DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing лжа | all forms
SubjectRussianEnglish
Gruzovik, polit.Американская ассоциация специалистов по работе с "детектором лжи"AAPP (American Association of Police Polygraphists)
sec.sys.анализатор стрессовых изменений голоса, детектор лжи с анализом голосаvoice stress analyzer
quot.aph.борьба против одной лжи с помощью другой лжиfighting one lie with another lie (but the truth is more powerful than all lies combined Alex_Odeychuk)
gen.быть основанным на лжиbe based on lies (Alex_Odeychuk)
rhetor.быть приверженцем лжиbe clinging to a lie (Alex_Odeychuk)
gen.быть уличённым во лжиbe caught out in deception (Sun2day)
gen.в её рассказе было много противоречий, и её легко уличили во лжиshe was not sure of her story and was easily tripped
vulg.верить лжиbuy this shit
vulg.верить лжиbuy the bullshit
vulg.верить лжиbuy the shit
vulg.верить лжиbuy that bullshit
vulg.верить лжиbuy this bullshit
vulg.верить лжиbuy that shit
gen."Во времена всеобщей лжи говорить правду — это воистину революционный поступок."In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act.
gen."Во времена всеобщей лжи говорить правду – это воистину революционный поступок."In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act.
gen."Во времена всеобщей лжи говорить правду — это экстремизм."In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. (George Orwell)
gen."Во времена всеобщей лжи говорить правду – это экстремизм."In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. (George Orwell)
gen.во лжи он превзошёл всехas a liar he outclassed everybody
vulg.воображаемый инструмент для измерения уровня лжиoxometer (см. bullshit)
rhetor.ворох лжиload of lies (a ~ Alex_Odeychuk)
quot.aph.всё было основано на лжиit was all built on lies (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
quot.aph.всё их мировоззрение основывается на лжиthe entire worldview of these people is based on lies (Alex_Odeychuk)
gen.выкарабкаться из какого-либо положения с помощью лжиlie oneself out of
gen.выплеск лжиspillage of lies (Taras)
gen.выпутаться из затруднительного положения при помощи лжиlie one's way out of trouble
gen.выпутаться из затруднительного положения при помощи лжиlie one's way out of a scrape
gen.выпутаться из затруднительного положения при помощи лжиlie one's way out of difficulty
gen.выпутаться из какого-либо положения с помощью лжиlie oneself out of
relig.высшая форма лжи во имя исламаultimate taqiyah (Alex_Odeychuk)
proverbдай лжи сутки, и её уже не обуздаешьgive a life twenty-four hours' start, and you can never overtake it
el."детектор лжи"polygraph
data.prot.детектор лжиpsychological stress evaluator (типа полиграфа)
police.jarg.детектор лжиbox (He's not the first person to fool the box Taras)
data.prot.детектор лжиstress analyzer
gen.детектор лжиtruth verifier machine (из The Moscow Times)
sec.sys.детектор лжи с анализом голосаvoice stress analyzer
sec.sys.детектор лжи с анализом голосаvocal stress analyzer
data.prot.детектор лжи типа полиграфpolygraph
gen.детекция лжиlie detection (wikipedia.org twinkie)
mil.допрос с помощью "детектора лжи"technical interview
relig.духи лжиspiritus mendaciorum (In Western demonology, an order of demons)
Makarov.его допросили в полиции и предложили пройти проверку на детекторе лжиhe was interviewed by the police and asked to take a polygraph
Makarov.его заподозрили во лжиhe was suspected of lying
Makarov.его изобличили во лжиhe stands convicted as a liar
gen.его подозревают во лжиhe is suspected of telling lies (of having a hand in the affair, of receiving stolen property, etc., и т.д.)
