Subject | Russian | English |
progr. | аббревиатура: стандартное обозначение книжки М.Эллис и Б.Страуструпа "Справочное руководство по языку программирования C++ с комментариями" | ARM (изд-во Мир, М.: 1992 (Margaret A. Ellis, Bjarne Stroustrup "The C++ Annotated Reference Manual")) |
el. | авторучка для цифрового ввода данных по системе радиосвязи с радиусом действия не более 10м и использованием скачкообразной перестройки частоты | Chatpen |
media. | адаптер, выполненный в формате PC Card Type II, для подключения к портативным компьютерам, обеспечивает передачу данных со скоростью 10 Мбит/с на расстояние до 100 м для связи с локальными сетями | Radio LAN |
Makarov. | аккумулятивная форма снежного рельефа высотой до 30 м, возникающая на склоне ледниковых щитов при взаимодействии постоянных ветров с мезорельефом ледниковой поверхности | accumulative form of snow topography up to 30 m high, occurring on the slope of ice sheets due to the interaction of permanent winds with the mesorelief of the glacier surface |
med.appl. | анализ М-моды с помощью ЭВМ | computerized M-mode analysis |
sport. | бег на 3000 м с препятствиями | steeplechase |
gen. | бег с препятствиями на 3000 м | steeplechase |
mil. | БМП М2 "Брэдли" в зенитном варианте с расчётом ПЗРК "Стингер" | Bradley Stinger fighting vehicle (Киселев voen6 voen133) |
mil. | БМП М2 зенитный вариант боевой машины "Брэдли" с расчётом ПЗРК "Стингер" | Bradley Stinger fighting vehicle (Киселев voen6 voen133) |
electr.eng. | болт М24х80 с гайкой и шайбой | bolt w/nut and washer |
math. | в связи с громоздкостью предварительных условий мы не приводим последнюю из теорем | we do not cite the last of the theorems because of the awkwardness of the preliminary conditions |
forex | в связи с резким обесценением гривны в 4-м квартале 2008 г. | in light of the sharp depreciation of the hryvnia in the 4th quarter of 2008 (контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Важное событие недели – уход с работы м-ра Чаплина | the important incident of the week is the climb-down of Mr. Chaplin |
construct. | Ведите разработку грунта с его перемещением на ... м | Excavate and move the soil ... m aside |
cables | вилка МIС-разъёма | MIC plug (MichaelBurov) |
astronaut. | ВКС для полёта с большими числами М | high-Mach aerospaceplane |
med. | ВМА им. С.М. Кирова | Military Medical Academy named after S.M. Kirov (Военно-медицинская Академия имени С. М. Кирова maystay) |
ed. | Военно-медицинская Академия имени С. М. Кирова | Kirov Military Medical Academy (grafleonov) |
gen. | вряд ли мы когда-нибудь снова встретимся с ним | we shall hardly meet him again |
gen. | вчера мы заключили с ними сделку, подписали с ними договор | we closed the deal with them yesterday |
astronaut. | выведение на орбиту с увеличением скорости от нулевой до числа М=25 | zero-to-Mach 25 ascent |
Makarov. | выход целлюлозы с 1 кв. м варочного котла | digester production |
tech. | выход с 1 куб.м варочного котла | digester production (целлюлозы) |
pulp.n.paper | выход с м3 варочного котла | yield per m3 of digester capacity |
O&G. tech. | газ, добываемый с глубины свыше 4500 м | deep gas |
gen. | газ отделенный от нефти с 3-й ступени сепарации с м / р Алибекмола | 3rd stage oil separation gas from Alibekmola |
gen. | газ отделенный от нефти с 1-й ступени сепарации с м / р Алибекмола | 1st stage oil separation gas from Alibekmola |
gen. | газ отделенный от нефти со 2-й ступени сепарации с м / р Алибекмола | 2nd stage oil separation gas from Alibekmola |
mil., tech. | густота леса, при которой на 1 акр 0,4 га приходится 125 деревьев с такой толщиной ствола, что танк типа М-47 не может их повалить, не останавливая своего движения | stem density 125 |
Makarov. | Двадцатого сентября мы встретили барку "Атлантика" и пообщались с её экипажем | on Sept. 20 we met the bark Atlantic and gammed her |
media. | ДИК.М с временным предсказанием, DPCM — дифференциальная И КМ | temporal DPCM |
gen. | диск с технологией С.М.А.Р.Т. | smart drive (возможность жёстких дисков наблюдать за своей собственной работой и предупреждать большинство аппаратных сбоев до того, как они произойдут, что позволяет сделать резервные копии файлов и заменить или отремонтировать диск до потери ценных данных ssn) |
biol. | дистрофное озеро с прозрачностью 1-3 м | mesohumous lake |
water.res. | дистрофные воды Е2.048М бит/с цифровой канал | dystrophic water (СЕРТ) |
media. | дифференциальная GPS-система определения географических координат с помощью контрольного GPS-приёмника опорной станции с известными координатами, точность определения местоположения до 5 м | differential GPS (см. GPS) |
construct. | для выполнения этих работ потребуется экскаватор с ёмкостью ковша ... м3 | complete the work you will need an excavating machine with a ... cu. m bucket |
Makarov. | для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по пути | we need two days for the journey, stopping over at a small town on the way |
construct. | для устройства выемки мы рекомендуем использовать экскаватор с обратной лопатой | make the excavation we recommend you to use a back shovel |
Makarov. | до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии | until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости) |
Makarov. | если мы случайно сталкиваемся с какими-нибудь трудностями, мы относим некоторые из них к сфере мистического | if occasionally we come across difficulties we relegate some of them to the sphere of mystery |
wood. | железный стержень длиной около 1, 8 м с крюком на одном конце и ручкой на другом | canary |
sport. | з.м.с. | Honoured Master of Sports (SergeyL) |
el. | закон компандирования с М-характеристикой | M-law |
