DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing лучше всех | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а ещё лучше скажи своей девушке, что между вами всё конченоbetter yet make your girlfriend disappear (Alex_Odeychuk)
proverbбрать всё лучшееskin the cream off
gen.будет лучше нам всем уйтиit will be better for us all to leave
rhetor.быть во всём лучшеbe overall superior to (Alex_Odeychuk)
gen.быть лучше во всёмbe all around better (Alex_Odeychuk)
idiom.быть лучше всехtake the cake (Thanks! You guys take the cake. – Спасибо, ребята! Вы – лучшие! В.И.Макаров)
psychol.быть лучше всехexcel
gen.быть лучше всехtake the bun
busin.быть лучшим во всёмbe the best at everything
gen.вам лучше во всём признатьсяyou had better own up
gen.вам лучше всего сознатьсяyou had best confess
Makarov.вдобавок ко всему она была лучшей танцовщицейshe was, to the boot of all that, the best dancer
Makarov.возможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее времяit is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern times
gen.все вышло к лучшемуall fell out for the best
gen.все изменилось к лучшемуthings changed for the better (Aleks_Kiev)
cliche.все к лучшемуit's all for the best
gen.все к лучшемуit's just as well (NumiTorum)
gen.все к лучшемуit's ail for the best
gen.все к лучшемуall for the best
gen.все к лучшемуall to the good
proverbвсе к лучшему в этом лучшем из мировall is for the best in the best of possible worlds (Olga Okuneva)
gen.все лучше и лучшеbetter and better
gen.все лучшееthe best of two worlds (Это примерный перевод. В каждом случае следует исходить из контекста. Например, BMW's new sport car offers the best of two worlds: a reliable car that's also fun to drive. jouris-t)
gen.все лучшееnothing but the best (Alexander Demidov)
chess.term.всем известно в этом мире-лучший ход на е4e4 is best by test (Bobby Fischer kadzeno)
Gruzovikвсё лучше и лучшеbetter and better
saying., context.всё, что ни делается – к лучшемуcount your blessings (Баян)
saying.всё, что ни делается – к лучшемуeverything that happens, happens for good (Alex_Odeychuk)
psychol.делать что-либо лучше всехexcel
gen.для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делалиif you were to think a little less and act a little more it would be better for all
Makarov.если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматыif you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors
Makarov.если он был в настроении, он мог подковать лошадь лучше всех в графствеwhen the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the county
rhetor.жить самой лучшей жизнью из всех для нас возможныхbe living the best life we possibly can (Alex_Odeychuk)
gen.знать лучше всехknow best (He utterly misunderstood the situation, but there is no telling him anything, I need not say, for he is always certain he knows best. 4uzhoj)
gen.значительно лучше всех остальныхfar the best of all
gen.знающий всё лучше всехcondescending
sport.игра вашего клуба всё ещё оставляет желать лучшего?has your club still got some work to do? (Alex_Odeychuk)
gen.Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможныхthey've lucked into the best of all possible jobs
lawлучшая игра, все на что способны, показать классA-game (Oksmir)
gen.лучше во всех отношенияхbetter all round (Anglophile)
gen.лучше всегоbest of all
Makarov.лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстроthe best thing about this new worker is that he catches on very fast
gen.лучше всехto perfection
gen.лучше всехnever better
gen.лучше всехnever better in all one's life
math.лучше всехbest of all
idiom.лучше всехthe best thing since sliced bread (VLZ_58)
slangЛучше всех!couldn't be better! (godsmack1980)
slangлучше всехsavage
amer.лучше всехtops (My mom always told me I'd be tops. Val_Ships)
gen.лучше всехin a class of one's own (gordon17)
gen.лучше всех без исключенияthe best bar none (andrew_egroups)
proverb, literal.лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал злоhe knows best what good is that has endured evil (ср.: не отведав горького, не узнаёшь и сладкого)
Makarov., literal., proverbлучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал злоhe knows best what good is that has endured evil (ср.: не отведав горького, не узнаёшь и сладкого,)
Игорь Миглучше всех знатьknow only too well
Makarov.лучше всех играть в гольфtop everyone in golf
Makarov.лучше всех играть в теннисtop everyone in tennis
O&G, casp.лучше всех подготовленыbest-placed (Yeldar Azanbayev)
proverbлучше всех работает тот, кто знает своё делоhe works best who knows his trade
proverbлучше всех смеётся тот, кто смеётся последнимhe laughs best who laughs last
Makarov.лучше молчать и казаться дураком, чем высказаться и уж точно развеять все сомненияit is better to remain silent and look like a fool than to speak up and remove all doubt (на этот счёт)
proverbлучше хоть день быть кем-то, чем всю жизнь никемit is better to be a has-been than a never-was (В.И.Макаров)
fig.of.sp.лучшие из лучших, лучший из всей группыpick of the crop (напр., pick of the crop students (тоже самое, что и cream of the crop) Екатерина Диденко)
gen.лучший из всехthe best of all
slangлучший из всехstand-out (особенно когда речь идёт о соревновании, конкурсе, выгодно выделяющийся из всех других)
slangлучший из всехtop notch
gen.лучший из всехthe best of the bunch
gen.лучший клуб во всей ассоциацииthe best club in the circuit
Makarov.лучший клуб во всей ассоциацииthe best club in the circuit
Makarov.лучший клуб во всей ассоциацииbest club in the circuit
chess.term.лучший результат за всю карьеруcareer-high result
chess.term.лучший результат за всю карьеруcareer-best result
chess.term.лучший результат за всю шахматную карьеруbest result of one's life
chess.term.лучший результат за всю шахматную карьеруbest result of one's chess career
gen.лучший способ оповестить об этом всех - дать объявление в газетеthe best way to make it known is to advertise through the press
gen.лучший способ оповестить об этом всех - поместить объявление в газетеthe best way to make it known is to advertise through the press
Makarov.лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкойthe best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth
gen.мы лучше всех их вместе взятых!we are better than them, all put together!
