
gen. | дразнить маленького ребёнка – жестоко | it is cruel to tease a little child |
gen. | его не устроит такая маленькая зарплата | he will not be satisfied with such a small salary |
gen. | его отвели в маленькую комнату | they took him into a small room (into prison, into a cell, etc., и т.д.) |
gen. | его поместили в маленькую комнату | they took him into a small room (into prison, into a cell, etc., и т.д.) |
gen. | его родители умерли, когда он был ещё маленьким мальчиком | his parents died when he was a little boy |
gen. | ей давали маленькие роли | they gave her small parts |
gen. | если есть хоть маленькая надежда | if there is any hope whatever |
gen. | есть по маленьким кусочкам | nibble |
gen. | есть хорошая маленькая новость из области экономики | there is а morsel of good economic news |
gen. | ещё сохранились развалины различных зданий и стены маленькой часовни | the vestiges of different buildings, and the walls of a small chapel, still remain |
gen. | её выбор пал на маленькую виллу | she fixed upon a small villa |
gen. | её маленькие питомцы | her little charges |
gen. | житель сельской местности или маленького городка | upstater |
gen. | жить в своём собственном маленьком мирке | live in your own little world (Franka_LV) |
gen. | за ним водится маленькая слабость | he has one small weakness |
gen. | завтрак был накрыт в маленькой комнате | breakfast was set out in a small room (on a balcony, in a garden, etc., и т.д.) |
gen. | заглядывать в маленькое отверстие | peep |
gen. | застывшая не тронутая рябью поверхность маленького пруда | the tranquil surface of a small pond |
gen. | игра по маленькой | low play |
gen. | играть по маленькой | pike |
Gruzovik | играть по маленькой | play for small stakes |
gen. | играть по маленькой | play low (в карты, кости и т. п.) |
gen. | играть по маленькой | play for low stakes |
gen. | из маленьких жёлудей вырастают великие дубы | mighty oaks from little acorns grow |
gen. | имеющий маленькие глаза | pig eyed |
gen. | индийская маленькая шлюпка | dingey |
gen. | индийская маленькая шлюпка | dinghy |
gen. | каждую, даже самую маленькую вещичку надо класть на своё место | every little thing must be put in its right place |
gen. | казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему | this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better |
gen. | книга будет вам полезна при обучении маленьких детей | the book will be valuable to you in teaching young children |
gen. | когда они были совсем маленькими | when they were tinies |
gen. | когда я был маленьким, я помогал своим родителям в домашней работе | when I was little I assisted my parents in household work |
Makarov. | комната была маленькая, но уютная | the room was small but cosy |
brew. | кровохлёбка маленькая | lesser burnet (alemaster) |
bot. | кровохлёбка маленькая | burnet (Sanguisorba) |
gen. | кусочки курицы, приготовленные на маленьких вертелах | jujeh kabab (ssn) |
gen. | кусочки курицы, приготовленные на маленьких вертелах | shish taouk (ssn) |
gen. | кусочки цыплёнка, приготовленные на маленьких вертелах | jujeh kabab (ssn) |
gen. | кусочки цыплёнка, приготовленные на маленьких вертелах | shish taouk (ssn) |
bot. | люцерна маленькая | little burr clover (Medicago minima) |
bot. | люцерна маленькая | little bur clover (Medicago minima) |
bot., Makarov. | люцерна маленькая | small medic (Medicago minima) |
bot., Makarov. | люцерна маленькая | little medic (Medicago minima) |
Makarov. | люцерна маленькая | minima (Medicago minima) |
austral. | маленькая австралийская птичка | gibber-bird (Ashbyia lovensis; обитает в засушливых пустынных р-нах (gibber plain)) |
gen. | маленькая бородка под нижней губой | postage-stamp beard (не доходит до подбородка КГА) |
vernac. | маленькая булка | penny starver |
tech. | маленькая вращающаяся оправка | small rotating plug |
gen. | маленькая вспомогательная паровая машина | donkey engine |
obs. | маленькая выемка | chamfret (на колонне) |
amer. | Маленькая Гавана | Little Havana (район Майами, оболадающий архитектурным своеобразием, где исторически селились иммигранты с Кубы Beforeyouaccuseme) |
