DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing любой | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.арендатор, который может быть выселен в любое времяtenant at will (без предупреждения)
gen.берите любое пирожноеtake either cake
gen.брать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компанииtake a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Company (Спиридонов Н.В.)
gen.браться за любую предлагаемую работуdo all jobs (she was doing all jobs to survive (BBC) bix)
gen.буду благодарен за любые идеиAppreciate any input (4uzhoj)
gen.буду рад ответить на любые вопросыplease let me know if you have any questions (типичная концовка в деловой переписке)
Игорь Мигбудьте готовы к любым неожиданностямhold onto your hat
gen.быть в курсе любых событийkeep track of any activities (Johnny Bravo)
gen.быть в любой бочке затычкойshoot one's mouth off (КГА)
gen.быть готовым взяться за любое делоdare all things
gen.быть готовым к любой неожиданностиbe ahead of the game
gen.быть готовым к любой трудностиbe ahead of the game
gen.быть готовым сделать что-либо для кого-либо в любой моментbe someone's to command
gen.быть здесь в любую минутуBe here any minute (VikaKo)
gen.в беде любой выход хорошa sparrow in the hand is better than a cock on the roof
gen.в беде любой выход хорошbetter a tomtit in your hand than a crane in the sky
gen.в беде любой выход хорошbetter a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place
gen.в беде любой выход хорошbetter an egg today than a hen tomorrow
gen.в беде любой выход хорошa bird in the hand is worth two in the bush
gen.в любом другом местеelsewhere
gen.в любом случаеhowever (zhvir)
gen.в любом случаеone way or the other
gen.в шторм любая гавань хорошаbetter an egg today than a hen tomorrow
gen.в шторм любая гавань хорошаbetter a tomtit in your hand than a crane in the sky
gen.в шторм любая гавань хорошаbetter a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place
gen.в шторм любая гавань хорошаa sparrow in the hand is better than a cock on the roof
gen.в шторм любая гавань хорошаa bird in the hand is worth two in the bush
gen."вершинная лихорадка", непреодолимое желание покорить вершину или доделать какое-то зачастую сложное дело любой ценойsummit fever (I got summit fever to finish it otlichnica_po_jizni)
gen.вечер или ночь любого дня недели, кроме уик-эндаweeknight
gen.вечер любого дня, кроме воскресеньяweek-night
gen.вечер любого дня недели, кроме уик-эндаweeknight
gen.вне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиковwhether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractors
gen.вниманию любых заинтересованных лицto whom it may concern (Tanya Gesse)
gen.во всех отношениях и с любой точки зренияfor all intents and purposes (NAmE) BrE to all intents and purposes) in the effects that something has, if not in reality; almost completely • By 1981 the docks had, to all intents and purposes, closed. • The two items are, to all intents and purposes, identical. OALD Alexander Demidov)
gen.во избежание любых сомненийfor the avoidance of doubt (reverso.net kee46)
gen.воздерживаться от любых действий или бездействияrefrain from any action or omission (You must refrain from any action or omission which may dilute, or tarnish the Company's good name [/goodwill]. | The hirer is required to keep the vehicle securely locked at all times when it is left unattended, and to refrain from any action or omission which may prejudice ... Alexander Demidov)
gen.воздерживаться от любых форм вооружённого вмешательстваrefrain from any form of armed intervention
gen.возобновление любого геологического процессаrejunivation (Makcan)
gen.вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомлениеmay repudiate the Contract at any time by giving written notice (Валерия 555)
gen.выбирайте любую книгуchoose anyone of these books
gen.некто или сл. нечто выдающийся в любом отношенииlulu
gen.выдерживать любые условияstand up well to rough treatment
gen.говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиямhe is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray
gen.горец-как житель любого горного районаhighlander (an inhabitant of any highland region Val_Ships)
gen.готовые за плату сражаться за любое дело людиcondottieri
gen.готовый за плату сражаться за любое дело человекcondottiere
Игорь Мигдавать отпор любым действиямthwart any move
gen.дамбу может прорвать в любую минутуthe dike might go any minute
Игорь Мигдать отпор любым действиямthwart any move
gen.джем, повидло и любой др. продукт, который можно намазать как сыр или который имеет форму сыраcheese
gen.длинная прямая часть любого предметаstalk (стволик пера, трубка термометра и т. д.)
