DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing лучший из лучших | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
idiom.безусловно один из лучшихhands down one of the best (Hands down one of the best episodes in television history. ART Vancouver)
gen.быть из одной из лучших семейspring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.)
gen.быть одним из лучших в классеstand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.)
cook.вино из лучших сортов виноградаnoble wine
winemak.вино, приготовленное из лучших сортов самым тщательным образомtop-of-the-line wine
Makarov.возможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее времяit is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern times
Makarov.вряд ли он один из лучших в мире футболистовhe is arguably one of the world's finest football players
proverbвсе к лучшему в этом лучшем из мировall is for the best in the best of possible worlds (Olga Okuneva)
gen.выбирать из нескольких вариантов только лучшийcherry-pick (He was a lawyer who cherry-picked only the sort of cases he was likely to win Taras)
patents.выбор для объекта лучшего из известных материаловchoice of material
gen.выбрать лучшее из того что естьpick of the litter (kitty33)
Makarov.выбрать лучшие строки из стихотворенияcull the choicest lines from a poem
obs.вырывать из книги лучшие страницыdeflower
Makarov.два наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территориейtwo our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy country
idiom.действовать из лучших побужденийheart in the right place on something (Albonda)
Игорь Мигдействовать из лучших побужденийhave the best of intentions
gen.действовать, исходя из лучших побужденийact from the best motives (He maintains that he acted from the best motives. ART Vancouver)
gen.действующий из лучших побужденийwell intentioned
gen.действующий из лучших побужденийwell-meaning (В.И.Макаров)
gen.действующий из лучших побужденийwell-intentioned
gen.действующий из самых лучших побужденийwell-intentioned
gen.делать из чего-л. лучшее употреблениеmake the most of
gen.делать из чего-л. лучшее употреблениеmake the best of
Makarov.делать что-либо из самых лучших побужденийdo something for splendid motives
gen.делать что-либо из самых лучших побужденийdo for splendid motives
Makarov.Джим беспокоился, что ему придётся соревноваться с лучшими бегунами из других странJim was worried about racing against the best runners from other countries
gen.Джованни Беллини был одним из лучших исполнителей официальных заказов венецианских дожейGiovanni Bellini was at his best in fulfilling official commissions of the Doges
gen.для лучшего дружка - серёжку из ушкаone's own ear-ring to one's dear friend
gen.для лучшего дружка - серёжку из ушкаone doesn't regret giving one's own ear-ring to one's dear friend
gen.для лучшего дружка - серёжку из ушкаone does not regret giving one's own ear-ring to one's dear friend
gen.его считают одним из лучших писателейhe ranks among the best writers
Makarov.её победа утвердила за ней славу одной из лучших наездниц страныher success has stamped her as one of the country's top riders
busin.жестокость из лучших побужденийtough-love (принцип "хирургического вмешательства" – из любви к человеку причинить ему острую боль, которая быстро пройдет, а не доставлять ему долгих мучений Clairseach)
Makarov.жестокость якобы из лучших побужденийself-righteous cruelty
rhetor.жить самой лучшей жизнью из всех для нас возможныхbe living the best life we possibly can (Alex_Odeychuk)
psychol.задавать вопросы так, чтобы даже мама не смогла соврать вам из лучших побужденийthe mom test (Alex_Odeychuk)
gen.из двух книг её книга лучшаяof the two books hers is the best
O&G, casp.из лучших намеренийwith the best intentions (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.из лучших намеренийwith the best of intentions (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.из лучших намеренийin good faith (Yeldar Azanbayev)
gen.из лучших побужденийin good faith (visitor)
gen.из лучших побужденийfrom the best of motives (Anglophile)
Makarov.из натуральных сухих красных вин бургундское, наверное, самое лучшееof natural dry red wines, the Burgundy types are perhaps the best
rhetor.из самых лучших побужденийfor the very best of reasons (Alex_Odeychuk)
gen.Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможныхthey've lucked into the best of all possible jobs
polit.исходя из лучших намеренийin good faith (A.Rezvov)
Makarov.кекс из самых лучших продуктовcake compounded of the best ingredients