Makarov.нет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все зановоit's no good sighing over a failure, it is better to start again
rhetor.один из лучших спортсменов всех времён и народовone of the greatest athletes to have ever lived (USA Today)
gen.он говорит лучше всехhe speaks better than anyone
gen.он говорит лучше всехhe speaks better than anybody
gen.он делает это лучше всехhe does it best of all
Makarov.он играет всё лучшеhe plays ever better
Makarov.он играет всё лучшеhe plays better
austral., slangон лучше всехhe is the ant's pants
Makarov.он лучше всех в регби бьёт по мячуshe is the best kick in Rugby
gen.он лучше всех других учителейas a teacher he leads
gen.он работает лучше всехhe works better than others
gen.он работает лучше всехhe works best
Makarov.он эгоистично забрал себе все лучшие пирожныеhe selfishly took all the best cakes for himself
Makarov.она лучше всехshe is the pick of the bunch
Makarov.она плавала намного лучше всех в лагереshe was by far the camp's best swimmer
Makarov.она плавала намного лучше всех в лагереshe was by far the camp's best swimming
gen.они лучше всех умеют добиваться своегоthey are eptest at getting what they want
chess.term.показывать лучшую игру за всю свою шахматную карьеруplay best chess of one's career
Makarov.последний фильм, по общему мнению, лучший из всех, снятых еюher latest film, by general assent, is her best yet
Makarov.прилежная девочка закончила школу лучше всех своих одноклассниковthe studious girl graduated at the head of her class
cliche.Пусть Новый Год подарит Вам все самое лучшее!Wishing you all the best for the New Year! (Leonid Dzhepko)
Makarov.работа хорошая, но всё же могла бы быть лучшеthe work is good, yet it could be better
Makarov.работать лучше всехwork best
gen.разодетая во все самое лучшееdecked out in all her finery (в пух и прах)
inf.самый лучший из всехthe best of the lot (The world is bursting with good young violinists, and one of the best of the lot is Vengerov. Val_Ships)
gen.совещание всех лучших умовa conference of all brainpower
gen.становиться всё лучше и лучшеgo from strength to strength (Игорь Primo)
slangтот, кто лучше всех в своём делеbeast (Mirabella76)
gen.Трамп – лучший пример того, как всем утереть носTrump is the best "hold my beer" guy ever (В победу Д.Трампа никто не верил, но он сдел это вопреки всем прогнозам akrivobo)
gen.туда лучше всего ехать автобусомit's best to go there by bus
slangты всех стараешься обосрать только для того, чтобы самому выглядеть лучшеyou just want to burn down everybody to make yourself seem better (Andrey Truhachev)
gen.убеждение в том, что всё, что ни делается, делается к лучшемуagathism (bigmaxus)
disappr., explan.человек, считающий, что он знает всё лучше всехknow-all (Do not force your opinions on others and definitely do not come across as a know-it-all.)
disappr., explan.человек, считающий, что он знает всё лучше всехknow-it-all (Do not force your opinions on others and definitely do not come across as a know-it-all.)
proverbчто Бог ни делает, всё к лучшемуGod suggests what's the best
saying.что ни делается, всё к лучшемуGod suggests what's the best
saying.что ни делается, всё к лучшемуeverything is happening for the best (VLZ_58)
saying.что ни делается, всё к лучшемуeverything is as it should be (Баян)
context.что ни делается, всё к лучшемуit might be a blessing in disguise (Don't get so upset you didn't get the job. It might be a blessing in disguise. Рина Грант)
gen.эта книга лучше, чем четыре пятых всех привлекающих наше внимание романовthe book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our notice
Makarov.эта книга лучше, чем четыре пятых всех привлёкших наше внимание романовthe book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our notice
gen.это платье носится лучше всех тех, какие только у меня былиthis dress wears better than any I've had
gen.это самая лучшая из всех лошадей, на которых когда-л.о ездилиthis is as good a horse as ever was bestrid
gen.этот мальчик во всём лучше своих товарищейthat boy is always ahead of his fellows
gen.я умею делать это лучше всехI can do it better (Alex_Odeychuk)