gen.для любого возрастаall-age (Victorian)
gen.для любых предусмотренных законом целейfor whatever legal purposes (Johnny Bravo)
gen.для любых социальных группfrom every walk of life (Дмитрий_Р)
gen.для любых целей, во благо которых он/она/оно может послужитьfor whatever purpose it may serve best (Johnny Bravo)
gen.для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен"tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj)
gen.для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен"tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj)
gen.до любых пределовto the nth (degree)
gen.добивающийся любой ценойhell-bent (Taras)
gen.добивающийся чего-либо любой ценойhell-bent
gen.добиться любой ценойscratch and claw (r313)
Игорь Мигдобиться победы любой ценойwin at all costs
gen.доведение до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ из любого места и в любое время по собственному выборуpublication in the public domain (доведение Статьи или её отдельной части до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к Статье из любого места и в любое время по собственному выбору = publication of all or any portion of the Article in the public domain Alexander Demidov)
gen.Достаньте любыми правдами и неправдамиBeg, steel, or borrow but get it (Dominator_Salvator)
gen.доступ в любое время сутокany-time access (Giving web design clients "any time access" to projects Alexander Demidov)
gen.доступный любому лицуavailable to the public at large (Alexander Demidov)
gen.Думаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстураyour very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff
gen.ей всегда удавалось выпутаться из любой трудной ситуацииshe is always been able to shuffle out of any difficulty
gen.ей любое дело по плечуshe has all the answers
gen.Ждите сигнала и будьте готовы в любой моментAwait the signal and be ready at any moment (raf)
gen.железнодорожное или любое иное сообщениеlink (nicknicky777)
gen.за 5 долларов вы могли снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром.for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixings
gen.за любые деньгиwhatever the hurdles (MichaelBurov)
gen.за любые деньгиdespite hurdles (MichaelBurov)
gen.за любые деньгиdespite the hurdles (MichaelBurov)
gen.за любые деньгиin spite of all exertions (MichaelBurov)
gen.за любые деньгиfor any money (MichaelBurov)
gen.за любые деньгиwhatever the costs (MichaelBurov)
gen.за любые деньгиdespite the difficulties (MichaelBurov)
gen.за любые деньгиin spite of all difficulties (MichaelBurov)
gen.за любые деньгиwhatever the cost (MichaelBurov)
gen.задавай любые вопросыask away (zeleno4ka)
gen.занятие любым видом спорта на профессиональном уровнеprofessional practice of any sport (Alexander Demidov)
gen.заплатить любую разумную ценуpay anything in reason
gen.запрет любой политической деятельности, связанный с введением чрезвычайного положенияstate-of-emergency clampdown (Taras)
gen.запрет любой политической деятельности, связанный с объявлением чрезвычайного положенияstate-of-emergency clampdown (Taras)
gen.здоровье при любом размереHealth at Every Size (идея, что при любом весе главным является здоровье, а не одобрение общества markovka)
Игорь Мигзнать ответ на любой вопросhave all the answers (мы можем ответить на любой вопрос, даже не зная всех ответов)
gen.зрители любого возрастаviewers of all ages (Alexander Demidov)
gen.избежать любых совпаденийavoid any overlap (Азери)
gen.инструкция о помещении объявления в любом свободном месте и в любое времяBest Time Available
gen.иск, предъявленный любомуclaim brought against any (Alexander Demidov)
gen.искать любые возможностиlook and work across (look and work across the company to help it achieve a success sankozh)
Игорь Мигисполнять любой капризcater to
gen.исполнять любые прихотиwait on hand and foot (chingachguk1977)
gen.использовать любую возможностьdraw water to mill
gen.использовать любые средства для достижения целиpull out all the stops (jouris-t)
gen.использовать любые средства, чтобы сделатьtake any means to do (что-либо)
gen.испытанный при любой погодеall weather
gen.испытывать ломку от передозировки кокаина или любого наркотикаbe on the rump for overdose (He is on the rump for overdose -cardiac arrest / у него передозировка – cердечный приступ nadine3133)
gen.каждая сторона куба равна любой другойeach side of a cube is equal to each other side
gen.каждый день он прочитывал по две книги любого содержанияhe gobbled two books a day on almost anything
gen.как и любой другойas much as the next guy (VLZ_58)
gen.как любой другойas the next man (I'm as human as the next man Andrey Truhachev)
gen.капли любой жидкости принимают округлую формуdrops of every fluid affect a round figure
gen.когда происходит любое из этих событийwhen any of these events occur
gen.крыша, которая выдерживает любую погодуa roof that will resist the weather
gen.купи это для меня, я заплачу любые деньгиbuy it for me, money no object
gen.купить что-л. за любую ценуbuy smth. at any price (at a reasonable price, at low prices, at a dollar a piece, etc., и т.д.)