Makarov. | закон компандирования с М-характеристикой | M-law law |
Makarov. | затягивать болт с моментом ... кг м | torque a bolt to ... kg m |
tech. | затягивать болт, гайку с моментом ... кг м | torque a nut, bolt to... kg m |
astr. | звезды класса М с полосами ZrO в спектре | MS stars |
astr. | звезды спектрального класса М с эмиссионными линиями в спектре | Me stars |
construct. | здание с сеткой колонн 12?12 м | building constructed to 12 m grid |
construct. | здание с сеткой колонн 12x12 м | building constructed to 12 m grid |
progr. | Здесь мы снова сталкиваемся с разницей между внешним видом и сутью вещей | Here again we bump into the difference between how things look and what they are in reality (ssn) |
media. | зона, где не принимаются вещательные сигналы без интерференции или сигналы с напряжённостью поля более 1 мВ/м | white area (для УКВ ЧМ станций) |
transp. | интегральная схема для системы радиосвязи с радиусом действия не более 10м и использованием скачкообразной перестройки частоты | BlueTooth chip |
media. | интерференция, вызываемая присутствием AM-вещательного сигнала с напряжённостью поля 1 В/м или больше в зоне, соседней с антенной передающей станции | blanketing |
el. | ИС для системы радиосвязи с радиусом действия не более 10м и использованием скачкообразной перестройки частоты | Bluetooth chip |
gen. | испытание на устойчивость при падении с высоты 1 м | 1 m drop test (Alexander Demidov) |
geol. | исследования по профилям через Х м с пикетами через Y м | surveying on lines X m apart with stations Y m apart (Igor Kravchenko-Berezhnoy) |
electr.eng. | источник напряжения с 90°-м сдвигом фаз | quarter-phase voltage source |
electr.eng. | источник напряжения с 90 -м сдвигом фаз | quarter-phase voltage source |
ed. | Казахский государственный университет им.С.М.Кирова | Kazakh State University named after S.M. Kirov (Johnny Bravo) |
gen. | как предполагают, с теми же проблемами мы столкнёмся и при клонировании человеческих особей | the same problems would be expected in human cloning (bigmaxus) |
Makarov. | как-нибудь мы сведём концы с концами, не беспокойся | we'll get by somehow, don't worry |
mining. | катушка с тонким канатом длиной 400-500 м | life line reel (которую разматывает за собой горноспасательная команда) |
O&G, sahk.r. | киль стамухи с осадкой более 5 м | stamukha keel exceeding a draught of 5 m |
Makarov. | когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян | when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink |
gen. | когда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьян | when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink |
construct. | колонны с шагом в осях ... м. | columns spaced at ... m centres (yevsey) |
seism. | колонны с шагом 6 м | columns 6 metres apart |
astronaut. | компоновка для полётов с большими числами М | high Mach number configuration |
nano | конструкция ЛА для полёта с большими числами М | high M number structure |
aerohydr. | конструкция, рассчитанная на полёт с большими числами М | high Mach design |
media. | контур зоны, где напряжённость поля от сигнала передающей станции с ЧМ превышает 562 мВ/м | frequency modulation blanketing |
astronaut. | ЛА для полёта с большими числами М | high-Mach aircraft |
avia. | ЛА с максимальной скоростью, соответствующей числу М=2 | Mach 2 aircraft |
gen. | Ленинградский государственный академический театр оперы и балета им. С. М. Кирова | Kirov State Academic Theatre of Opera and Ballet (grafleonov) |
gen. | м / с | m/s |
med. | м3/с | m3•s-1 |
energ.ind. | м / с | meter per second |
med. | м3•с-1 | m3•s-1 |
tech. | м3 / с | cubic meters per second |
tech. | м / с | meters per second |
med. | м3•с-1 | m3/s |
med. | м3/с | m3/s |
gen. | м / с | mps |
mil., WMD | RD-4М смешивать VX с рецептурой RD-4М | mix VX with |
rad.geod. | мБк / м2с | mBq/m2s (единица измерения плотности потока радона с поверхности грунта) |
astronaut. | МВКА с разделением ступеней при больших числах М | high Mach number-staging shuttle |
inf. | М-да, с чувством юмора у тебя неважно | oh, grow a funny bone! (The "funny bone" is a nickname for the humerus, a bone in the arm. The actual bone doesn't have anything to do with having a sense of humour, of course.) |
electr.eng. | м.д.с. | m.m.f. (ssn) |
geophys. | медленность, с / м | slowness, s/m |
media. | М-ичная система с корреляционным приёмом на М корреляторов | multi-correlation system (система связи, в которой для передачи информации используются М последовательностей символов, переносящих по к бит каждая, в приёмнике выделение информации производится с использованием М корреляторов) |
media. | М-ичная система с корреляционным приёмом на один коррелятор | single correlation system (система связи, в которой для передачи информации используются последовательности Йетса-Хоулгейта, порождённые одной исходной M-последовательностью, когда какая-либо последовательность подвергается корреляции с порождающей последовательностью, результирующая взаимнокорреляционная функция имеет уникальную форму, которая позволяет просто и однозначно идентифицировать эту последовательность) |
shoot. | М/К винтовка с открытым прицелом | open sight small bore rifle |
Makarov. | многоходовая оптическая ячейка с длиной поглощающего слоя 10 м | multiple reflection cell having path length of 10 m |
biochem. | молекулярный фрагмент, ассоциированный с патогенoм | pathogen-associated molecular pattern (shergilov) |
Makarov. | молитва – мы подразумеваем под этим общение души с Богом | devotion, by which we mean the soul's communion with God |
media. | МОП- структура с М-областью в виде проволок | multiwire MOS structure |