ichtyol. | маленькая галаксия | small Lake Pedder galaxias (Galaxias parvus) |
construct. | маленькая гостиная | common room |
gen. | маленькая гостиница, где можно переночевать и получить завтрак | bed and breakfast |
gen. | маленькая дамская шляпка | kiss me quick |
gen. | маленькая дамская шляпка | kiss-me-quick (мода 50-х годов XIX в.) |
gen. | маленькая дача | country box |
gen. | маленькая дача | country-box |
Makarov. | маленькая дверь в стене | little door set in wall |
gen. | маленькая дверь в стене | a little door set in a wall |
Makarov. | маленькая девочка, лепеча, рассказала, что с ней было | the little girl lisped out her story |
Makarov. | маленькая девочка очень повеселила маминых гостей своими забавными словечками | the little girl diverted the people at her mother's party with her funny sayings |
Makarov. | маленькая девочка продолжала дёргать маму за фартук | the small girl kept yanking at her mother's apron |
Makarov. | маленькая девочка упала и ударилась головой | the little girl fell over and hit her head |
Gruzovik | маленькая девушка | little girl |
Makarov. | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses |
Makarov. | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses |
gen. | маленькая диванная подушка | elbow cushion |
gen. | маленькая диванная подушка | elbow-cushion |
sl., drug. | маленькая доза | low dose |
slang | маленькая доза наркотика | pleasure jolt (для удовольствия ненаркомана) |
construct. | маленькая дрель | baby drill |
vulg. | маленькая женская грудь | fried eggs (pl) |
vulg. | маленькая женская грудь | bee stings (pl) см. fried eggs) |
gen. | маленькая женщина | little woman (о девочке) |
slang | маленькая задира | a little tiger (iak1501) |
gen. | маленькая заколка | baby pin (для волос декоративная) |
amer. | маленькая зарплата | humble wage (Himera) |
econ. | маленькая зарплата | low salary (Andrey Truhachev) |
gen. | маленькая зарплата | little pay (Ремедиос_П) |
prof.jarg. | маленькая заставленная квартирка | bijou apartment (чаще студия разной степени уютности с мизерным количеством свободного пространства: "Is this what they mean when they call a home bijou?"
"That's usually estate agent speak for small and cramped, so yes, definitely" Анастасия Беляева) |
gen. | маленькая и хрупкая | petite (If you describe a woman as petite, you are politely saying that she is small and is not fat. george serebryakov) |
forestr. | маленькая изогнутая кушетка | kangaroo sofa (США, сер. XIX в.) |
chess.term. | "маленькая" инициатива | limited initiative |
biotechn. | маленькая интерферирующая РНК | small interfering RNA |
gen. | маленькая история | short story (dimock) |
geol. | маленькая каверна | bug hole |
cards, Makarov. | маленькая карта | small diamond (бубновой масти) |
gen. | маленькая карта | small card |
amer. | маленькая квартира | little cracker box (Taras) |
austral. | маленькая квартирка, рассчитанная на одного | bachelor flat (букв. квартира холостяка; обыкн. состоит из жилой комнаты и ванной комнаты) |
gen. | маленькая книжечка, продаваемая разносчиками | chap book |
construct. | маленькая колокольня на краю крыши церкви | bell cote |
construct. | маленькая колокольня на краю крыши церкви | bell cot |
chess.term. | маленькая комбинация | petite combinaison |
chess.term. | маленькая комбинация | little combination |
gen. | маленькая комната | small room (territory, difference, sum of money; территория, разница, сумма денег) |
gen. | маленькая комната отдыха | small retiring room (Alex_Odeychuk) |
gen. | маленькая комнатная собачка | toy dog |
Makarov. | маленькая компания | small party |
gen. | маленькая компания | a small party |
Makarov. | маленькая копия картины | small repetition of the picture |
Makarov. | маленькая копия картины | a small repetition of the picture |
forestr. | маленькая кровать, задвигаемая под большую | truckle bed |
gen. | маленькая леди | lady kin |
IT | маленькая линейка цветов | small color swatches (в графических пакетах) |