gen.любая англиканская церковьAnglican Church
gen.любая большая ящерицаguana
gen.любая вещьdealie (Jambi_Jack)
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойconstant dripping wears away the stone
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойconstant dropping will wear away a stone
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойpractice makes perfect
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойrome was not built in a day
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойlittle strokes fell great oaks
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойlittle by little and bit by bit
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойlearn to walk before you run
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойit's dogged that does it
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойit is dogged that does it
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойif at first you don't succeed, try, try, try again
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойif at first you do not succeed, try, try, try again
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойconstant dropping wears away the stone
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойslowly but surely
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойslow but sure wins the race
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойrome wasn't built in a day
gen.любая вещь трудна, пока не станет лёгкойall things are difficult before they are easy
gen.любая другая девочкаthe next girl (I like that version as much as the next girl does. happyhope)
gen.любая его частьany part
gen.в сл. картах любая комбинация из трёхtrey
gen.любая критика может быть сброшена со счетовany criticism can be dismissed with magical phrase "national security" (не принята в расчёт bigmaxus)
gen.любая малость пригодитсяevery little bit helps (alexghost)
gen.любая малость пригодитсяevery little helps
gen.любая материальная ценностьanything of value (Анна Ф)
gen.любая мелочьevery single thing (sea holly)
gen.любая мелочьsomething so small (yanadya19)
gen.любая мелочь имеет большое значениеevery little bit counts (VLZ_58)
gen.любая незначительная группа дилетантов, непрофессионаловbush league
gen.любая незначительная группа или организация дилетантов, непрофессионаловbush league
gen.любая незначительная организация дилетантов, непрофессионаловbush league
gen.в отличие от республиканской и сл. демократической любая новая политическая американская партияthird party
gen.любая плотная непрозрачная бумага по типу "манильской"manila paper (как правило конверты или папки из такой бумаги используются для того, чтобы скрыть их содержимое от глаз других людей, сохраняя его конфиденциальность Traktat Translation Agency)
gen.любая помощь сойдётevery little bit helps (alexghost)
gen.любая порода охотничьих собак, использовавшаяся для охоты на волков-не только из числа современных мастифообразных волкодавовwolf dog (Vadim Rouminsky)
gen.любая работа мне подойдётany kind of work will suit me
gen.любая собака, субъективно похожая на волка, включая лаек, гибриды с волком и даже немецких овчарокwolf dog (Vadim Rouminsky)
gen.любая старинная золотая европейская монетаpistole
gen.любая страна мираany part of the world (Alexander Matytsin)
gen.любая тональность кроме до мажорchromatic key
gen.любая физическая активностьactivity (активная деятельность nicknicky777)
gen.любая чёрная птицаblacky
gen.любая чёрная птицаcrow
gen.любая чёрная птица или животноеblacky
gen.любого видаany kind of (reverso.net kee46)
gen.любого видаof any description (10-4)
gen.любого видаof any kind and description (Stas-Soleil)
gen.любого видаof every description (Johnny Bravo)
gen.любого ранга и величиныof all stripes (mazurov)
gen.любого родаany (Lavrov)
gen.любого родаof whatsoever nature (Leviathan)
gen.любого родаof any description (kee46)
gen.любого родаof any kind and description (Stas-Soleil)
gen.любого родаof any kind (Лорина)
gen.любого родаwhatsoever (Lavrov)
gen.любого типаof any kind and description (Stas-Soleil)
gen.любого типаof any kind (Лорина)
gen.любое время ближе к восьмиeightish (anti)
gen.любое заведение, продающее большое количество пиваbeer joint ("My friend Josh manages a shitty beer joint." Clasmys)
gen.любое заинтересованное лицоany person interested therein (mascot)
gen.любое количествоany quantity
gen.любое количествоany number
gen.любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизниany little excitement was a sauce to the monotony of a quiet life
gen.любое орудие взломаlimmy
gen.любое освещение в СМИ кому-либо на рукуany publicity is good publicity (Tanya Gesse)
gen.любое приспособление для гинекологического обследованияstirrups
gen.любое растение семейства тыквенныхgourd
gen.любое решение даётся ему нелегкоhe agonizes over every decision he has to make
gen.любое событие, приводящее к результатам очень близкими друг к другуclose run (The 2001 Presidential election between Bush and Gore was a close run – Во время выборов президента в 2001 году оба кандидата Буш и Гор были очень близки к победе; тж. close-run (thing); ср.: close call Taras)
gen.любое средство передвиженияvehicle
gen.любое физическое или юридическое лицоany person or entity (triumfov)
gen.любое цивилизованное государство придерживалось бы той точки зрения, чтоany civilized nation would say that
gen.любое элегантно выполненное типографское изданиеElzevir
gen.любой английский порт, кроме Лондонаoutport
gen.любой более-менее приличныйof sorts (4uzhoj)
gen.любой взрывной звукocclusive
gen.любой гибрид волка с собакой, особенно, немецкой овчаркой, в частности, пермский волкособ, чешский волчак, волчья собака Сарлосаwolf dog (Vadim Rouminsky)
gen.любой головной уборheadpiece
gen.любой другойany other (ssn)