media. | М-последовательность с порождающим трёхчленом | trinominal M-sequence |
med.appl. | М-режим с произвольным углом наклона | Steering M-mode (УЗИ rish) |
med. | м/с | m•s-1 |
med. | м•с-1 | m•s-1 |
med. | м•с-2 | meter per square second |
sport. | м.с. | Master of Sports (SergeyL) |
med. | м/с2 | meter per square second |
unit.meas. | м/с | m/sec (metres per second 'More) |
unit.meas. | м/с | m/s (metres per second 'More) |
abbr. | м/с2 | m/s2 (метр в секунду на секунду – значение ускорения Himera) |
med. | м•с-1 | m/s |
med. | м/с | m/s |
gen. | М.С., если не ошибаюсь? Точно так, милостивый государь | M.C., I believe, sir? The same sir |
sport. | м.с. м. к. | international master of sport (SergeyL) |
sport. | м.с. м. к. | Master of Sport of International Class (SergeyL) |
sport. | м.с. м. к. | Master of Sports of International grade (SergeyL) |
sport. | м.с.м.к. | Master of Sport of International level (SergeyL) |
sport. | м.с.м.к. | Master of Sport of International grade (SergeyL) |
sport. | м.с.м.к. | Master of Sports of International level (SergeyL) |
Makarov. | мы были совершенно согласны с ними во всех вопросах | we were in full agreement with them on all points |
gen. | мы быстро подружились с ним | we made friends with him very quickly |
Makarov. | мы быстро пришли к обоюдному взаимопониманию с вашим отцом по данному вопросу | I came to an immediate explanation with your father on the subject |
gen. | мы в любом случае поговорим с ним | we shall speak to him in any case |
Makarov. | мы вернулись с полдороги | we turned back half-way |
gen. | мы взяли машину с его позволения | we took the car with his permission |
Makarov. | мы взяли с собой нашу собаку | we took our dog with us |
gen. | мы взяли с собой собаку | we took our dog with us |
Makarov. | мы видим, как тесно его жизнь связана с жизнью его ребёнка | we see how entirely his own life is knit up with his child's |
chess.term. | мы вместе с ним возглавляем турнирную таблицу | we're level in the lead |
gen. | мы вместе с ним учились | we were at school together |
gen. | мы вошли с ним в соглашение | we made a deal with him |
Makarov. | мы все приносим соболезнования семье Браун в связи с потерей сына | we all sympathize with the Brown family about the loss of their son |
Makarov. | мы говорили друг с другом ним на повышенных тонах | we made a great phrase with each other (Мы очень эмоционально говорили друг с другом.) |
gen. | мы говорили спорили, сидели, имели дело с ним | we talked argued, sat, dealt with him |
busin. | мы договоримся об этом с судовладельцем | we will fix it up with the shipowner (вк) |
gen. | мы должны считаться с его желаниями | we must respect his desires |
Makarov. | мы должны установить цену в соответствии с преимуществами нового изобретения | we must set the cost against the advantages of the new invention |
gen. | мы друзья с давних пор | we're friends from way back |
gen. | мы ещё с ним встретимся | I'll be quits with him yet |
proverb | мы и сами с усами | we know the time of day |
proverb | мы и сами с усами | we know how many beans make five |
proverb | мы и сами с усами | we know a thing or two |
proverb | мы и сами с усами | we know our onions ourselves |
proverb | мы и сами с усами | we are wise enough ourselves |
proverb | мы и сами с усами | we know our stuff ourselves |
proverb | мы и сами с усами | we know enough to come in out of the rain |
proverb | мы и сами с усами | we know what is what (we are wise enough ourselves) |
gen. | мы изредка с ним встречались | used to meet him from time to time |
Makarov. | мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили | we were just going on what you yourself had said |
gen. | мы купили это с одобрения | we bought it on approval |
gen. | мы надеемся объединить усилия с рабочими других фабрик | we are hoping for an alliance with the workers of other factories |
gen. | мы надеемся, что теперь будем с ними иногда видеться | we hope to see something of them now |
Makarov. | мы надеялись, что они поселятся рядом с нами | it was our hope that they would settle near us |
Makarov. | мы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый день | we employed a girl to tend to the children for a few hours every day |
Makarov. | мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент | we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us |
Makarov. | мы не должны с ходу отвергать предложенное ими соглашение | we should not sniff at the agreement they proposed |
Makarov. | мы не обращали никакого внимания на него и даже не говорили с ним | we did not take any notice of him, nor speak to him |
Makarov. | мы не те средства, с помощью которых он добился принятия законопроекта | we do not approve of his politics in winning passage of the bill |
dipl. | мы невзлюбили друг друга с самого начала | we got in bad with each other from the start (bigmaxus) |
Makarov. | мы ни разу не ссорились с тех пор, как поженились | we've never had a chip since we were wed |
Makarov. | мы ознакомили его с подробностями | we took him into the details |
gen. | мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с нами | we will serve them out for the trick that they played on us |
Makarov. | мы отплатим им за шутку, которую они с нами сыграли | we will pay them back for the trick they played on us |
gen. | мы перестали ладить друг с другом | things just aren't working out between us (наши отношения дали трещину) |
Makarov. | мы перешли через реку по мосту с длинными опорами, растянувшемуся над руслом реки | we crossed the river by a long-legged bridge straddling across the river bed |
Makarov. | мы победили с односторонним счётом, "всухую" | we won by a lopsided score |