Makarov.кекс из самых лучших продуктовa cake compounded of the best ingredients
chess.term.коэффициент определения лучшего из двух или нескольких игроковtiebreak coefficient
scient.краткая выдержка из ... лучшим образом иллюстрирует огромное разнообразие ...the brief extract from best illustrates the great variety of
UN, AIDS.критерий лучшего из возможногоbest-shot technology
gen.лучшая из жёнthe best of wives
automat.лучшая из имеющихся технологийbest available technology
cardsлучшая рука комбинация из возможных на данный моментnuts (в Холдеме qwerty)
textileлучшее волокно индийской пеньки из района БомбеяDewghuddy
Makarov.лучшее изthe Rolls-Royce of
gen.лучшее изthe Cadillac of (Pamela Andersson is a Cadillac of booby females pavelforever)
Makarov.лучшее из возможногоthe fat of the land
comp.лучшее из возможногоbest effort (в контексте качества обслуживания это один из негарантированных классов качества", в том смысле, что качество не гарантируется, но поддерживается лучшим из того, что осталось)
idiom.лучшее из двух мировthe best of both worlds (bookworm)
gen.лучшее из двух мировthe best of two worlds (bookworm)
idiom.лучшее из двух подходовthe best of both worlds (в смысле "взять лучшее из двух подходов", а не "лучший из двух подходов" vlad-and-slav)
gen.лучшее из лучшегоthe best of the best (Andrey Truhachev)
slangлучшее из лучшихuppiest uppers (ощущений Elian)
gen.лучшее из остальногоthe next best thing
slangлучшее из того, что естьbest there is (Damirules)
mil., WMDлучшие из имеющихся технологийbest available technologies
gen.лучшие из лучшихthe flower of (The flower of the nation's youth were killed in the war. I. Havkin)
fr.лучшие из лучшихcrème de la crème (Leonid Dzhepko)
quot.aph.лучшие из лучшихbest and brightest (Alex_Odeychuk)
book.лучшие из лучшихthe creme de la creme (Andrey Truhachev)
Игорь Миглучшие из лучшихcream (в профессии и т.п.)
fig.of.sp.лучшие из лучших, лучший из всей группыpick of the crop (напр., pick of the crop students (тоже самое, что и cream of the crop) Екатерина Диденко)
cardsЛучшие комбинации карт из возможных.premium hands (Andy)
gen.лучшие образцы из его коллекцииthe finest specimens in his collection
proverbлучший егерь – из бывших браконьеровan old poacher makes the best keeper
inf.лучший изChanel bag of (NY Lyubov_Zubritskaya)
idiom.лучший из возможных вариантовbe the way to go (the best of all possible options Interex)
gen.лучший из возможных вариантовthe way to go (the best of all possible options Interex)
gen.лучший из всехthe best of all
slangлучший из всехtop notch
slangлучший из всехstand-out (особенно когда речь идёт о соревновании, конкурсе, выгодно выделяющийся из всех других)
gen.лучший из всехthe best of the bunch
Makarov.лучший из лучшихace of aces
gen.лучший из лучшихthe ace of diamonds
gen.лучший из лучшихthe best of the best (the highest level that one can do or achieve Val_Ships)
inf.лучший из лучшихgoat (An unreal person thats just the best. The Greatest Of All Time. Eminem is the goat! urbandictionary.com Samat Mussa)
amer., slangлучший из лучшихace-high
amer., slangлучший из лучшихaces
slangлучший из лучшихbest there is (Damirules)
slangлучший из лучшихbest out there (Damirules)
slangлучший из лучшихtop of the line (Damirules)
inf.лучший из лучшихfirstest with the mostest (Anglophile)
gen.лучший из лучшихthe very best
gen.лучший из лучшихace high
idiom.лучший из лучшихthe crème de la crème (cnlweb)
abbr.лучший из лучшихGOAT (Greatest of All Times Andy)
gen.лучший из лучшихcream of the crop (Lu4ik)
gen.лучший из лучшихthe ace of aces
gen.лучший из мировthe best of all possible worlds (Anglophile)
gen.лучший из остальныхthe next best thing
mean.2лучший из существующегоof choice (4uzhoj)
slangлучший из существующихbest there is (Damirules)
gen.лучший из худшихthe tallest pygmy for the basketball team (Sloneno4eg)
proverbлучший лесничий – из бывших браконьеровan old poacher makes the best keeper
gen.многие из лучших игроковmany of the top players (Аnнa)
Makarov.на мой взгляд, ваш журнал – одна из лучших возможностей опубликовать такую статьюI consider your journal one of the best possible mediums for such an article
mech.eng., obs.название одного из лучших сортов чертёжной бумагиeggshell paper
auto.наиболее дорогая и одна из лучших марок американских инструментовSnap-on (Побеdа)
idiom.Наиболее лучшее из того что могло произойтиthe best-case scenario (Alexsword92)
Makarov."Националь" считается одной из лучших гостиниц городаthe National is reckoned one of the best hotels in the town