Makarov. | маленькая лодка снова была на ходу | the small boat was put under canvas again |
Makarov. | маленькая лодка снова была на ходу / была под парусами | the small boat was put under canvas again |
Makarov. | маленькая лодка снова была под парусами | the small boat was put under canvas again |
Makarov. | маленькая лодка снова шла под парусом | the small boat was put under canvas again |
obs. | маленькая ложбина | chamfret (на колонне) |
amer. | маленькая ложь | little white lie (Val_Ships) |
gen. | маленькая ложь | little white lies (Taras) |
brit. | маленькая ложь за собой большую ведёт | lies hunt in packs (igisheva) |
amer. | маленькая ложь за собой большую ведёт | hе that tells a lie must invent twenty more to maintain it (igisheva) |
amer. | маленькая ложь за собой большую ведёт | one seldom meets a lonely lie (igisheva) |
brit. | маленькая ложь за собой большую ведёт | a lie begets a lie (igisheva) |
amer. | маленькая ложь за собой большую ведёт | one falsehood leads to another (igisheva) |
brit. | маленькая ложь за собой большую ведёт | nothing stands in need of lying but a lie (igisheva) |
brit. | маленькая ложь за собой большую ведёт | one lie makes many (igisheva) |
brit. | маленькая ложь за собой большую ведёт | one lie needs seven lies to wait upon it (igisheva) |
proverb | маленькая ложь за собой большую ведёт | one lie leads to another (igisheva) |
proverb | маленькая ложь за собой большую ведёт | when you start lying, you cannot stop (igisheva) |
brit. | маленькая ложь за собой большую ведёт | one lie calls for many (igisheva) |
amer. | маленькая ложь за собой большую ведёт | a lie begets a lie until they become a generation (igisheva) |
agric. | маленькая луковичка | diminutive bulb |
astrophys. | "маленькая луна" | baby Moon (искусственный спутник) |
pulp.n.paper | маленькая лучковая пила | tenon saw |
pulp.n.paper | маленькая лучковая пила | dowel saw |
cook. | маленькая морковь | baby carrot (Maeva) |
ocean. | маленькая морская игла | small pipefish (Syngnathus rostellatus Nilss.) |
gen. | маленькая надежда | little hope |
Gruzovik | маленькая неприятность | slight unpleasantness |
germ., mus. | "Маленькая ночная серенада" | Eine kleine Nachtmusik (Моцарта) |
gen. | "Маленькая ночная серенада" | A Little Night Music (Моцарта) |
mus. | Маленькая ночная серенада #13. Аллегро | little night serenade # 13. Allegro (Моцарт; Mozart gera_kz) |
fr. | маленькая одноактная пьеса | petite piece |
mus. | маленькая органная книжечка | Little Organ Book |
gen. | маленькая остановка для того, чтобы дать передохнуть лошадям | brief stop to wind the horses |
inf. | маленькая отдельная комната в доме | grammy flat |
inf. | маленькая отдельная комната над гаражом | grammy flat |
econ. | маленькая партия | small batch |
gen. | маленькая парусная шлюпка | day sailer |
gen. | маленькая парусная шлюпка | day-sailer |
Makarov. | маленькая перемена | little recess |
gen. | маленькая печка | toy stove |
gen. | маленькая пицца | small pizza (Taras) |
gen. | маленькая пицца | bit-size pizza (Taras) |
Makarov. | маленькая пичужка | little atom of a bird |
gen. | маленькая пичужка | a little atom of a bird |
gen. | маленькая пишущая машинка | pint-size typewriter |
comp., MS | маленькая плитка | small tile (A square tile of 70 x 70 pixels on the Start screen) |
news | маленькая победоносная война | short victorious war (1) Версия происхождения русского термина – см. русский сайт. 2) Данный английский вариант преобладает (более 80К Google hits vs. несколько сотен для Little victorious war) и употребляется не только в контексте русско-японской войны 1904 г., но и в отношении других "малых" войн, в т.ч успешных (напр., конфликт Великобритании и Аргентины на Фолклендах в 1982 году). Иногда пишется через запятую, напр., "we need a short, victorious war". economist.com, kartaslov.ru Alexander Oshis) |
hist. | маленькая победоносная война | victorious little war (1) Версия происхождения русского термина – см. русский сайт. 2) Английский вариант: мне встречался только в контексте истории России (см. русский сайт) или высказывания политиков СССР и РФ на схожие темы.