chess.term. | мы поделили с ними первое место | we tied with them for first |
Makarov. | мы полностью одобряем его нежелание вставать в один ряд с человеком такого сорта | we entirely approve of his reluctance to be bracketed with a person of this sort |
Makarov. | мы поспорили с ним на десять фунтов, что будет дождь | we bet him ten pounds that it would rain |
gen. | мы потеряли с ним связь | we have lost communication with him (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мы почти ни с кем не встречаемся | we have practically no social life |
Makarov. | мы предоставляем льготы тем, кто работал с нами в течение долгого времени | we give preference to those who have worked with us for a long time |
Makarov. | мы приводим следующее замечательное высказывание из издающегося с нами одновременно "Ватикана" | we quote from our contemporary the Vatican the following remarkable statement |
Makarov. | мы пришли к молчаливому соглашению с ними по этому вопросу | we reached a tacit understanding with them about the matter |
gen. | мы пришли с миром | we come in peace (Taras) |
dipl. | мы рады перспективе сотрудничества с | we look forward to working with (контекстуальный перевод AMlingua) |
gen. | мы рады, что вы снова с нами | we're glad you're back (financial-engineer) |
Makarov. | мы разминулись друг с другом в пути | we crossed each other on the way |
dipl. | мы расходимся с ними по этому вопросу | we disagree with them over the matter (bigmaxus) |
adv. | мы рекламируем его и вы живёте с этим | we make it hype and you want to step with this (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы решили завязать дела с этой компанией, чтобы поддержать наше шоу | we decided to tie up with this company to support our show |
gen. | мы рождаемся с готовым представлением о том, что такое хорошо, и что такое плохо | we are born with an innate sense of right and wrong (Bloom P. The Moral Life of Babies // New York Times. – 2010. – May 5 nytimes.com bigma) |
gen. | мы с братом совершенно чужие люди | my brother and I are almost like strangers |
gen. | мы с вами когда-нибудь раньше встречались? | have we ever met before? |
gen. | мы с вами увидимся как-нибудь на этой неделе | I shall see you some day this week |
gen. | мы с вашим племянником не поладили | your nephew and I did not click |
gen. | мы с воодушевлением взялись за работу | we turned to gladly (with a will) |
gen. | мы с головой ушли в работу по подготовке нового издания нашего словаря | we are dedicated to the revision of our dictionary |
Makarov. | мы с грустью посмотрели вслед последнему уехавшему автобусу | sadly we looked after the last bus as it disappeared round the corner |
Makarov. | мы с другом бросили жребий, кому стрелять первому | my friend and I, we tossed who should have first shot |
inf. | мы с лёгкостью это сделаем | we can totally do this (Andrey Truhachev) |
Makarov. | мы с ней | she and I |
Makarov. | мы с ней вдвоём | she and I are alone (together) |
fig. | мы с ней не кланяемся | I'm not on speaking terms with her |
Makarov. | мы с ней одни | she and I are alone (together) |
Makarov. | мы с ней одного возраста | she and I are the same age |
Makarov. | мы с ней поговорили начистоту | we fell into a plain talk |
Makarov. | мы с ней по-разному смотрим на вещи | she does not see eye to eye with me |
Makarov. | мы с ней расходимся во взглядах | she does not see eye to eye with me |
gen. | мы с ней расходимся во взглядах | she does not see eye to eye with me (по разному смотрим на вещи) |
Makarov. | мы с ней ровесники | she and I are the same age |
Makarov. | мы с ней ровесницы | she and I are the same age |
Makarov. | мы с ним | him and me |
gen. | мы с ним | he and |
gen. | мы с ним | he and I |
gen. | мы с ним большие друзья | he and I are great friends |
gen. | мы с ним были там | he and I were there |
gen. | мы с ним вечно ссоримся | he and I always quarrel |
gen. | мы с ним видимся каждый день на работе | we see each other every day at work |
gen. | мы с ним вместе росли | we grew up together |
gen. | мы с ним, вообще друг друга хорошо понимаем | generally, he and I understand each other well |
gen. | мы с ним друзья по-прежнему | we're friends just as we always were |
gen. | мы с ним друзья со школьной скамьи | he and I have been friends since our school days |
gen. | мы с ним из одного города | he and I are from the same town |
gen. | мы с ним коротко знакомы | we are on close terms with him |
gen. | мы с ним лично знакомы | we know each other personally (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы с ним мало видимся нынче | I don't see a lot of him nowadays |
gen. | мы с ним наговорились вволю | I had a long chat with him |
gen. | мы с ним настроены на одну волну | he and I are on the same wavelength |
gen. | мы с ним не разговаривали | we gave him the silent treatment |
gen. | мы с ним не сошлись характерами | we didn' get along |
Makarov. | мы с ним однокурсники | he and I are in the same year |
gen. | мы с ним однополчане | we served in the same regiment (Anglophile) |
gen. | мы с ним однофамильцы | his name is the same as mine |
Makarov. | мы с ним отлично ладим | he and I are in rapport |
Makarov. | мы с ним очень долго дружили | I was very tight with him for a long time |
gen. | мы с ним очень дружны | he and I are very friendly |
gen. | мы с ним очень подружились | we became great friends |
Makarov. | мы с ним подолгу болтали | he and I used to chat for hours |
gen. | мы с ним поменялись дежурствами | he exchanged with me on the roster |
gen. | мы с ним пуд соли съели | we go way back (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | мы с ним работали в одном офисе много лет | he and I shared an office for years |
