Subject | Russian | English |
gen. | вы любите лазить по горам? | do you like climbing? |
gen. | вы любите лазить по горам? | are you fond of mountain climbing? |
proverb | если б всё равно, так лазили б в окно, а не ходили в двери | if wishes were horses, beggars might ride |
gen. | за словом в карман не лазить | be quick in one's repartees |
gen. | "лазить" в интернете | surf internet (Kinglet) |
Makarov. | лазить в окно | climb in through the window |
Gruzovik | лазить в окно | get in through the window |
slang | лазить как верхолаз | climb like a steeple jack |
gen. | лазить как обезьяна | climb like a monkey (like a goat, like a squirrel, like a cat, etc., и т.д.) |
sail. | лазить на мачту | climb up the mast |
Gruzovik | лазить на стену | climb a wall |
environ. | лазить по | climb (Gener) |
environ. | лазить по | shin (Gener) |
environ. | лазить по | creep (Gener) |
gen. | лазить по горам | do rock-climbing (в знач. "заниматься скалолазанием") |
sport. | лазить по горам | go hiking in the mountains (Andrey Truhachev) |
gen. | лазить по горам | mountaineer (в знач. "заниматься альпинизмом") |
inf. | лазить по горам | go backpacking in the mountains (4uzhoj) |
gen. | лазить по горам | mountaineer |
Makarov. | лазить по деревьям | climb trees |
Makarov. | лазить по интернету | surf the Internet |
Makarov. | лазить по интернету | browse the Internet |
gen. | лазить по интернету по долгу службы, или в связи с совершаемыми покупками, или ради развлечения | surf the net regularly for work, shopping, and entertainment |
Gruzovik | лазить по канату | swarm up a rope |
inf. | лазить по карманам | to pickpocket |
Gruzovik, inf. | лазить по карманам | pick someone's pickpocket |
inf. | лазить по карманам | dive |
inet. | лазить по меню | navigate a menu (tinell) |
gen. | лазить по сайтам | surf the web (vampirolog) |
gen. | лазить по форуму | haunt the message board (4uzhoj) |
gen. | лазить с невероятной быстротой | climb with incredible rapidity (with monkey-like agility, with great boldness, with fearlessness, with great assurance, etc., и т.д.) |
gen. | можно не лазить в моих вещах? | hey, could you please not go through my things? |
lit. | Я не великий актёр, но и не плохой ... Работаю усердно. В красавцы не гожусь, но так же насквозь проникнут духом Америки, как телеграфные столбы, на которые я когда-то лазил, чтобы заработать себе на жизнь. | I'm not much of an actor, but I'm not bad ... I work hard. I'm no Adonis and I'm as American as the telephone poles I used to climb to make a living. (A.R. St Johns) |
gen. | я никогда не умел лазить по деревьям | I could never climb trees |