Но в целом термин существует и применять его можно. thetimes.co.uk, kartaslov.ru Alexander Oshis) |
gen. | маленькая победоносная война | little victorious war (Ремедиос_П) |
gen. | маленькая победоносная война | short victorious war (HarryWharton&Co) |
gen. | маленькая, постоянно включённая горелка | pilot light |
gen. | маленькая, постоянно включённая горелка | pilot burner |
slang | маленькая прибыль | small potatoes |
austral. | маленькая, приземистая пивная бутылка ёмкостью 375 мл | stubby |
gen. | маленькая проблема | slight problem (maystay) |
progr. | маленькая программа | small program (ssn) |
cook. | маленькая продолговатая булочка | finger roll (Юрий Павленко) |
child. | маленькая птичка | dicky bird (shergilov) |
proverb | маленькая птичка на хвосте принесла | a little bird told me |
proverb | маленькая птичка начирикала | a little bird told me |
anim.husb. | маленькая пуга | smallair space |
agric. | маленькая пуга | small air space (яйца) |
austral. | маленькая пчела без жала | kootchar (Trigonaaustralis) |
fr. | маленькая пьеса | petite piece (одноактная) |
winemak. | маленькая пятнистая улитка Cochlicella | small pointed snail |
tech. | маленькая радиоактивная частица | small radioactive particle |
med. | маленькая радость | bundle of joy (про маленького ребенка DoctorKto) |
gen. | маленькая размолвка | small tiff |
gen. | маленькая разница | small difference |
gen. | Маленькая ремарка | small side note (rechnik) |
cinema | маленькая роль | two lines and a spit |
gen. | маленькая роль | bit part |
gen. | маленькая роль | a small part |
gen. | маленькая ручная наковальня | beck iron |
nautic. | маленькая рыбацкая шлюпка | peter boat |
nautic. | маленькая рыбацкая шлюпка | Peter boat |
Gruzovik, proverb | маленькая рыбка лучше большого таракана | quality is better than quantity |
gen. | маленькая рыбка лучше большого таракана | quality is better than quantity |
gen. | маленькая рюмочка виски | small Scotch |
slang | маленькая самодельная бомба | guinea football |
slang | маленькая самодельная граната | guinea football |
libr. | маленькая связка каталожных карточек | small packet of catalog cards |
gen. | маленькая семья | a small family |
gen. | маленькая сеть | flew |
forestr. | маленькая скобка для закрепления склеенных соединений | pinch dog |
forestr. | маленькая скрепка для закрепления склеенных соединений | pinch dog |
gen. | маленькая карманная скрипка | kit violin |
gen. | маленькая собака | lap-dog (Taras) |
proverb | маленькая собачка до старости щенок | a dog who doesn't grow up is happy to remain a pup (small persons would always look young because they remain small till they die) |
proverb | маленькая собачка лает – большой подражает | as the old cock crows, so does the young |
proverb | маленькая собачка лает – большой подражает | as the old cock crows, so doth the young |
proverb | маленькая собачка лает-большой подражает | as the old cock crows, so does the young (дословно: Как старый петух кукарекает, так и молодой ему вторит) |
gen. | маленькая сопрановая гитара | small discant guitar |
gen. | маленькая спальня | bed closet |
gen. | маленькая столовая | morning room |
adv. | маленькая столовая, примыкающая к кухне | morning room |
gen. | маленькая сумма денег | small sum of money |
cloth. | маленькая театральная сумочка | vanity case |
cloth. | маленькая театральная сумочка | vanity bag |
gen. | маленькая сумочка | chatelaine bag |
amer. | маленькая сумочка на замочке, которую носят на поясе | fanny pack (Taras) |
gen. | маленькая сучка | cuddle bunny (sever_korrespondent) |
theatre., jarg. | маленькая танцовщица | powney |
gen. | маленькая территория | small territory |
vulg. | маленькая, тонкая сигарета с марихуаной | pee wee |
chess.term. | маленькая трансформация | e5 / ...dxe5 / f5 sacrifice |
el. | маленькая турбина | diminutive turbine |
maor. | маленькая тёмная пчела без жала | karbi (Trigona carbonaria) |
agric. | маленькая ферма | jocklet |
gen. | маленькая флейта | small flute |
gen. | маленькая флейта | piccolo flute |
theatre. | маленькая флейта | flauto piccolo |
gen. | маленькая флейта | octave flute |
progr. | маленькая хитрость | little trick (ssn) |
progr. | маленькая хитрость, которая может оказаться полезной | little trick can actually be useful (ssn) |
chem. | маленькая частица | small particle |
gen. | маленькая кофейная чашка | coffee cup |
ornit. | маленькая эдистома | gray-bellied honeyeater (Oedistoma iliolophum) |
ornit. | маленькая эдистома | gray-bellied longbill (Oedistoma iliolophum) |
ornit. | маленькая эдистома | dark-crested honeyeater (Oedistoma iliolophum) |
gen. | маленькая языковая практика | little exposure to the language (Olga Fomicheva) |