gen. | мы с ним работали в одном офисе много лeт | he and I shared an office for years |
gen. | мы с ним разговорились в поезде | I got talking to him on the train |
gen. | мы с ним расходимся во мнениях по этому вопросу | he and I disagree about it |
gen. | мы с ним редко видимся нынче | I don't see a lot of him nowadays |
gen. | мы с ним ровесники | he and I are the same age |
gen. | мы с ним ровесники | he and I are related |
gen. | мы с ним родственники | we're related |
gen. | мы с ним служили на одном корабле | we were shipmates |
gen. | мы с ним что-то никак не поладим | he and I can't seem to get on together |
Makarov. | мы с сожалением сообщаем вам, что ваша должность упразднена | we regret to inform you that your position has been eliminated |
gen. | мы с тобой | we two (Lialia03) |
Makarov. | мы с тобой вместе съели пуд соли | you and I have eaten a great deal of salt together |
lit. | мы с тобой одной крови-ты и я! | the same deep water as you (Aidarius) |
Игорь Миг | мы с тобой птицы разного полёта | I am out of your league |
inf. | мы с тобой товарищи по несчастью | join the club (Bartek2001) |
Makarov. | мы с удовольствием ожидаем получения вашего предложения | we look forward with pleasure to receiving your offer |
proverb | мы сами с усами | we know what is what (we are wise enough ourselves) |
proverb | мы сами с усами | we know how many beans make five (we are wise enough ourselves) |
proverb | мы сами с усами | we know enough to come in out of the rain |
proverb | мы сами с усами | we know our onions ourselves |
proverb | мы сами с усами | we know our stuff ourselves |
proverb | мы сами с усами | we know the time of day (we are wise enough ourselves) |
proverb | мы сами с усами | we know a thing or two (we are wise enough ourselves) |
Gruzovik, inf. | мы сами с усами | we weren't born yesterday |
chess.term. | мы свели счёты с соперником | we're even with the opponent |
Makarov. | мы следуем принципу, по которому с каждым следует поступать по-честному | we adhere to the principle that everyone should be treated fairly |
Makarov. | мы собрали замечательный урожай с кустов, посаженных в прошлом году | we reaped a fine crop of fruit from the bushes that we planted last year |
gen. | мы согласны с вашим предложением | we'll go along with your suggestion (и поддержим его) |
Makarov. | мы согласны с вашим предложением | we'll go along with your suggestion |
gen. | мы согласны с вашим предложением | we'll with your suggestion (и поддержим его) |
gen. | мы согласны с вашими условиями | we agree to your terms |
quot.aph. | мы справимся с поставленной задачей | we will be done (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы сразу поладили с нашими новыми соседями | we hit it immediately with our new neighbours |
gen. | мы сразу поладили с нашими новыми соседями | we hit it off immediately with our new neighbours |
Makarov. | мы стараемся согласовать ваши пожелания с нашими возможностями | we try to match your desires with our possibilities |
chess.term. | мы стоим наравне с той другой командой | we are equal with the other team |
gen. | мы увидимся с вами в скором времени | we shall see you before long |
Makarov. | мы узнаём какой-либо объект с помощью одного процесса, мы постигаем с помощью совершенно другого процесса | we cognize an object by one act, we cognize that cognition by a very different act |
gen. | мы унесли документы с собой | we took the documents away with us |
idiom. | мысленно мы сейчас с вами | our thoughts are with you (Vadim Rouminsky) |
ironic. | на каком свете мы находимся с | where we stand with (т.е. какое состояние дел с чем-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | на подъёме мы с трудом волочили ноги | on the uphill our pace dragged |
astronaut. | набор высоты с переменным числом М | variable-Mach climb |
astronaut. | набор высоты с постоянным числом М | constant Mach number climb |
progr. | Наверное, мы должны конструировать искусственные системы с помощью моделирования структуры и поведения естественных систем | Perhaps we should construct artificial systems by emulating the structure and behavior of natural systems (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007 ssn) |
gen. | надеюсь, мы с вами ещё увидимся | I hope we'll be able to meet again (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | напряжение при полете с гиперзвуковыми числами М | hypersonic Mach number stress |
astronaut. | напряжение при полете с дозвуковыми числами М | subsonic Mach number stress |
astronaut. | напряжение при полете с трансзвуковыми числами М | transonic Mach number stress |
nano | напряжение при полёте с дозвуковыми числами М | subsonic Mach number stress |
nano | напряжение при полёте с трансзвуковыми числами М | transonic Mach number stress |
gen. | наряду с электричеством мы ещё зажигаем свечи | we use electricity as well as candlelight |
Makarov. | начать с того места, где мы остановились | pick up where we left off |
Makarov. | наши собственные идеи должны согласовываться с тем, что принято в обществе, в котором мы живём | we have to conform our ideas to those of the society in which we live |
Makarov. | не бойся, мы с этим справимся | no fear, we will manage to do this |
rhetor. | неплохо, особенно с учётом того, с чего мы начинали | not that bad, considering where we came from (Alex_Odeychuk) |
gen. | несомненно, мы были не правы с самого начала | there is no doubt that we were wrong from the start |
O&G, sahk.s. | новый трубопровод 10,75" длиной 460 м, соединяющий линии железнодорожного нефтеналивного терминала с линией перекачки | crossover line перемычка - |