brit."живущий не по лжи"Tunbridge Wells, disgusted (ad_notam)
brit."живущий не по лжи"disgusted of Tunbridge Wells (ad_notam)
Makarov.жизнь, основанная на лжиplastic living
inf.жить во лжиlive a lie (lookkil)
quot.aph.жить не по лжиlive not by lies (Rod Dreher picks up where Solzhenitsyn left off in his new book, Live Not By Lies: A Manual for Christian Dissidents. This riveting work helps readers discover what it means to live not by lies. amazon.com Alexander Oshis)
Игорь Мигжить не по лжиnot to live in a lie (Антисоветчики, включая призывавшего жить не по лжи, но почти постоянно лгущего Солженицына, резко завышают цифры репрессированных–АФурс.17)
rhetor.жить по лжиlive a lie (Alex_Odeychuk)
gen.жить по лжиbe living a lie (those who are living a lie – те, кто живут по лжи (во лжи) Alex_Odeychuk)
inf.завеса лжиsmoke screen of lies (The truth was hidden behind a smoke screen of lies. Val_Ships)
PRзаниматься распространением лжиbe in the business of lying (Alex_Odeychuk)
gen.запутавшийся в тенётах лжиcaught in the cobweb of lies
gen.запутаться во лжиbungle a lie (Ремедиос_П)
gen.запутаться во лжиbe tangled in lies
slangзнаток лжиliespotter (chilin)
proverbиз лжи правды не вырастишьtwo blacks do not make a white
gen.изобличать в грубой лжиgive the lie
gen.изобличать кого-л. во лжиcatch smb. in a lie
Gruzovikизобличать во лжиexpose as a liar
Makarov.изобличать кого-либо во лжиgive the lie to (someone)
Игорь Мигизобличать во лжиdebunk
gen.изобличать кого-либо во лжиgive the lie to (someone)
Makarov.изобличить кого-либо в бесстыдной лжиgive someone the lie in his throat
gen.изобличить кого-либо в грубой лжиgive the lie in his throat
gen.изобличить кого-л. в наглой лжиgive one the lie in his throat
gen.изобличить во лжиgive the lie
gen.изобличить во лжиgive one the lie
gen.изобличить во лжиnail an assertion
gen.изобличить во лжиnail a lie
gen.изобличить во лжиcatch in a lie
gen.изобличить кого-либо в грубой лжиgive somebody the lie in his throat
gen.изобличить кого-либо во лжиgive the lie to (someone)
polit.Империя ЛжиEmpire of Lies (Путин, применительно к пост-Западу: Putin calls West an 'Empire of Lies' after sanctions imposed reuters.com Constantin)
gen.индикатор лжиlie detector
gen.искусство лжиpseudology
sec.sys.испытание на детекторе лжиdeception test
sec.sys.испытание на детекторе лжиlie-detector testing
sec.sys.испытание на детекторе лжиtruth and deception testing
sec.sys.испытание на детекторе лжиlie detection test
gen.испытание на детекторе лжиlie-detector test (в целях проверки правильности показаний)
Игорь Мигкупаться во лжиmire in lies
Makarov.ловить кого-либо на лжиcatch someone out
psychol.метод "большой лжи"method "big lie" (пропаганда MichaelBurov)
psychol.метод "большой лжи"big lie method (пропаганда MichaelBurov)
Makarov.мир лжи и фальшиthe world of pasteboard
proverbна лжи далеко не уедешьlies have short legs (дословно: у лжи ноги коротки)
Makarov.наговорить лжиtell lies to (someone – кому-либо)
rudeне верить лжиnot take any bullshit (suburbian)
vulg.не верить лжиnot take any shit
gen.не гнушаться лжиdescend to falsehood
proverbне задавай вопросов и не услышишь лжиask no questions and you will be told no lies
proverbне задавай вопросов и не услышишь лжиask no questions and you will hear no lies
idiom.не задавай вопросов и не услышишь лжиno questions and you will be told no lies
gen.не задавай вопросов и не услышишь лжиask no questions and hear no lies
proverbне задавай вопросов – не услышишь лжиask no questions and you will be told no lies
proverbне задавай вопросом и не услышишь лжиask no questions and you will hear no lies
PRне заниматься распространением лжиbe not in the business of lying (Alex_Odeychuk)
gen.не пройти проверку на детекторе лжиfail a lie-detector test
book.не распространяй лжиdon't deal in lies
gen.не содержать лжиharbor no lies (Alex_Odeychuk)
gen.не спрашивай, и не услышишь лжиask no questions and hear no lies
gen.не унижаться до лжиscorn lying
gen.не унизиться до лжиscorn lying
gen.неужели вы могли подумать, что я поверю такой лжи!it is ridiculous to expect me to believe such lies
gen.обвинить во лжиaccuse of lying
gen.обвинить во лжиaccuse of a lie
Gruzovik, ed.обвинять во лжиaccuse of lying
gen.обвинять кого-л. во лжиaccuse smb. of telling lies (of being rude, of having neglected one's duties, etc., и т.д.)