slang | маленький глоток или маленькая порция спиртного | drop (Interex) |
gen. | меня раздражает, что она ведёт себя как маленькая девочка | her girly behaviour annoys me |
gen. | меня раздражает, что она ведёт себя как маленькая девочка | her girlish behaviour annoys me |
proverb | мне это сообщила маленькая птичка | a little bird told me |
gen. | молодая или маленькая черепашка | turtlet |
gen. | молодая или маленькая щука | jack |
gen. | молодая или маленькая щучка | jack |
biol. | морковь маленькая | southwestern carrot (Daucus pusillus) |
biol. | морковь маленькая | American carrot (Daucus pusillus) |
Makarov. | моя маленькая сестрёнка играет на фортепьяно | my kid sister plays piano |
gen. | на озере много маленьких островков | there are many small islands in the lake |
gen. | на публичном аукционе город распродаёт большое количество маленьких участков | the city is selling off a large number of small lots at a public auction |
gen. | на публичном аукционе городские органы распродают большое количество маленьких участков | the city is selling off a large number of small lots at a public auction |
Makarov. | на траве лежала мёртвая маленькая птичка | the lifeless body of the little bird lay on the grass |
gen. | написанный с маленькой буквы | uncapitalized (not written in capitals or with an initial capital: Certain capitalised or uncapitalised terms used but not defined in these terms of reference have the meanings given to them in the By-Laws 'More) |
gen. | написанный с маленькой буквы | uncapitalised (not written in capitals or with an initial capital: Certain capitalised or uncapitalised terms used but not defined in these terms of reference have the meanings given to them in the By-Laws 'More) |
progr. | начальная маленькая буква | lowercase initial letter (ssn) |
gen. | начальник маленькой станции, полустанка | station agent |
gen. | наша комната маленькая, их комната большая | our room is small, theirs is large |
gen. | нечто маленькое | flivver |
gen. | нечто маленькое, округлое и твёрдое | shotty (наподобие дробинки Andrey Melnik) |
idiom. | нечто распространённое, навалом, "вагон и маленькая тележка" | dime a dozen (Tarija) |
gen. | ничего кроме маленького кусочка сыра не было | there was nothing but a small piece of cheese |
gen. | ну что вы капризничаете, точно маленькая! | come now, why are you carrying on like a child? |
gen. | общее наименование маленьких птиц: зяблик, щеглёнок, снегирь, желтогрудый подорожник | finch |
gen. | ожидать от маленького ребёнка аккуратности – это значит предъявлять ему слишком высокие требования | ask for tidiness is to require a great deal from a small child |
gen. | он был маленьким незаметным человеком | he was an insignificant-looking little man |
gen. | он вызвался провести нас в одну маленькую бухту | he offered to pioneer us into a little bay |
gen. | он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль | he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour |
gen. | он живёт в маленькой гостинице | he stays at a small hotel |
gen. | он извлёк маленькую записную книжку из бокового кармана | he extracted a small notebook from his pocket |
gen. | он маленького роста | he is quite short |
gen. | он нацепил на себя смешную маленькую шляпу | he perched a funny little hat on his head |
gen. | он оставляет маленькие чаевые | he is a bad tipper ('More) |
gen. | он отпёр дверь и прошёл впереди них в маленькую пустую комнату | he unlocked the door and preceded them into the bare little room |
gen. | он Т. Бергер пародировал жанр вестерна "В маленьком большом человеке" и жанр детектива в "кто такой Тедди Вилланова?" | he parodied the Western in Little Big Man, and the detective genres in Who is Teddy Villanova? |
gen. | он пил чай маленькими глотками | he sinned his tea |
gen. | он привык обращаться с ней как с маленькой | he has got into the way of treating her as though she were a child |
gen. | он привык обращаться с ней как с маленькой | he has come to treat her as though she were a child |
gen. | он, причмокивая, подгонял маленькую вороную лошадь | he chirruped to the little black horse |
gen. | он указал рукой на маленькую дверь | he indicated the small door with his hand |
Makarov. | она ещё маленькая девочка | she is still a small girl |
gen. | она казалась маленькой рядом с ним | she looked small by the side of him |
gen. | она начала с маленького предисловия | she started with a short introduction |
gen. | она очень заботилась о своём маленьком брате | she was very attentive to her little brother |
Makarov. | она просто вздорная маленькая мегера, твоя зазноба | she is a hot-headed little virago, your mash (R. Kipling) |
gen. | она с двумя маленькими детьми | she has two babies on her arm |