O&G, sahk.s. | новый трубопровод ( 10,75" длиной 460 м, соединяющий линии железнодорожного нефтеналивного терминала с линией перекачки | crossover line перемычка - |
gen. | ном. скор. штока, м / с | rated PS m/s: |
gen. | ну, наконец-то мы сдвинулись с места! | now we're getting somewhere! |
aerohydr. | область полётов с большими числами М | high Mach number flight region |
Makarov. | однажды мы с ним имели дело | him and me, we partnered once |
gen. | одноковшовые экскаваторы с ковшом ёмкостью 4 куб. м и свыше | single-bucket excavators with a bucket capacity of 4 cubic metres and higher (ABelonogov) |
gen. | он говорил со мной так, будто мы с ним давние друзья | he spoke to me as if we were already old friends |
Makarov. | он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледже | he rushed up to me with the heartiness of old college days |
Makarov. | они наши соседи, но мы с ними не знакомы | they are neighbours of ours, but we do not know them |
mil. | Основной боевой танк М1 Абрамс с улучшенными ТТХ | Improved Performance M1 Abrams (Переходная модель между М1 и М1А1. Выпускался с 1984 по 1986 гг. ytur) |
immunol. | перенос иммуноглобулиновых рецепторов класса М с В- на Т-лимфоциты на начальных этапах иммунного ответа | passive arming of T cells |
transp. | перо для цифрового ввода данных по системе радиосвязи с радиусом действия не более 10м и использованием скачкообразной перестройки частоты | BlueTooth pen |
tech. | планёр для полёта с большими числами М | high-M-number airframe |
tech. | планёр для полёта с большими числами М | high M number airframe |
media. | EISA-плата ввода/вывода в реальном времени видео и звука с SCSI-2 быстрого винчестера с аппаратной М-JPEG компрессией | TARGA 2000 |
electr.eng. | по окружности 16 болтов м20 х 70 с гайками и шайбами | 16 bolts... along circumference w/nuts and washers |
gen. | по этому вопросу мы с вами расходимся во мнениях | on that question I part company with you |
amer. | пока мы не покончим с этим | until we are through with it (Val_Ships) |
astronaut. | полет с большими числами М | high Mach number flight |
Makarov. | пологовыпуклый увал высотой до 1 м с длинной осью, перпендикулярной направлению ветра | gently convex bank of snow, up to 1 m high, with its long axis perpendicular to the wind |
aerohydr. | полёт с постоянным числом М | Mach hold mode |
aerohydr. | полёт с числом М>2 | Mach 2-plus flight |
mil., WMD | постоянная канализационная система с выводом на очистные сооружения ёмкостью 50 куб. м. | the permanent sewer system linked to purification and treatment facilities with a capacity of 50 cubic meters |
progr. | постоянное свойство, с помощью которого мы отличаем один объект от другого | fixed property by which we identify one object from another (ssn) |
IT | программное обеспечение для работы с М-разрядными словами | N-bit software |
media. | прожектор, диаметр светового отверстия которого обычно меньше 0,2 м, который создаёт концентрированный пучок света с угловой шириной, как правило, не превышающей 0,35 рад 20° также в кино называется fresnel lens luminaire | spotlight (используется обычно для выделения какой-либо важной части снимаемого объекта) |
media. | прожектор, диаметр светового отверстия которого обычно меньше 0,2 м, который создаёт концентрированный пучок света с угловой шириной, как правило, не превышающей 0,35 рад 20° также в кино называется fresnel lens luminaire | spot (используется обычно для выделения какой-либо важной части снимаемого объекта) |
slang | Просто мы вчера перебрали с алкоголем | it is beer under the bridge (Vlad B) |
tech. | протокол, обеспечивающий доступ по беспроводным соединениям или соединениям 10Base-T к серверу, расположенному на расстоянии 40 м со скоростью передачи данных 1 Мбайт / с | Independent Computing Architecture |
gen. | прошло много времени с тех пор, как мы его видели | it is long since we saw him |
Makarov. | путём отбора различных выделенных промежуточных вращательных состояний мы детектировали и провели отнесение нескольких ридберговских серий с почти нулевым квантовым дефектом | by choosing various selected intermediate rotational states we detected and assigned several Rydberg series with nearly vanishing quantum defect |
astronaut. | разгонщик для полётов с большими числами М | high Mach number booster |
astronaut. | разгонщик для полётов с небольшими числами М | low Mach number booster |
astronaut. | разгонщик, отделяемый от ОС с большими числами М | high Mach number-staged booster |
ocean. | район океана с глубинами свыше 5000-6000 м. | deep |
aerohydr. | ракета с числом М=2 | Mach 2 rocket |
goldmin. | располагаться с интервалом в ... м | be spaced at ... m intervals (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | расходы по обеду мы с вами разделим поровну | I'll go shares with you on that dinner |
gen. | Расч. скор. штока, м / с | calc PS m/s: |
O&G, sakh. | рекомендуется принять проектное течение 1.1 м / с | design current of 1.1 m/s is recommended (shore parallel; вдольбереговое) |
robot. | робот с М-степенями подвижности | N-axes robot |
robot. | робот с М-степенями подвижности | N-DOF robot |
goldmin. | с интервалами в ... м | on ... m intervals (Leonid Dzhepko) |
geol. | с интервалами в ... м | on ... m intervals |
goldmin., geol. | с интервалом 100м | at 100m stepouts (Jewelia) |
gen. | с нами сегодня такое приключилось, что мы едва не отправились на тот свет | we had a hair-raising brush with death today |
Makarov. | с приближением весны мы почувствовали себя лучше | with the approach of spring, we began to feel better |
scient. | с тем, чтобы достичь эту цель, мы намереваемся | in order to achieve this target, we intend |
