Subject | Russian | English |
Makarov. | без любовных связей | unentangled |
vulg. | быть в любовной связи | carry on |
gen. | вступать в любовную связь | get jiggy (Taras) |
gen. | вступить в любовную связь | have an affaire with (с кем-либо) |
gen. | вступить в любовную связь | have an affair with (с кем-либо) |
Makarov. | вступить в любовную связь с | have an affair with (someone – кем-либо) |
Makarov. | его тайная любовная связь продолжалась семь лет | his secret love affair lasted seven years |
Makarov. | её любовная связь стала последней каплей, положившей конец её распадавшемуся браку | she affair was the coup de grace to her disintegrating marriage |
gen. | иметь любовную связь | sleep (с кем-либо тж. sleep together) |
Makarov., inf., disappr. | иметь любовную связь | carry on with (с кем-либо) |
Makarov., disappr., inf. | иметь любовную связь | carry on (с кем-либо) |
gen. | иметь любовную связь | keep company |
Makarov., inf. | иметь любовную связь | sleep together |
Makarov., inf. | иметь любовную связь | sleep with |
inf., disappr. | иметь любовную связь | carry on (with; с кем-либо) |
Makarov., inf. | иметь любовную связь | go with |
gen. | иметь любовную связь | company |
Makarov., inf. | иметь любовную связь с | sleep with (кем-либо) |
Makarov., inf. | иметь любовную связь с | sleep together (кем-либо) |
Игорь Миг | иметь любовные связи | conduct affairs |
gen. | иметь тайную любовную связь | intrigue (с кем-либо) |
inf. | короткая любовная связь | fling (Taras) |
gen. | любовная связь | affair (have an affair with somebody – быть в любовной связи с кем-либо) |
gen. | любовная связь | intimate connection |
gen. | любовная связь | loveable |
gen. | любовная связь | relationship (Andrey Truhachev) |
gen. | любовная связь | love-affair (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | любовная связь | illicit affair |
Gruzovik | любовная связь | intimacy |
fr. | любовная связь | affaire d'amour |
fr. | любовная связь | affaire |
fr. | любовная связь | liaison |
vulg. | любовная связь | calico |
vulg. | любовная связь | shack job |
vulg. | любовная связь | mash |
gen. | любовная связь | love relationship (Andrey Truhachev) |
gen. | любовная связь | romance |
gen. | любовная связь | fling (askandy) |
gen. | любовная связь | love affair |
gen. | любовная связь | intrigue |
gen. | любовная связь | amour |
austral., slang | любовные связи | funny business |
Игорь Миг | мимолётная любовная связь | hookup |
gen. | находиться в любовной связи | live with |
vulg. | неверный в браке или любовной связи | cheating |
gen. | незаконная любовная связь | liaison |
slang | продолжительная любовная связь | shack'Job |
inf. | рассказывать о своих любовных связях | kiss and tell (vbadalov) |
inf. | рассказывающий о своих любовных связях | kiss-and-tell (Yan Mazor) |
gen. | сомнительная любовная связь | alleged affair (St.Anna) |
vulg. | состоять в гомосексуальной любовной связи | camp it up |
gen. | тайная любовная связь | intrigue |
slang | тайная любовная связь | hanky-panky straightened out (Interex) |
law | тайная любовная связь | clandestine affair (Sergei Aprelikov) |
gen. | тайная любовная связь | amour |
gen. | у него была с ней любовная связь | he had an affair with her |
Makarov. | у него было много знаменитых любовных связей | he has had many notorious liaisons |
Makarov. | у него было много печально знаменитых любовных связей | he 's had many notorious liaisons |
gen. | у него было много печально знаменитых любовных связей | he had many notorious liaisons |
Makarov. | у него было много скандальных любовных связей | he has had many notorious liaisons |
gen. | у него было много скандальных любовных связей | he has had many notorious liaisons |
inf., disappr. | флиртовать или иметь любовную связь | carry on (with; с кем-либо) |
inf., disappr. | флиртовать любовную связь | carry on (with; с кем-либо) |
Makarov. | эта любовная связь была беспощадно высмеяна во всех газетах | the relationship was mercilessly lampooned in all the papers |
Игорь Миг | якобы имевшая место любовная связь | rumored affair |