Subject | Russian | English |
law | документ, приобретающий формальное качество документа за печатью лишь после исполнения указанного в нём условия | escrow |
sl., teen. | друг, который присылает бессмысленные сообщения после окончания разговора, лишь бы что-то ляпнуть напоследок | last texter (Vishera) |
gen. | лишь после | only after (TranslationHelp) |
gen. | лишь после | not until ("It was not until the moon had taken sovereignty over the night sky that Thobias and Yann started to walk through the forest..." mondwelle) |
Makarov. | лишь после тяжёлой битвы нам удалось оттеснить врага с наших берегов | only after a hard struggle were we able to repulse the enemy from our shores |
scient. | окончательное определение может быть дано лишь после проведения дальнейшего исследования | a final definition can be reached only when further research has been carried out |
Makarov. | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины | the enemy left nothing but ruin behind him |
Makarov. | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины | enemy left nothing but ruin behind him |
Makarov. | после того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера | the old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone |
gen. | срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора | the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death |
Makarov. | термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени | the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed |
mech.eng., obs. | трещина в металле, делающаяся заметной лишь спустя некоторое время после прокатки | season crack |
Makarov. | я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре | I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over |
Makarov. | я вступил на этот пост лишь после смерти моего оплакиваемого отца | I acceded to this post after the death of my lamented father |