gen. | с тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видим | we don't see much of him now that he has become a family man |
inf. | с тех пор мы больше не видались | we haven't seen one another again from that time on |
scient. | с целью иллюстрации ..., мы ограничиваем круг ... | for the purpose of illustrating, we restrict the range of |
Makarov. | с чего мы начнём? | where do we begin? |
tech. | с числом М | triplesonic |
Makarov. | с этим мы разделались | it is all over and done with |
gen. | с этим мы согласны | here we agree |
aerohydr. | самолёт с крылом М-образной формы в плане | M-wing aircraft |
gen. | Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет им. С.М. Кирова | St. Petersburg State Forestry University named after S.M. Kirov (nerzig) |
mining. | с.б.м. | dry ash-free mass (сухая беззольная масса; м3/т с.б.м. – единица измерения метаноносности угольных пластов tat-konovalova) |
transp. | светоотражающая безопасная маркировка может быть увидена с расстояния до 1000 м | reflective safety markings can be seen from up to 1000 m |
progr. | Сейчас мы работаем с Java и в качестве платформы реального времени используем ОС QNX | we are currently working with Java and using QNX as the real-time platform (ssn) |
media. | сеть Ethernet с использованием тонкого коаксиального кабеля и BNC-коннекторов, расстояние передачи до 1000 м, кабель диаметром 0,2 дюйма, чёрного цвета, выполненный по стандарту IEEE 802.3 | thin Ethernet |
avia. | силовая установка для ЛА с числом М ) 2 | Mach 2-plus powerplant |
avia. | силовая установка для ЛА с числом М > 2 | Mach 2-plus powerplant |
media. | система записи и воспроизведения звука с улучшенным отношением сигнал-шум, названа по имени изобретателя Ray М. Dolby | Dolby system |
el. | система радиосвязи с радиусом действия не более 10м и использованием скачкообразной перестройки частоты | BlueTooth |
shoot. | скорострельное упражнение с М/К пистолетом | rapid fire pistol-shooting competition |
abbr. | с/м | slightly cloudy (в анализе мочи, категория Прозрачность: слегка мутная ART Vancouver) |
scient. | сначала мы должны ознакомиться с терминологией | firstly, we must become accustomed to the terminology which somebody uses (которую использует...) |
wood. | снять с растущего дуба сектор коры длиной 1, 2 м | jay hawk |
gen. | события не всегда поворачиваются так, как мы хотим, не все происходит в соответствии с нашими желаниями | we can't always have our druthers |
aerohydr. | сопло с изменяемым числом М потока | variable Mach number nozzle |
Makarov. | сопло с числом М=3 | Mach 3 nozzle |
gen. | СПбГЛТУ им.С.М.Кирова | Saint Petersburg State Forest Technical University under name of S.M.Kirov (Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет имени С.М. Кирова Drozdova) |
comp., net. | список канальных индексов СIМ администратор потоков информации в сети CompuServe | CIL |
mining. | способ разработки маломощных пологих рудных залежей с доставкой руды по рельсовым путям, укладываемым в очистной камере параллельно забою через каждые 6-7 м | herringbone method (на золото-урановых рудниках Южной Африки) |
Makarov. | спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь | in descending the mountain we passed from snow to rain |
scient. | сравнивая результаты с ..., мы обнаруживаем, что | comparing results with..., we find that |
media. | стандарт EIA на последовательный интерфейс для асинхронной передачи данных от компьютера к периферии или, в общем случае, от оконечного оборудования к оборудованию передачи данных со скоростью до 19,2 кбит/с на расстояние до 15,25 м | RS-232C (RS в названии стандарта является акронимом от recommended standard — рекомендованный стандарт, буква С указывает на то, что он уже дважды был пересмотрен, стандарт RS-232C совместим со стандартами ITU-T V.24 и V.28 и со стандартом ISO 1S2110, существуют два типа коннекторов для интерфейса RS232 — DB-25 и DB-9, имеющих 25 и 9 контактов соответственно) |
media. | стандарт EIA на последовательный интерфейс, определяющий электрические и функциональные характеристики несимметричных цифровых цепей при длине кабеля до 300 м и скорости передачи до 300 кбит/с, совместим со стандартом ITU-T V.10 | RS-423 |
media. | стандарт EIA на последовательный интерфейс, определяющий электрические и функциональные характеристики симметричных цифровых цепей при длине кабеля до 300 м и скорости передачи до 10 Мбит/с, совместим по электрическим характеристикам со стандартом ITU-T V. 11, использует в основном коннекторы DB-25 | RS-422 |
media. | стандарт EIA на последовательный интерфейс, определяющий электрические, функциональные и механические характеристики цепей обмена данными в двоичном коде со скоростью до 2 Мбит/с на расстояние до 213 м, интерфейсом RS-449 предусмотрено использование 9- или 37-контактного DB-разъёма | RS-449 |
el. | стандарт IEEE на систему радиосвязи с радиусом действия не более 10м и использованием скачкообразной перестройки частоты | IEEE 802.11 |
el. | стандарт на систему радиосвязи с радиусом действия не более 10м и использованием скачкообразной перестройки частоты | BlueTooth |
mining. | стандартная двойная колонковая труба с неподвижной внутренней трубой серии М | M-design core barrel (США) |
mining. | стандартная двойная колонковая труба с неподвижной внутренней трубой серии М | M-core barrel (США) |
automat. | станок напр. многоцелевой с зоной обработки в пределах куба со стороной 1 м | one-meter machine |
astronaut. | старт с самолёта-носителя при М=1 | Mach=1 air launch |
astronaut. | старт с самолёта-разгонщика при М=1 | Mach=1 air launch |
shoot. | стрельбище для скоростной стрельбы с М/К пистолетом | rapid fire pistol-range |