gen. | они часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания | they showed the old lady numerous little attentions |
gen. | оставь у себя эти деньги, такая маленькая сумма его не выручит | spare your money, this little sum won't help him |
gen. | остановка в маленьких местечках для встречи с избирателями | whistle stop (во время избирательной кампании) |
gen. | откусывать маленькие кусочки | nibble (take small bites out of (Oxford Dictionary): She was nibbling on cheese while cooking pasta. ART Vancouver) |
gen. | откусывать маленькими кусочками | nibble |
gen. | откусывать от яблока и т.д. маленькие кусочки | bite at an apple (at cake, at the piece of meat, etc.) |
gen. | отпивать маленькими глотками | nip (спиртное) |
gen. | отплывать в маленькой лодке | set out in smth. set out in a small boat |
inf. | очень маленькая грудь | bee stings (Taras) |
med. | очень маленькая доля | minims |
gen. | очень маленькая доля | minim |
vulg. | очень маленькая женская грудь | mosquito bites (pl) |
vulg. | очень маленькая женская грудь | boobus (pl) |
med. | очень маленькая лакуна | lacunule |
austral. | очень маленькая, похожая на синицу птица | thornbill (Acanthiza; c маленьким, но очень крепким и острым клювом; строит куполообразные гнёзда со входом сбоку; обитает в Австралии и Тасмании; тж. tit, tomtit) |
uncom. | очень маленькая рыба | fishlet (Dencha) |
food.ind. | очень маленькая сигара | cigarillo |
cinema | очень маленькая характерная роль | cough and a spit |
gen. | что-либо очень маленькое | runt |
gen. | что-либо очень маленькое | pinhead |
gen. | что-либо очень маленькое | midget |
gen. | очень маленькое количество | ace |
gen. | очень маленькое количество | hint |
gen. | очень маленькое количество, крохи, гроши | bupkes (Zvezdilov) |
gen. | очень маленькое существо | midget |
gen. | очень маленькое существо | midge |
gen. | очень маленькое существо или вещь | midget |
gen. | очень маленькое существо или вещь | midge |
gen. | пересекать местность маленькими группами | defile |
gen. | писать маленькие заметки | paragraph |
gen. | пить спиртное маленькими глотками | nip out |
gen. | пить спиртное маленькими глотками | nip up |
gen. | пить маленькими глотками | nip (спиртное) |
gen. | пить маленькими глотками | sip |
gen. | по всему морю разбросано множество маленьких островков | many isles are scattered in the sea |
gen. | по всему району разбросаны маленькие городки | the region is scattered over with small towns |
gen. | по маленькой | quick one (Let's have a quick one before you go. Boris Gorelik) |
gen. | по маленькой | for low stakes (ставке) |
gen. | покрытый или снабжённый маленькими колючками, иголочками | spinulose |
gen. | покрытый маленькими колючками, иголочками | spinulose |
gen. | покрытый маленькими плёночками | squamulose |
gen. | покрытый маленькими цветными блёстками | souffleed (о керамическом изделии) |
gen. | покрытый маленькими цветными точками | souffleed (о керамическом изделии) |
gen. | полбутылки или маленькая бутылка | split (газированной воды, водки и т. п.) |
gen. | пользоваться то большими, то маленькими кистями | trade off large and small brushes |
gen. | попеременно использовать большие и маленькие кисти | trade off large and small brushes |
gen. | порубите стебли на маленькие кусочки | chop the stalks into short segments |
gen. | похищать маленьких детей | carry off small children (small animals, etc., и т.д.) |
gen. | презрительное название маленьких детей | chit |
gen. | прибывать и т.п. на маленькую станцию | arrive at a small station (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
slang | привлекательная маленькая и аккуратненькая особа женского пола | package |
gen. | приезжать и т.п. на маленькую станцию | arrive at a small station (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
gen. | пропускать по маленькой | wet your whistle (MichaelBurov) |
gen. | пропускать по маленькой | take a drink (MichaelBurov) |
gen. | пропускать по маленькой | have a drink (MichaelBurov) |
Игорь Миг | пропускать по маленькой | get hammered |
gen. | пропускать по маленькой | quench your thirst (MichaelBurov) |
gen. | пропускать по маленькой | wet one's whistle (MichaelBurov) |
gen. | пропустить по маленькой | take a drink (MichaelBurov) |
gen. | пропустить по маленькой | wet your whistle (MichaelBurov) |
gen. | пропустить по маленькой | have a drink (MichaelBurov) |
gen. | пропустить по маленькой | quench your thirst (MichaelBurov) |
Игорь Миг | пропустить по маленькой | get hammered |
gen. | пропустить по маленькой | wet one's whistle (MichaelBurov) |
gen. | пуститься в путь в маленькой лодке | set out in smth. set out in a small boat |
gen. | радоваться маленьким радостям жизни | be thankful for small mercies (Anglophile) |