gen.Националь считается одной из лучших гостиниц городаthe National is reckoned one of the best hotels in the town
polit.наши политики самые лучшие из тех, кого можно купить за деньгиwe have the best politicians money can buy (Alex_Odeychuk)
polit.наши политики – самые лучшие из тех, кого можно купить за деньгиwe have the best politicians money can buy (Corrupt politicians have no principles to defend, no integrity or sense of morality, no motivation at all, other than greed and selfishness, and would do whatever their paying clients ask them to do Alex_Odeychuk)
Makarov.непоколебимая правдивость была одним из её лучших качествa sturdy truthfulness was one of her best qualifications
gen.обе дамы высадились у одной из лучших гостиницthe two ladies put down at one of the great hotels
gen.обе дамы вышли из экипажа у одной из лучших гостиницthe two ladies put down at one of the great hotels
gen.один из лучшихfront runner
Игорь Мигодин из лучшихone of the all-time greats
gen.один из лучшихhigh (год оказался одним из лучших -- the year proved to be a high. • The year proved to be a high for BFS publications, and things were going well. Alexander Demidov)
math.один из лучшихhe is a top-level mathematician
gen.один из лучшихone of the top... add profession/specialty (Tanya Gesse)
gen.один из лучших в миреone of the world's best (MichaelBurov)
gen.один из лучших в миреa world's best (MichaelBurov)
avia.один из лучших в своём классе истребителейtop-class fighter
gen.один из лучших людей на землеone of the best fellows going
scient.один из лучших методовone of the best ways to
Игорь Мигодин из лучших районов Подмосковьяone of the best neighborhoods around Moscow
rhetor.один из лучших спортсменов всех времён и народовone of the greatest athletes to have ever lived (USA Today)
scient.один из лучших способовone of the best ways to
el.один из лучших средиone of the best from the (Konstantin 1966)
gen.один из лучших студентовhonors student (markovka)
ed.один из лучших университетовtop university (Beloshapkina)
Makarov.один из моих лучших студентов провалился на экзаменеone of my best students went down in the examination
gen.один из самых лучшихone of the best
wood.одна из лучших марок фенол-формальдегидной бакелитовой плёнкиtego
media.одна из лучших почтовых программ, интерфейс программы существует на разных языках, включая русский, встроена мощная система сортировки почты, предусмотрена возможность удалять письма прямо на сервере, программа работоспособна и в среде Windows NTThe Bat!
gen.одна из лучших пьесone of the best plays
gen.одни из лучшихsome of the best (masizonenko)
scient.одним из лучших примеров такого типа является ...one of the best examples of this kind is
gen.он беспокоился, что ему придётся соревноваться с лучшими бегунами из других странhe was worried about racing against the best runners from other countries
Makarov.он был одним из лучших инструменталистов своего времениhe was one of the finest instrumentalists of his day
gen.он лучший из нихhe is the best of the bunch
gen.он неизменно останавливает свой выбор на лучшем из наших рассказовhe invariably chooses the best story we have
Makarov.он один из лучших игроков мираhe is one of the world's top ten players
gen.он один из лучших игроков мираhe is one of the world's top ten players
gen.он один из лучших специалистов в своей областиhe is among the best in his profession
gen.он считается одним из лучших бегунов на этой дистанцииhe rates as one of the best runners over the distance
Makarov.он считается одним из лучших скрипачей в странеhe is rated as one of the top violinists in the country
gen.он экипировался в Фениксе, раздобыв самый лучший в Аризоне готовый костюм из чистой шерстиhe outfitted in Phoenix, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona
footb.он является одним из лучших бомбардиров в клубеhe is one of the best finishers at the club
Makarov.она планирует записать лучшие из своих песенshe is planning to record the best of her songs
Makarov.она по ошибке срезала один из лучших цветковshe snipped off one of the best blooms by mistake
Makarov.отобрать лучшие места из работыcull the best passages from work
Makarov.отобрать лучшие места из работыcull the best passages from the work
winemak.партия игристого вина, изготовленная из лучшей фракции виноградного сокаcuvée (в Шампани)
Makarov.последний фильм, по общему мнению, лучший из всех, снятых еюher latest film, by general assent, is her best yet
gen.продвигать лучшего из управляющих по службеadvance their best manager
gen.происходить из одной из лучших семейspring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.)