gen.любой другой деньevery other day (Gri85)
gen.любой другой человекnext person (yarkru)
gen.любой закон, отменяющий полностью или частично предыдущий статутany act repealing in whole or in part any former statute
gen.любой здравомыслящий человекevery sensible person (sophistt)
gen.любой знакомый предмет, создающий чувство уверенностиsecurity blanket
gen.любой и каждыйany and all (Alexander Demidov)
gen.любой и каждыйeach and all
gen.любой изany of (ZolVas)
gen.любой из двухwhether
gen.любой из нихany one of them
gen.любой источник светаglim
gen.любой, кроме негоany person other than himself
gen.любой, ктоwhoever (The warmth from the students will make life a lot easier for whomever remains here for the final term of the year. I. Havkin)
gen.Любой, кто претендует на эту должностьanyone applying for the position (bigmaxus)
gen.любой, кто придёт первым, получит призwhichever comes in first receives the prize
gen.любой может камня на камне не оставить от вашей версииanyone can rip your story to sheds
gen.любой человек может это сделатьany man could do that
gen.любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанностиevery young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv)
gen.любой мошенник мог обвести его вокруг пальцаhe was duck soup for the crooks
gen.любой народный хороводный танецScotch reel
gen.любой народный хороводный танецreeler
gen.любой народный хороводный танецreel off
gen.любой народный хороводный танецreel
gen.любой неправильный шаг может дорого обойтись намany false move will be costly for us
gen.любой отдельныйany single (The methodology thus provides for cross-checks on information obtained from any single source. george serebryakov)
gen.любой план был бы лучше, чем отсутствие планаany plan would be better than no plan
gen.любой предметdiptych
gen.любой предмет в поле зренияany observable object
gen.любой предмет, плавающий на поверхности водыfloater
gen.любой пункт обвинительного актаcount (достаточный для возбуждения дела)
gen.любой ребёнок знает этоany child would know that
gen.любой сложностиof any level of complexity (... while having sufficient resources and technical expertise through our physical locations to tackle projects of any level of complexity – CIMA Canada Inc. Tamerlane)
gen.любой сложностиof any complexity (Alexander Demidov)
gen.любой сложностиany degree of complexity, any complexity (напр: Automatic software installation of any complexity... matafix1)
gen.любой сходный с макассаром фиксатуарmacassar
gen.любой сходный с макассаром фиксатуарmacassar oil
gen.любой товар, проданный за глазаwrap-up (по почте и пр.)
gen.любой уважающий себяevery hacker worth his or her salt (Marina Smirnova)
gen.любой фильм, в который ради сенсации и наживы включены излишне "'откровенные'" кадрыsexploiter (ABelonogov)
gen.любой формыomniform
gen.любой художник с радостью написал бы её портретher face will delight the painter's brush
gen.любой цветной минерал, используемый в качестве пигментаearth colour
gen.любой ценойat any price
gen.любой ценойat all costs (At all costs or at all cost? Both are used. The plural form is more common)
gen.любой ценойby all means
gen.любой ценойat all hazards
gen.любой ценойfor love or money
gen.любой ценойcost what it will (см.Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn)
gen.любой ценойat any costs
gen.любой ценойwhatever it is (Natalya Rovina)
gen.любой ценойor bust (driven)
gen.любой ценойno matter the cost (4uzhoj)
gen.любой ценойwhatever the cost may be (We'll defend our island, whatever the cost may be, we'll never surrender. Alex_Odeychuk)
gen.любой ценойdie trying (4uzhoj)
gen.любой ценойat whatever cost (4uzhoj)
gen.любой ценойwhatever it takes
gen.любой ценойregardless of the cost (Val_Ships)
gen.любой ценойat all price
gen.любой ценойat whatever the cost (chaffinch)
gen.любой ценойcost what it may
gen.любой ценойat any cost
gen.любой человекany person (MichaelBurov)
gen.любой человекa fellow (в т. ч. говорящий)
gen.любой человекanyone
gen.любой человекany man
gen.любой человекTom Tyler
gen.любой человекany man alive
gen.любой школьник знает этоany schoolboy would know it
gen.любые видыany and all (law) All without exception. 1847 December 22, Abraham Lincoln, "Spot Resolutions" on Mexican War resolutions offered in the United States House of Representatives), reproduced in 1907, Marion Mills Miller editor), Life and Works of Abraham Lincoln, Volume 3, Resolved, By the House of Representatives, that the President of the United States be respectfully requested to inform this House– […] Whether that settlement is or is not isolated from any and all other settlements by the Gulf and the Rio Grande on the south and west, and by wide uninhabited regions on the north and east. WT Alexander Demidov)
gen.любые возможныеany and all (Кредитор отказывается от любых возможных претензий к Должнику = Creditor shall waive any and all claims against Debtor. By accessing this website or using the information on this website you accept these terms and conditions and waive any and all claims against Akzo Nobel N.V., ... Alexander Demidov)
gen.любые дальнейшие действия крайне опасныany further moves would be fraught with danger
gen.любые дальнейшие шаги крайне опасныany further moves would be fraught with danger
gen.любые действия / бездействиеany action/omission
gen.любые действия или бездействиеanything done or omitted (mariab80)
gen.любые и всевозможные издержки, убытки и платежи по обязательствамany and all costs, losses and liabilities (indemnify ABC from and against any and all costs, losses and liabilities for any non-compliance with, or non-performance of ... ART Vancouver)
gen.любые информация и сведенияany and all information (Alexander Demidov)
gen.любые наркотикиdope