gen. | развиться из нескольких маленьких городков | grow out of few small towns (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.) |
gen. | разница маленькая, но всё-таки есть | the difference is small but it exists nevertheless |
gen. | разные маленькие угождения | love trick |
Makarov. | ребёнок в её возрасте не должен говорить о любви, маленькая дурашка | a kid like that ought not to talk about love at her age, the soppy little date |
gen. | рой маленьких рыбок, только что родившихся из икры | fry |
bot. | ряска маленькая | duckweed (Lemna minor) |
bot., Makarov. | ряска маленькая | water lentil (Lemna minor) |
bot. | ряска маленькая | toad spit (Lemna minor) |
bot. | ряска маленькая | little duckweed (Lemna minor) |
agric. | ряска маленькая | common duckweed |
bot., Makarov. | ряска маленькая | marding (Lemna minor) |
bot., Makarov. | ряска маленькая | duck's-meat (Lemna minor) |
gen. | с маленьким ротиком | small-mouthed |
gen. | с маленькими | pink-eyed |
gen. | с маленькими глазками | pink eyed |
gen. | с маленькими глазками | eyed pink |
gen. | с маленькими глазками | pink-eyed |
gen. | с маленькими глазками | pig eyed |
gen. | с маленькими, свиными глазками | pig-eyed |
gen. | с маленькой буквы | no initial capital (internet – no initial capital. The global data communications system comprising hardware and software that connects computers. The World Wide Web consists of content accessed using the internet but is not synonymous with it. The web (no initial capital) is a collection of documents and other resources linked by hyperlinks, or URLs. The internet also carries, for example, email and downloadable software. Also intranet (no initial capital) for a private network inside an organization. // Reuters' Style Guide reuters.com Alex_Odeychuk) |
gen. | с маленькой головкой | pinheaded |
gen. | с маленькой грудью | small-busted (maystay) |
gen. | с маленькой ступнёй | breviped |
austral. | самая маленькая из всех насекомоядных птиц Австралии | weebill (Smicrornis; строит гнездо из мелких веток и листьев, едва заметна из-за маленького размера и очень слабого голоса) |
Makarov. | самая маленькая комната | the smallest room |
Makarov. | самая маленькая, самая деликатная и самая грациозная птичка | the smallest, most ethereal, and daintiest of birds |
gen. | самолёт казался маленькой точкой в небе | the airship was seen like a speck in the sky |
gen. | самые маленькие | the youngest of kids (Do you think you can guess what happened to it? A funny film that will amuse all ages from the youngest of kids to the oldest of adults. dimock) |
gen. | сделать маленькое отверстие | pierce (чем-либо острым) |
gen. | сделать маленькое снисхождение | make a grain of allowance |
gen. | сделать маленькую поблажку | make a grain of allowance |
gen. | сделать маленькую щёлочку | open something a tiny crack (open the door / window a tiny crack ART Vancouver) |
Gruzovik, bot. | сераделла маленькая | little serradella (Ornithopus perpusillus) |
bot. | сераделла маленькая | little serradella (Omithopus perpusillus) |
gen. | снабжать маленькими комментариями | margin |
gen. | сорт маленьких бананов | baby bananas (A habitant Of Odessa) |
gen. | состоящий из маленьких шариков | globulous |
gen. | состоящий из нескольких маленьких цветков | flosculous |
gen. | состоящий из нескольких маленьких цветков | floscular |
gen. | сосуд с маленькими дырочками в крышке | dredger (мукой, сахаром и т. п.) |
gen. | спать в одной постели с маленьким ребёнком | cosleep (SirReal) |
gen. | ссоры, как маленькие дети: чем больше с ними нянчатся-тем хуже | quarrels are like babies: they grow bigger with nursing |
gen. | старинная маленькая пушка, которую заряжали картечью | murderer |
gen. | старый велосипед с передним большим и задним маленьким колесом | penny-farthing cycle (Aly19) |
gen. | столы были украшены маленькими букетиками синих цветов | tables were set with little sprays of blue flowers |
gen. | стоящий на платформе защиты "маленького человека" | populist |
gen. | суп тихонько и т.д. кипит на маленьком огне | soup is boiling gently (violently, etc.) |
gen. | супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне | wanted accommodation for a married couple with small children in London (объявление) |
gen. | сухарики для самых маленьких | teething rusks |
gen. | сходить по-маленькому | piddle |
gen. | сходить "по-маленькому" | number one |
gen. | танец маленьких лебедей | Dance of the Little Swans (из балета "Лебединое озеро" Чайковского; в оригинале "Danse des petits cygnes" Aiduza) |
gen. | танец маленьких утят | duck dance (то же, что и chicken dance Taras) |