gen.обвинять во лжиaccuse of lying
Makarov.обвинять кого-либо во лжиchallenge someone for lying
gen.обвинять во лжиaccuse of a lie
gen.обличать во лжиgive the lie
AI.обнаружение лжиdeception detection (набор методов в data mining Lory Rosh)
sociol.общество, основанное на лжиfalsehood-based society (Alex_Odeychuk)
neol.обыденность лжиpost-truth (MichaelBurov)
gen.он был уличён во лжиhe was caught in a lie
gen.он выпутался из неприятностей при помощи лжиhe lied himself out of a difficulty
gen.он выпутался из неприятностей при помощи лжиhe lied himself out of a scrape
gen.он выпутался из неприятностей при помощи лжиhe lied himself out of trouble
gen.он выпутался с помощью лжиhe lied his way out
Makarov.он не переваривает лжиhe doesn't stomach lies
gen.он не переваривает лжиhe can't stand lies
Makarov.он не переносит лжиhe doesn't stomach lies
gen.он не переносит лжиhe can't stand lies
gen.он не унизится до лжиhe is above telling a lie
Makarov.он никогда не унизится до лжиhe would never stoop to lying
gen.он попал в театр с помощью лжиhe lied himself into the theatre
gen.она ужасно расстроилась, когда её обвинили во лжиshe took on something dreadful when she was accused of telling lies
gen.она часто уличала его во лжиshe has often caught him lying
gen.опутывать паутиной лжиspin a web of deceit
gen.опутывать паутиной лжиweb
gen.основанный на лжиbased on lies (Alex_Odeychuk)
gen.отделить правду от лжиsift out the true from the false
gen.отделить правду от лжиdisengage truth from a mass of lies
gen.отличать истину от лжиseparate truth from falsehood
psychol.патологическая склонность ко лжиpseudologia
med.патологическая склонность ко лжи и фантазированиюpseudomania
gen.паутина лжиa web of lies
fig.of.sp.паутина лжиnet of lies (Logofreak)
gen.паутина лжиweb of lies
gen.паутина лжиtissue of lies
busin.паутина лжи, искажений существенных фактов и недомолвокa web of lies, material misstatements, and omissions (Alex_Odeychuk)
gen.поверить лжиbe taken in by lies (by his fine words, by his talk, etc., и т.д.)
Makarov.подозревать кого-либо во лжиsuspect someone of lying
gen.пойманный на лжиcaught lying (Ремедиос_П)
Makarov.поймать во лжиtrip up
gen.поймать на лжиtrip
Makarov.поймать на лжиtrip up
fig.of.sp.поймать на лжиcatch someone in a lie (Linch)
gen.поймать на лжиcatch in a lie
gen.поймать на лжиcatch lying (Ремедиос_П)
gen.поймать кого-либо на лжиfind out in a lie
polit.политическая стратегия, когда себя представляют носителями истины, а противную сторону-прибегающей ко лжиothering strategy (Beforeyouaccuseme)
gen.полуправда часто не отличается от лжиa half-truth is often a falsehood
gen.Правда сказанная злобно, лжи отъявленной подобнаA truth that's told with bad intent Beats all the Lies you can invent (Уильям Блейк, из "Прорицаний невинности" (Auguries of Innocence, 1801–03) Olga Fomicheva)
gen.превзойти во лжиoutlie (кого-либо)
gen.превосходить во лжиoutlie
Makarov.прибегнуть ко лжиtake refuge in lies
gen.прибегнуть ко лжиhave recourse to lies
gen.прибегнуть ко лжиtake refuge in lying
rhetor.придать лжи статус официальной политикиhave enshrined falsehood as official policy (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпризнался во лжиpleaded guilty to lying
gen.признать факт лжиadmit to the lie (прим. не смотря на видимую ошибочность такой формы, в Гугле преобладает именно она Баян)
policeпроверить на детекторе лжиgive a lie-detector test (Edward was given a lie-detector test. The result was that there was no evidence of lying when he answered questions on his involvement. ART Vancouver)
data.prot.проверка на детекторе лжиdeception test
data.prot.проверка на детекторе лжиlie detector test
data.prot.проверка на детекторе лжиlie detector testing
data.prot.проверка на детекторе лжиdeception testing
polit.проверка на детекторе лжиpolygraph examination (ssn)
sec.sys.проверка на детекторе лжиpsychophysiological testing
sec.sys.проверка на детекторе лжиlie detection screening
intell.проверка на детекторе лжиpolygraph test (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
busin.проверка на детекторе лжиdeceit test
sec.sys.проверка на детекторе лжиtruth detection
gen.проверка на детекторе лжиlie-detector test (Anglophile)
sec.sys.проверка правдивости показаний на детекторе лжи "полиграф"polygraph examination
data.prot.проверка персонала на детекторе лжи типа Полиграфpolygraph test
data.prot.проверка персонала на детекторе лжи типа Полиграфpolygraph testing
sec.sys.проверка на детекторе лжи типа "полиграф"polygraph testing