gen.любые подарки, кроме цветовgifts other than flowers
gen.любые слова хороши, если помогают справиться с трудностямиwhatever you need to tell yourself to make it through the day (Technical)
gen.любые сомнения на этот счёт можно легко развеятьany doubt on this point can be easily put at rest
gen.любым видом транспортаby any mode of transport (ABelonogov)
gen.любым доступным способомby any means available (Alexander Demidov)
gen.любым другим доступным способомby any other means available (Alexander Demidov)
gen.любым иным разрешённым законом способомin any other way permitted by law (The board may in the alternative authorise the execution of deeds in any other way permitted by law. | We may also pass information to third parties to prevent or detect crime, to protect public funds or in any other way permitted by law. Alexander Demidov)
Игорь Миглюбым макаромin all kinds of ways
gen.любым образомeveryway
gen.любым образомeveryhow
gen.любым образом или способомeveryway
gen.любым образом или способомeveryhow
Игорь Миглюбым путёмthrough every possible means
Игорь Миглюбым путёмno matter how
gen.любым путёмpossibly (kee46)
gen.любым путёмanywise
gen.любым способомin every way
gen.любым способомin any way and by any means (Alexander Demidov)
gen.любым способомin any way whatsoever (spanishru)
gen.любым способомeveryway
gen.любым способомin any way (из возможных sashkomeister)
gen.любым способомby all means
gen.любым способомeveryhow
gen.любым способомby hedge or by stile
gen.любым способомsoever
gen.любым способом или путёмin any way or by any means (Alexander Demidov)
gen.любым способом, как придётсяany old how
gen.любым способом, связанным сin any way related to (оригинал и перевод dimock)
gen.любым способом связиby any means of communication (You also agree that we or any such third party may contact you in future by any means of communication, which we consider appropriate at the time. Alexander Demidov)
gen.любым удобным для вас способомin any way convenient for you (yurtranslate23)
gen.любым уместным для него образомin whatever manner it thinks fit (mouss)
gen.любыми путямиone way or another (Taras)
gen.любыми путямиby hedge or by stile
gen.любыми путямиdo whatever it takes (I'm sure he'll do whatever it takes to sell the stocks Taras)
Игорь Миглюбыми путями и способамиdo whatever it takes to
gen.любыми способамиby hook or by crook
gen.любыми способамиby fair means or foul
gen.любыми способамиcome hell or high water
gen.любыми способамиby all means
gen.любыми средствамиcome hell or high water
gen.любыми средствамиby hook or by crook
gen.любыми средствамиat all rates
gen.любыми средствамиin every way possible (kondorsky)
Игорь Миглюбыми средствамиthrough every possible means
gen.любыми средствамиby fair means or foul
gen.любыми средствами осуществить своё желаниеeffectuate desire somehow or other
gen.любых мастейmotley (the veriety of motley fools Val_Ships)
gen.действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенцииas might be done by any officer (4uzhoj)
gen.мужик у которого член становится больше по мере возбуждения в отличие от того у которого в любом состоянии член остается одинакового размераgrower not a shower (driven)
gen.мы будем очень благодарны за любую помощьwe would greatly appreciate any help (pivoine)
gen.мы будем рады любой помощиhelp in any shape or form will be welcome
gen.мы в любом случае поговорим с нимwe shall speak to him in any case
Игорь Мигмы не исключаем возможности использования любых вариантовall options are on the table
gen.мы ожидаем его в любой моментwe're expecting him at any moment (очень скоро)
gen.мы открыты для любых идейwe should be open to every idea
gen.мы сделаем это любым способомwe'll do it any old how
gen.на любое расстояниеover all distances (AD Alexander Demidov)
gen.на любой вкусto suit any taste (Stas-Soleil)
gen.на любой вкусfit every taste (There is a book or magazine to fit every taste. ART Vancouver)
gen.на любой вкус и карманsuit every taste and budget (Whether you're a mid century modernist or an eclectic bohemian, there is an interior design style to suit every taste and budget. z484z)
gen.на любой вкус и кошелёкfor any taste and budget (UniversalLove)
gen.на любой вкус и кошелёкsuit every taste, and budget (z484z)
gen.на любой вкус и кошелёкfor every need and budget (vlad-and-slav)
gen.на любой вкус и любой ценыsuit every taste, and budget (z484z)
gen.на любой вопрос у него тут же был готов блестящий ответhe countered each question with a stunning one-two
gen.на любой кошелёкsuit every pocket (=of all prices: We have gifts to suit every pocket. lexicographer)
gen.на любой кошелёкof all prices
gen.на любой случайone-size-fits-all (suitable for everyone or for every purpose Alexander Demidov)
Игорь Мигна любой случай жизниone-size-fits-all
gen.на любой срокfor any length of time (denghu)
gen.на любой стадии производства приходится писать бумажки-заполнять анкеты, писать письмаat every stage in the production there will be paperwork – forms to fill in, letters to write
gen.на любом основанииfor any reason (ART Vancouver)
gen.на любом празднике дети любят наедаться пирожными и мороженым и даже не притрагиваются к полезным продуктамchildren at any party will glut themselves with cake and ice cream, and not touch healthier foods
Gruzovikна любую погодуall-weather
gen.на любую темуon any subject (ART Vancouver)
gen.на любых условияхat any terms
gen.на любых условияхon any terms
gen.'на подхвате', доступным в любой момент времениon hand (uldasheva)
gen.назначать любого агента для выполнения деятельности, которую он не может выполнить самостоятельно, и которую будет удобнее выполнить агентуappoint any agent to do business which he is unable to do himself which can be more conveniently done by agent (Спиридонов Н.В.)
