DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing лезть в карман | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.за словом в карман не лезетhave a ready tongue
Makarov.за словом в карман не лезетquick on the draw
idiom.обычно за словом в карман не лезетnormally is not stuck for a response (Dmitry_Arch)
gen.за словом в карман не лезетhe never has to search for words
idiom.за словом в карман не лезтьbe quick with the comeback (It was not the brain he once knew – always quick with the comeback and able to find the right words. • Always quick with the comeback , Jason was sure to leave you laughing. • Both were masters of wit, specializing in the art of the sexual double entendre, and were always quick with the comeback to any interviewer's question. 4uzhoj)
gen.за словом в карман не лезтьbe quick on the draw
idiom.за словом в карман не лезтьthink one feet (think on one's feet. Yeldar Azanbayev)
idiom.за словом в карман не лезтьthink on one's feet (Yeldar Azanbayev)
gen.за словом в карман не лезтьhave a ready tongue
idiom.за словом в карман не лезтьbe not stuck for a response (Dmitry_Arch)
idiom.за словом в карман не лезтьbe ready with one's tongue (Sun2day)
gen.за словом в карман не лезтьnever have to search for words
gen.к вам кто-то в карман лезет!somebody is picking your pocket!
idiom.лезть в карманcount someone's money (к кому-либо: Look, I'm not counting your money, but for your grandkids, you figure you could put something out to help them. 4uzhoj)
idiom.лезть в карманrummage in someone's pocket (4uzhoj)
gen.лезть в карманpick someone’s pocket (+ dat.)
gen.не лезть в карман за словомhave a ready tongue
gen.не лезть в карман за словомnever to be at a loss for words
gen.не лезть в карман за словомhave a way with words
Gruzovik, fig.не лезть в карман за словомhave a ready tongue
Gruzovik, fig.не лезть в карман за словомhave a way with words
gen.не лезть в карман за словомnot to be at a loss for a word
gen.не лезть за словом в карманhave wit at will
gen.не лезть за словом в карманhave a way with words (Anglophile)
gen.не лезть за словом в карманhave a ready wit (Anglophile)
gen.не лезть за словом в карманnever have to search for words (Franka_LV)
gen.не лезть за словом в карманhave a ready answer (Anglophile)
gen.не лезть за словом в карманgive as good as one gets (Anglophile)
gen.не лезть за словом в карманhave a ready tongue (Anglophile)
gen.не лезть за словом в карманhave a ready answer for any question
gen.не лезть за словом в карманbe quick-witted (4uzhoj)
gen.не лезть за словом в карманnot to be at a loss for words (Franka_LV)
gen.не лезть за словом в карманbe fast with the comeback (Anglophile)
gen.не лезть за словом в карманbe smart at repartee
gen.не лезть за словом в карманbe smart at repartee (Anglophile)
gen.не лезть за словом в карманnot be at a loss for a word (Anglophile)
inf.он за словом в карман не лезетhe has the gift of gab (Andrey Truhachev)
proverbсовет в карман не лезет и кармана не третcounsel is no command (дословно: Совет-не приказание)
proverbсовет в карман не лезет и кармана не трётcounsel is no command
gen.хорошие полемисты за словом в карман не лезутgood debaters speak on their feet
gen.этот парень за словом в карман не лезетthis fellow is never at a loss for an answer