media. | сужение полосы частот в цветном ТВ с целью ввода сигналов I и Q в стандартную М-систему | bandshaping (система NTSC) |
astronaut. | схема для полётов с большими числами М | high Mach number configuration |
met. | съём с 1 м2 площади пода | output of hearth area |
gen. | так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры | it's good to be at one with my husband after that terrible quarrel |
tech. | телескоп с диаметром зеркала 10 м | ten meter telescope |
med. | тест с М-образным лабиринтом | M-maze evaluation (Andy) |
media. | технология беспроводного доступа к Internet мобильных телефонов, персональных компьютеров, принтеров и другого оборудования, с этой целью в оборудование встраивается миниатюрный приёмопередатчик, работающий в диапазоне 2,4 ГГц, дальность действия от 10 до 100 м, также данная технология позволяет заменить кабельные соединения офисной и бытовой техники с получением различных переносных устройств записные электронные книжки, датчики сигнализации и телеметрии и др., при этом все устройства могут "общаться" друг с другом | Bluetooth |
nano | течение с большими числами М | high Mach number flotation |
Makarov. | тонкая часть ледяного потолка толщиной менее 1 м, с плоской нижней поверхностью | the under-surface of an ice skylight is normally flat |
Makarov. | тонкая часть ледяного потолка толщиной менее 1 м, с плоской нижней поверхностью | thin places in the ice canopy, usually less than 1 m thick |
forestr. | тонкие заготовки ценных пород длиною около 1 м с квадратным сечением 1,6-3,2 мм | line (для интарсии, мозаики и др. работ) |
Makarov. | тонкие заготовки ценных пород длиною около 1 м с квадратным сечением 1,6-3,2 мм | lines (для интарсии, мозаики и др. работ) |
Makarov. | точка с числом М=1 | sonic point |
avia. | тяга в полете с числом м более | mach plus power |
mil. | тяжёлый грузовик повышенной проходимости М985 для подвоза транспортно-пусковых контейнеров с боеприпасами | heavy expanded mobility tactical truck M985 (Киселев) |
Makarov. | усилие, необходимое для вырезания снежного образца с поперечным сечением 1 кв. м | force necessary to cut a snow sample with a cross-section of 1 q. m |
el. | усилитель м-типа прямой волны с разомкнутым электронным | nonreentrant crossed-field forward wave amplifier |
el. | усилитель М-типа прямой волны с разомкнутым электронным потоком | nonreentrant crossed-field forward wave amplifier |
el. | усилитель м-типа с замкнутым электронным потоком | reentrant-beam crossed-field amplifier |
media. | усилитель М-типа с замкнутым электронным потоком | reentrant-beam crossed-field amplifier (лучом) |
tech. | усилитель М-типа с инжектированным электронным потоком | injected-beam crossed-field amplifier |
el. | усилитель м-типа с инжектированным электронным потоком | injected-beam forward-wave magnetron amplifier |
el. | усилитель М-типа с инжектированным электронным потоком | beam-injection magnetron amplifier |
mil., avia. | усилитель М-типа с инжектированным электронным потоком | injection-beam crossed-field amplifier |
el. | усилитель м-типа с кольцевыми электродами | circular-type magnetron amplifier |
el. | усилитель м-типа с плоскими электродами | linear-type magnetron amplifier |
el. | усилитель м-типа с распределённой эмиссией | continuous-cathode crossed-field amplifier |
el. | усилитель м-типа с распределённой эмиссией | continuous-cathode emitting-sole crossed-field amplifier |
tech. | усилитель М-типа с распределённой эмиссией | continuous cathode emitting-sole crossed-field amplifier |
el. | усилитель м-типа с холодным катодом | cold-cathode amplifier |
tech. | усилитель М-типа с холодным катодом | cold cathode amplifier |
gen. | усилитель М-типа с холодным катодом | cold-cathode amplifier |
transp. | устройство для системы радиосвязи с радиусом действия не более 10м и использованием скачкообразной перестройки частоты | BlueTooth device |
O&G | ф. с-ма | end-on system (MichaelBurov) |
geophys. | физическая величина, обратная скорости, с / м | slowness, s/m |
Makarov. | фильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых лет | the pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years ago |
media. | цифровой канал со скоростью передачи 4 кбит/с, информация передаётся в 4-м, 8-м, 12-м, 16-м, 20-м и 24-м кадрах цифровой иерархии Т1 в формате расширенного суперкадра | link data channel |
gen. | что мы будем делать с нашими гостями? | and what about our guests? |
slang | что-то с чeм-то | awesome sauce (My new bike is awesome sauce! – Мой новый байк просто что-то с чем-то! alexs2011) |
media. | электромагнитное излучение с длинами волн более 1000 м или с частотами ниже 300 кГц | longwave |
media. | электромагнитное излучение с длинами волн более 1000 м или с частотами ниже 300 кГц | long wave |
Makarov. | это не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротами | this doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose business |
scient. | эту работу мы начнем с рассмотрения | in this paper we proceed from the consideration of |
gen. | я надеюсь, что мы ещё встретимся с вами | I hope that we'll meet again |
Makarov. | я поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением | I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of court |
Makarov. | я попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этим | I ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see it |
gen. | я узнал об этом от лица, с которым мы связаны | I learned of it from information given to me by one of our contacts |
el. | ячейка сети системы радиосвязи с радиусом действия не более 10м и использованием скачкообразной перестройки частоты | piconet |