gen.Невзирая на любые вышеизложенные пунктыNotwithstanding anything to the contrary set forth above (Bullfinch)
gen.невзирая на любые другие положения и говорящие об обратномnotwithstanding anything contained elsewhere to the contrary, (Johnny Bravo)
gen.Невзирая на любые другие положения настоящего договора, устанавливающие иной порядокNotwithstanding anything herein to the contrary (Actor)
gen.невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документеnotwithstanding anything contained herein (Alexander Demidov)
gen.несмотря на любые преградыwhatever the efforts (MichaelBurov)
gen.несмотря на любые преградыin spite of drawbacks (MichaelBurov)
gen.несмотря на любые преградыin spite of difficulties (MichaelBurov)
gen.несмотря на любые преградыin spite of all difficulties (MichaelBurov)
gen.несмотря на любые преградыdespite hurdles (MichaelBurov)
gen.несмотря на любые преградыwhatever the conditions (MichaelBurov)
gen.несмотря на любые преградыin spite of all (MichaelBurov)
gen.несмотря на любые преградыwhatever the effort (MichaelBurov)
gen.но, в любом случаеbut anyway (Johnny Bravo)
gen.ночь любого дня, кроме воскресеньяweek-night
gen.ночь любого дня недели, кроме уик-эндаweeknight
gen.объяснять преимущества товара иногда плохого без знания дела, пытаясь всучить этот товар покупателю любой ценойput a shine on a pile of bullshit
gen.одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с сотрудникамиbeing in harmony with one's fellow workers is an important part of any job
gen.одно из важнейших условий любой работы – пребывание в согласии с коллегамиbeing in harmony with one's fellow workers is an important part of any job (сотрудниками)
Игорь Мигоказывать противодействие любым формам терроризмаthwart all forms of terrorism
gen.он был приятным собеседником, так как мог говорить на любую темуhis conversation was variorum and delightful
gen.он был приятным собеседником, так как мог говорить на любую темуhis conversation was various and delightful
gen.он в любой компании чувствовал себя как домаhe was at ease in any company
gen.он в любой компании чувствовал себя легкоhe was at ease in any company
gen.он в любом обществе чувствовал себя как домаhe was at ease in any company
gen.он в любом обществе чувствовал себя легкоhe was at ease in any company
gen.он встречает любые предложения в штыкиhe did not take kindly to suggestions
gen.он знал, что его собака предупредит о приближении любогоhe knew the dogs would give notice of the approach of any one
gen.он любым способом пытался добыть информациюhe tried everyway to find the information
gen.он мог найти подружку любому мужикуhe pimped for any man who needed a woman
gen.он нагонит страху на любого храбрецаhe would swagger the boldest men into a dread of his power
gen.он начинает спор из-за любой мелочиhe will use anything as a peg to hang an argument on
gen.он не потеряется в любой ситуацииhe will always rise to the occasion
gen.он не растеряется в любой ситуацииhe will always rise to the occasion
gen.он не упускал любой возможностиhe lost no opportunity
Игорь Мигон с любым делом справитсяhe has all the answers
gen.он с лёгкостью говорит он может говорить на любую темуhe is at home in on, with any topic
gen.он спорит по любому поводуhe is ready to contend about everything
gen.она женщина впечатлительная и легко теряет голову при любых неурядицахshe is an emotional woman easily upset by any disturbance
gen.она женщина нервная и легко теряет голову при любых неурядицахshe is an emotional woman easily upset by any disturbance
gen.она любого окрутитshe is a devil with the men ("She's a devil with the men" "Well, I don't consider myself a slouch either" – "Она любого окрутит" – "Ну уж, если на то пошло, я тоже не промах")
gen.она могла болтать на любую тему – от лечения зубов до атомной бомбыshe could do a number on anything from dentistry to the Bomb
gen.она обижается на любое замечаниеshe takes offence at every remark (в её адрес)
gen.она украсит любое обществоshe will be an ornament to any society
gen.она хочет любой ценой стать актрисойshe is dying to go on the stage
gen.Основные принципы и Руководящие положения Организации Объединённых Наций в отношении средств правовой защиты и процедур, связанных с правом любого лишённого свободы лица обращаться в судUnited Nations Basic Principles and Guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of their liberty to bring proceedings before a court (undocs.org 'More)
gen.от этого любой нормальный человек чокнетсяit is enough to drive any sane person round the bond
gen.от этого любой нормальный человек чокнетсяit is enough to drive any sane person round the bend
gen.отвергать любые предположенияplay down any suggestions (User)
gen.открывать, управлять, превышать кредит или закрывать любой из банковских счетовopen, operate, overdraw and close any bank account (Спиридонов Н.В.)