gen.пусть даже из самых лучших побужденийeven for the best of reasons (Technical)
gen.пьесу поставил один из наших лучших режиссёровthe play was put on by one of our best directors (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.)
Makarov.самое лучшее из всего, что естьthe pick of the basket
Makarov.самое лучшее из всего, что естьpick of the basket
inf.самый лучший из всехthe best of the lot (The world is bursting with good young violinists, and one of the best of the lot is Vengerov. Val_Ships)
gen.самый лучший из мальчиковa broth of a boy
Makarov.сделанный из лучших побужденийwell-meant
gen.сделанный из лучших побужденийwell meant
gen.сделанный из самых лучших побужденийwell-meant
gen.сделанный или сказанный из лучших побужденийwell-meant
Makarov.сказанный из лучших побужденийwell-meant
gen.сказанный из самых лучших побужденийwell-meant
gen.собрание отрывков из произведений лучших английских писателейa collection of passages from the best English writers
Makarov.стать одним из лучших учеников в школеwork way up a school
gen.суровость из лучших побужденийtough love (driven)
Makarov.считается, что из почечного жира поросёнка получается лучшее салоthe leaf of the pig is generally regarded as producing the best lard
gen.считаться одним из лучшихbe acknowledged as among the best (Anglophile)
Makarov.считаться одним из лучших полководцевbe reckoned one of the best generals
Makarov.считаться одним из лучших полководцевbe reckoned as one of the best generals
proverbЧервяк всегда выберет лучшее из яблокthe worm will pick the best apple
saying.что ни делается, всë к лучшему в этом лучшем из мировall's for the best in the best of all possible worlds (Y.Pestereva)
Makarov.чулки сделаны из лучших сортов специальной тонкой шерсти для чулокstockings made from the best fingerings
gen.эта картина – одно из лучших его созданийthe painting is one of his finest efforts
gen.эта картина-лучшее из тогоthis picture tops all I have ever seen
gen.эта картина-одно из лучших его созданийthe painting is one of his finest efforts
gen.это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном пометеit was the finest puppy in a litter of six
gen.это было неосторожно, хотя сделано из лучших побужденийit was thoughtless if well meaning
gen.это было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банкit was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England
Makarov.это было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался чёткий вид на Фондовую Биржу и Национальный Банкit was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England
gen.это лучший из известных мне методовthis is the best method I know of
Makarov.это лучший из известных мне способовthis is the best method I know of
gen.это один из четырёх лучших университетов мираit stands among the first four universities of the world
gen.это самая лучшая из всех лошадей, на которых когда-л.о ездилиthis is as good a horse as ever was bestrid
gen.это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаковit became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen
Makarov.это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаковit became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen
Makarov.этот игрок считается одним из лучшихthat player is rated among the very best
gen.я сделал это из лучших побужденийI did it from the best motive
gen.я сделал это из лучших побужденийI did it from the best motives
gen.я считаю его одним из своих лучших друзейhe counts among my best friends
gen.я числю вас одним из лучших своих друзейyou count among my best friends
Makarov.я это сказала из лучших побуждений, ему не следовало так выходить из себяI told him for his good, he needn't get in such a rise about it
Makarov.Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего местаJapan was never really sinicized, and what was best in China never became hers