gen. | танец маленьких утят | chicken dance ("детская песня 1950-х годов швейцарского аккордеониста и игрока на губной гармонике Томаса Вернера из Давоса (Швейцария) и соответствующий танец" – Википедия Enotte) |
biol. | толстоголовка маленькая | least skipper (Ancyloxipha numitor) |
gen. | топот маленьких ножек | the patter of little feet |
biol. | тофильдия маленькая | Scottish asphodel (Tofieldia pusilla) |
biol. | тофильдия маленькая | false asphodel (Tofieldia pusilla) |
gen. | тут ветви раздвинулись, и появилась маленькая голова | just then the branches divided and a small head came through |
gen. | тут есть маленькое "но" | there's one little "but" in it |
gen. | тут хорошо кормят, только порции маленькие | the food is good here, but the portions are small |
gen. | тяпнуть по маленькой | kiss a baby (портовые грузчики, Канада ПавелЧ) |
gen. | у каждого есть свои маленькие слабости | every man has his hobby-horse |
idiom. | у меня времени вагон и маленькая тележка | I've got bags of time (VLZ_58) |
idiom. | у меня времени вагон и маленькая тележка | I have all the time in the world (oliversorge) |
gen. | у меня к вам маленькое дело | I have a little matter to talk over with you |
Makarov. | у нас была маленькая дочка | we had a little girl |
Makarov. | у него была маленькая бородка клинышком | he had a small tuft of hair on his chin |
Makarov. | у него была маленькая дочка | he had a little girl |
gen. | у него были маленькие свиные глазки | he had little piggy eyes |
Makarov. | у него две дочери: одна ещё совсем маленькая, а другой – двенадцать лет | he has two daughters, one a baby, the other a girl of twelve |
Makarov. | у него к вам маленькая просьба | he is a small favour to ask you |
Makarov. | у походной сумки геолога должна быть маленькая петелька, за которую её можно было бы легко прикрепить к пуговице | a geologist's bag should have a little tab by which it can be loosely attached to a button |
gen. | удобный по своему маленькому размеру | conveniently small (ssn) |
gen. | утаскивать маленьких детей | carry off small children (small animals, etc., и т.д.) |
med. | хирургическая маленькая игла | small needle |
gen. | ходить маленькими шажками | mince |
Makarov. | хотя комната у меня маленькая, она очень удобная | although my room is very small, it is very comfortable |
Makarov. | хотя комната у меня маленькая, она очень уютная | although my room is very small, it is very comfortable |
gen. | человек маленького роста | a man of slender make |
gen. | человек маленького роста | small man |
gen. | человек маленького роста | vertically challenged (Yeldar Azanbayev) |
gen. | человек маленького роста | runt |
Makarov. | что дороже – маленькая рыбка или большая плотина? | is a little fish worth more than a big dam? |
gen. | что-либо маленькое | toy |
gen. | что-либо очень маленькое | pinhead |
gen. | что-либо очень маленькое или миниатюрное | midget |
gen. | что-нибудь маленькое, округлое и твёрдое, вроде дробинки | Shotty |
gen. | шкура молодого или маленького животного | kip |
gen. | эта маленькая негодяйка спрятала мои туфли | the little villain hid my slippers |
gen. | эта маленькая проказница спрятала мои туфли | the little villain hid my slippers |
folk. | эта маленькая хрюша на базар пошла | this little piggy went to the market (популярный детский стишок/считалочка в нашем переводе: This little piggy went to the market, | This little piggy stayed home, | This little piggy had roast beef and tofu, | And this little piggy had none. | And this little piggy went "wee, wee, wee, wee", all the way home! -– Эта маленькая хрюша на базар пошла, | Эта маленькая хрюша из дома не ушла, | Эта маленькая хрюша съела ростбиф и тофу, | Этой маленькой хрюше не досталось ни фуфу, | А вот эта маленькая хрюша пищала "ой-ой-ой!", пока не пришла она домой!) |
gen. | эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям | these very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktails |
gen. | это высокое дерево выросло из маленького семени | this tall tree developed from a small seed |
gen. | это высокое дерево выросло из маленького семечка | this tall tree developed from a small seed |
gen. | это произошло в маленькой тихой деревушке | it happened in a small calm village |
gen. | это слово для маленького ребёнка совершенно непроизносимо | this word is quite a mouthful for a small child |
gen. | этой маленькой буханки не хватит на всю нашу большую семью | this small loaf won't go far among our large family |
gen. | этому маленькому шалуну лет девять | this little pickle is about nine |
gen. | этот климат идеален для маленьких детей | this climate is ideal for little children |
Makarov. | я увидел, как маленькая девочка упала и ушибла голову | I saw the small child topple over and hit her head |