gen.отправить любым видом транспортаship
gen.перед этим меркнет любое преступлениеit defies all the bounds of crime
gen.передавать в арбитраж любые дела имеющие отношение к Компанииrefer to arbitration any question affecting the Company (Спиридонов Н.В.)
gen.по любой меркеby any standard (scherfas)
gen.по любому месту нахожденияin any jurisdiction (Johnny Bravo)
gen.по любому основаниюon any ground (Johnny Bravo)
gen.по любому поводуat the slightest pretext (Anglophile)
gen.по любому поводуpromiscuously (Игорь Глазырин)
gen.по любому поводуat every given opportunity (denghu)
gen.по любым меркам плохой фильмa bad movie by any standards
Игорь Мигпо любым нормамby any standard
gen.по любым основаниямwhatever the reason (Alexander Demidov)
gen.по любым оценкамBy any measure (Andrew17)
gen.по состоянию на любой момент времениas of any point in time (Alexander Demidov)
gen.по формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
gen.победа любой ценойwin at all costs (StanislavAlekseenko)
gen.подавать голоса за любого члена организации, имеющего право быть избраннымcast votes for any eligible member
gen.подпевала, человек ни на чьей стороне в споре, драке или готовый поддержать любую сторону во избежание конфликтаfence rider (Rapunzel)
gen.получить любой ценойscratch and claw (r313)
gen.пользуйся любой предоставляющейся возможностьюtake every chance that comes along
gen.пользуйтесь любым случаем, чтобы усовершенствоватьсяyou should avail yourself of every chance to improve your English
gen.помогать от любых проблемbe good for what ails you (PanKotskiy)
gen.последний день уплаты любых федеральных налогов, которыми облагаются заработки граждан предыдущего года в СШАtax day (15 апреля Змейка)
gen.постоянно оказывать гостеприимство всем и в любое времяkeep open house
gen.постоянный доступ в любое времяanytime 24/7 access (Alexander Demidov)
gen.предоставлять или принимать отказ от аренды или владения любым имуществом компанииgrant or accept the surrender of a Lease or tenancy of any of the Company's property (Спиридонов Н.В.)
gen.предотвращать любую возможностьguard against any possibility
gen.преодолевающий любые трудностиsurvivor (о человеке: Don't worry about him. He is a survivor. – Не волнуйся за него. Он выстоит. alexs2011)
Игорь Мигпресекать любые проявления терроризмаthwart all forms of terrorism
gen.преступления любого видаcrimes of whatever sort
gen.приводной двигатель любого типаany kind of drive motor (ABelonogov)
gen.принимающий любую формуomniform
gen.процветать несмотря на любые условияflourish whatever the conditions (MichaelBurov)
gen.путешествовать на любом транспортеhike
Игорь Мигпытаться добиться любой ценойbe dead set on
gen.пытаться оправдаться любыми средствамиsnatch at any excuse
gen.работающий для эксплуатации в любую погодуall-weather
gen.разглагольствовать на любую темуhold forth on any subject
gen.разглагольствовать на любую темуhold forth on a subject
gen.рассуждать на любую темуhold forth on any subject
gen.рассуждать на любую темуhold forth on a subject
gen.родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариевparental expectation is a natural part of family life (bigmaxus)
Игорь Мигс любого ракурсаfrom every conceivable angle
gen.с любой стороныfrom either direction (rechnik)
gen.с любой точки зренияby all odds (d*o*zh)
Игорь Мигс любой точки зренияby any name
gen.с любой точки зренияby any definition (All of us were united in feeling that a novel by any definition must have a strong tale to tell – все мы разделяли убеждение, что роман, независимо от его стиля, должен иметь крепкий сюжет. plushkina)
gen.с любой цельюfor any purpose (Азери)
gen.с ней он более покладист, чем с любым другим человекомhe is less defensive with her than with anyone else
gen.с ней он более покладист менее ершист, чем с любым другим человекомhe is less defensive with her than with anyone else
gen.с ней он менее ершист, чем с любым другим человекомhe is less defensive with her than with anyone else
gen.с твёрдостью встретить любое противодействиеencounter with assuredness any opposition
gen.с твёрдостью встретить любое сопротивлениеencounter with assuredness any opposition
gen.самец любого животногоbuck
gen.свободный от любых обремененийfree and clear of all liens and encumbrances (Alexander Demidov)
gen.свободный от прав любых третьих лицfree of any liens, restrictions or encumbrances (Johnny Bravo)