gen.проводить проверку на детекторе лжиadminister a lie-detector test
gen.продавцы лжиmerchants of deception (Taras)
sec.sys.пройти проверку на детекторе лжиtake a polygraph test (Alex_Odeychuk)
sec.sys.пройти проверку на детекторе лжиtake a polygraph (Alex_Odeychuk)
policeпройти проверку на детекторе лжиtake a lie detector test (He finally called his father Randy to come pick him up at the police station on Bowen. “He was pretty shaken up,” Randy Arnott remembered. “They’d accused him of killing her. He was asked to take a lie detector test, but the lawyer we hired recommended against taking the test, and we relied on his advice.” vanmag.com ART Vancouver)
gen.пройти проверку на детекторе лжиpass a lie-detector test
gen.проникнуть куда-либо с помощью лжиlie oneself into
gen.противопоставить правду лжиset truth over against falsehood
sec.sys.процедура проверки на детекторе лжи полиграфpolygraph procedure
psychol.психология лжиpsychology of lying (dinchik%))
gen.психофизиологическая детекция лжиPDD (Sokolovskii Maksim)
Makarov.разум инстинктивно страшится лжиthe intellect instinctively dreads lies
Makarov.сеть лжиnetwork of lies
math.символ лжиfalsehood symbol
philos.система взглядов, основанная на лжиedifice of lies (Alex_Odeychuk)
psychol.склонность ко лжиtemptation to lie (Alex_Odeychuk)
lawсклонность ко лжиfraudulent propensity
relig.соблюдать учение о допустимости лжи во имя интересов ислама, мусульманской общины, личной безопасности мусульманинаbelieve in taqiya (Alex_Odeychuk)
disappr.совокупность лжиlies (Alex_Odeychuk)
gen.согласиться на проверку на детекторе лжиtake a lie-detector test
Makarov.сообщение о том, что случилось, могло быть сфабриковано, а о причинах этой лжи можно догадатьсяwhat is said to have happened might have been invented, and the motives for the fabrication may be conceived
mil.специалист по допросу с "детектором лжи"polygraph examiner
sec.sys.специалист по проверке на детекторе лжи "полиграф"polygraph examiner
gen.сплетение лжиweb of lies
gen.сплетение правды и лжиcontexture of truth and lies
Makarov.тем самым вы обвиняете меня во лжиthat's tantamount to saying I am a liar
PRтонуть во лжиdrown in lies
Makarov.тщеславие – ещё один стимул для лжиvanity is another provocative of lies
proverbу лжи короткие ногиlies have short legs
proverbу лжи ноги короткиlies have short legs
gen.укорять кого-л. во лжиaccuse smb. of telling lies (of being rude, of having neglected one's duties, etc., и т.д.)
Makarov.уличать кого-либо во лжиcatch in a lie
Makarov.уличать кого-либо во лжиcatch lying
Makarov.уличать кого-либо во лжиexpose as a liar
gen.уличать во лжиconvict someone of lying (Andrey Truhachev)
gen.уличать кого-либо во лжиgive the lie
gen.уличать кого-либо во лжиgive the lie to (someone)
gen.уличить кого-либо в бесстыдной лжиgive the lie in his throat
Makarov.уличить кого-либо в грубой лжиgive someone the lie in his throat
gen.уличить во лжиgive the lie (Anglophile)
gen.уличить во лжиconvict someone of lying (Andrey Truhachev)
gen.уличить кого-л. во лжиfind smb. out in a lie (in a fraud, in theft, etc., и т.д.)
gen.уличить во лжиfind out in a lie
idiom.уличить во лжиcall bluff (Yeldar Azanbayev)
Makarov.уличить кого-либо во лжиcatch someone in a lie
Makarov.уличить кого-либо во лжиcatch someone lying
Makarov.уличить кого-либо во лжиexpose someone as a liar
Makarov.уличить во лжиtrip up
gen.уличить кого-либо во лжиfind out in a lie
gen.уличить кого-либо во лжиgive the lie to
gen.уличить во лжиtrip
gen.уличить кого-либо во лжиgive the lie to (someone)
Makarov.умело проведённым допросом уличить свидетеля во лжиtrip up a witness by skillful questioning
gen.унизиться до лжиstoop to a lie
gen.упрекать кого-л. во лжиaccuse smb. of telling lies (of being rude, of having neglected one's duties, etc., и т.д.)
inf.успешно пройти проверку на детекторе лжиpass one's poly (Ремедиос_П)
Makarov.хотя мать уличила его во лжи, он постарался выкрутитьсяalthough his mother had caught him telling a lie, he tried to bluff it out
psychol.шкала лжиdeception scale (Айзенка, Паулюса и т.д. Acruxia)
psychol.шкала лжиfalse scale
mil.электронный детектор лжиelectronic lie detector
polit.эпизод большой лжиbig lie incident (Alex_Odeychuk)
gen.это очень близко ко лжиthis is next door to a lie
Makarov.я люблю тебя, не думая ни о каких личных выгодах, без всякой лжиI love you without interest, without pretence
gen.я поймал его на лжиI caught him out
Makarov.я удивлён, что вы опустились до откровенной лжиI'm surprised that you would descend to lying