gen."скай лонж", ресторан, каюта, гостиная, любое помещение, как правило для отдыха с панорамным видомsky lounge (ulkomaalainen)
gen.скачки, после которых любая из лошадей может быть купленаclaiming race
gen.скачки после которых любая из лошадей может быть купленаclaiming race
gen.согласно принципа "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
gen.соревнования, дискуссия и т. п., в которых может участвовать любойfree-for-all
gen.способный выполнить любую работуgood-for-anything
gen.способный на любое преступлениеcapable of any crime
gen.способный на любую подлостьcapable of every wickedness
gen.способный на любые проделкиready for mischief
gen.справиться с любыми трудностямиtake on all sorts of challenges (They can take on all sorts of challenges. – Они могут справиться с любыми трудностями. ART Vancouver)
gen.справляться с любыми неожиданными ситуациямиbe ahead of the game
gen.справляться с любыми трудностямиbe ahead of the game
gen.ставить в упрёк любую оплошность, ошибкуgive/cut someone no slack (slitely_mad)
gen.существует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финишthere are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FF
gen.такие инциденты конфликты могут возникнуть в любое времяsuch incidents conflicts may arise any time
gen.то зло, которое сопутствует любой войнеwar and its attendant evils (bigmaxus)
gen.товары доставляются по любому адресуthe goods are delivered at any address
gen.у любой палки два концаevery stick has two ends
gen.у него были припасены доводы против любого моего предложенияhe was armed with arguments against any proposal of mine
gen.у него было столько долгов, что это бы разорило любогоhe had debts enough to swamp any man
gen.у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщинаshe had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy
gen.уйти от любого преследованияshake off any pursuit (raf)
gen.условие любого процессаfactor
gen.успех любого проектаsuccess of any project (ssn)
gen.фильмы для показа лицам любого возрастаU films
gen.хвататься за любую возможностьsnatch at every opportunity (VLZ_58)
gen.хвататься за любую возможностьgrasp for any chance
gen.хвататься за пистолет по любому поводуhave an itchy trigger finger
gen.хотеть любой ценойbe dead set on (We're dead set on breaking up this monopoly. ART Vancouver)
gen.хотеть любой ценойbe dead set on (ART Vancouver)
gen.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствахthe Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.
gen.часть, готовая выполнить любое заданиеgung-ho outfit
gen.шарм-это золотой ключик, подходящий к любой двериcharm is a golden key that opens all doors
gen.штука, любая целая единица измеренияoff (SAR English; (подобно слову "one") только ед. ч. Т.Р. Мусин)
gen.эти парты можно поднимать и опускать в соответствии с ростом любого ребёнкаthese desks can be adjusted to the height of any child
gen.эти парты можно поднимать и регулировать в соответствии с ростом любого ребёнкаthese desks can be adjusted to the height of any child
gen.эти парты можно регулировать в соответствии с ростом любого ребёнкаthese desks can be adjusted to the height of any child
gen.юридическое лицо любой организационно-правовой формыany incorporated legal entity (Alexander Demidov)
gen.я был бы очень благодарен за любую помощьAny help would be greatly appreciated (denghu)
gen.я была бы очень благодарна за любую помощьAny help would be greatly appreciated (said by a female denghu)
gen.я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 мильI'll walk you ten miles any day
gen.я готов заплатить любые деньги за глоток водыI would sell my soul for a drink of water (for a glimpse of his face, etc., и т.д.)
gen.я готов попробовать свои силы на любой работеI am willing to take a fling at any job
gen.я могу позволить себе купить это за любые деньгиI can afford to buy it for any money in the world (Soulbringer)
gen.я не терплю унижения любой разумной формы жизниI have no tolerance for the abuse of any life-form (Taras)
gen.я принял все меры на любой непредвиденный случайI have made every arrangement to meet any emergence
gen.я смогу прийти в любой день, кроме понедельникаI can come any day bar Monday
gen.я согласен нести любые расходыI am willing to bear all the expenses
gen.я согласен понести любые расходыI am willing to bear all the expenses
gen.я так же охотно пойду туда, как в любое другое местоI would as lief go there as anywhere else
Showing first 500 phrases