Subject | Russian | English |
jap. | бата кусай | bata kusay (дословно "воняющий маслом". Так не пьющие молока японцы называют всё чужеродное и прозападное. Ying) |
inf. | блохи кусают | the fleas are biting |
inf. | больше лает, чем кусает | more pricks than kicks (xmoffx) |
gen. | брехливая собака лает, но не кусает | her bark is worse than her bite (alexghost) |
proverb | брехливая собака лает, но не кусает | his bark is worse than his bite |
proverb | брехливые собаки не кусаются | great barkers are no biters |
Makarov. | брехливые собаки не кусаются | barking dogs seldom bite |
anim.husb. | вошь ангорских коз кусающая | angora goat biting louse (Bovicola limbatus) |
agric. | вошь овечья круглоголовая кусающая | round-headed sheep louse (Trichodectes ovis, Trichodectes sphaerocephalus) |
gen. | горчица и т.д. «кусается» | mustard pepper, etc. bites |
Gruzovik | горчица кусается | mustard bites the tongue |
idiom. | громко лает, да не кусает | all bark and no bite (Mira_G) |
Makarov. | громко лает, да не кусает | barking dogs seldom bite |
Makarov. | держи этого пса, чтобы не вырвался! Он кусается | hold that dog down! he's dangerous |
proverb | если не можешь кусаться, не показывай зубы | if you cannot bite, never show your teeth |
gen. | зернистая икра теперь, знаете, кусается | good caviar makes quite a dent in your bankroll nowadays |
proverb | кто много лает, тот не кусает | great barkers are no biters (смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны) |
rel., budd. | кусала-випака | kusala-vipaka ((ментальный) кармический результат полезной кармы) |
rel., budd. | кусала-мула | kusala-mula (корни полезных поступков: бескорыстие (alobha), отсутствие ненависти (adosa), отсутствие заблуждений (amoha)) |
idiom. | кусать больше, чем можешь проглотить | punch above one's weight (Taras) |
gen. | кусать всех без разбора | snap on all sides (Logos66) |
gen. | кусать всех подряд | snap on all sides (Logos66) |
gen. | кусать губы | bite lip (от волнения или стараясь удержать смех) |
gen. | кусать губы | bite lips (от волнения или стараясь удержать смех) |
Makarov. | кусать губы | bite lips (нервничать) |
Makarov. | кусать губы | bite one's lips |
Makarov. | кусать губы | bite one's lip s |
gen. | кусать губы | bite lips |
gen. | кусать губы в ярости | gnaw lops in rage |
Makarov. | кусать губы в ярости | gnaw one's lips in rage |
gen. | кусать губы в ярости | gnaw lips in rage |
Makarov. | кусать зубами | bite with the teeth |
Makarov. | кусать зубами | bite with one's teeth |
gen. | кусать кого попало | snap on all sides (Logos66) |
gen. | кусать локти | kick oneself (Clepa) |
idiom. | кусать локти | punch the air (Баян) |
idiom. | кусать локти | tear one's hair (очень сильно сожалеть об упущенной возможности и т.п. Контекст! Alexander Oshis) |
austral. | кусать локти | whip the cat (t-moor) |
inf. | кусать локти | kick oneself in the balls (nuts VLZ_58) |
idiom. | кусать локти | rip one's hair out (очень сильно сожалеть об упущенной возможности и т.п. Контекст! Alexander Oshis) |
busin. | "кусать локти" | kick about |
inf. | кусать ногти | bite nails |
gen. | кусать ногти | bite one's finger nails (one's lips, гу́бы) |
Makarov. | кусать ногти от нетерпения | bite one's nails with impatience |
Makarov. | кусать руку, которая кормит | bite the hand that feeds |
idiom. | кусать руку, которая тебя кормит | bite hand that feeds you (Mira_G) |
gen. | кусать себе локти | kick oneself (1) Interest rates are at an all-time low.You'll kick yourself if you don't buy now. 2) They're probably kicking themselves that they didn't agree to the offer. ART Vancouver) |
reptil. | кусающая черепаха | snapping turtle (Chelydra serpentina) |
reptil. | кусающая черепаха | common snapping turtle (Chelydra serpentina) |
biol. | кусающаяся черепаха | snapping turtle (Chelydra serpentina) |
biol. | кусающаяся черепаха | common snapping turtle (Chelydra serpentina) |
amer., inf. | кусающее или жалящее насекомое | gallinipper |
amer., inf. | кусающее насекомое | gallinipper |
gen. | кусающееся животное | biter |
parasitol. | кусающие вши | biting lice (Azazawr) |
gen. | кусающий дракон | snapdragon (игра snowleopard) |
gen. | кусающий дракон | flapdragon (игра snowleopard) |
gen. | кусающий дракон | flap-dragon (игра snowleopard) |
gen. | кусающий дракон | snap-dragon (игра snowleopard) |
proverb | лает, да не кусает | his bark is worse than his bite (В.И.Макаров) |
gen. | лает, но не кусает | her bark is worse than her bite (alexghost) |
proverb | лающая собака реже кусает | barking does seldom bite (дословно: Лающие собаки редко кусают) |
proverb | лающие собаки редко кусают | barking does seldom bite |
proverb | лающие собаки редко кусаются | barking dogs seldom bite |
Makarov. | лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво | the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead |
gen. | локти кусать | gnash one's teeth |
Makarov. | людям со вставными челюстями тяжёло кусать яблоки | people with false teeth find it difficult to bite into apples |
Makarov. | муравьи кусают | ants sting |
austral., slang | насекомые, которые больно кусаются | bities |
gen. | наша собака не кусается | our dog doesn't bite |
gen. | не кусай руку, кормящую тебя | don't bite the hand that feeds you |
austral., ironic. | не кусают ли оводы? | How're the bots biting? (выражение приветствия) |
Makarov. | не ласкайте собаку. Она кусается | don't pet the dog. He bites |
proverb | не скаль зубы, если не можешь кусаться | if you cannot bite, never show your teeth |
proverb | не та собака кусает, что громко лает, а та, что молчит да хвостом юлит | better an open enemy than a false friend |
proverb | не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет | better an open enemy than a false friend (дословно: Лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга) |
gen. | неудача кусается, неуспех бьёт по больному месту | failure stings (cDima) |
Makarov. | она кусала нижнюю губу | she bit her lower lip |
gen. | они не кусаются? | are they friendly? (о собаках; источник – фильм) |
ocean. | организм, кусающий пищу | browser |
Makarov. | отучить ребёнка от привычки кусать ногти | break the child of his habit of biting his nails |
gen. | подойди поближе, я не кусаюсь | come nearer, I don't bite |
proverb | попался, который кусался | a dose of one's own medicine |
gen. | попался, который кусался | the biter gets bit (Alexander Demidov) |
proverb | попался, который кусался! | the biter bit! (used (often: jokingly) to mean: you had intended to play a trick and became a victim of a trick yourself) |
proverb | попался, который кусался! | a you've got a dose of your own medicine, haven't you? you've got caught good and proper! |
humor. | попался, который кусался! | gotcha! (Bartek2001) |
gen. | попался, который кусался | the biter bit |
Makarov. | привычка кусать и хватать | habit of biting and snapping (у лошади) |
inf. | привычка кусать ногти | nailbiting (Alex Lilo) |
inf. | привычка кусать ногти | nail biting (Alex Lilo) |
proverb | собака, которая лает, редко кусает | barking dogs seldom bite |
gen. | собака, которая лает-не кусает | my bark is much worse than my bite |
proverb | собака, что брешет, кусать не будет | barking dogs seldom bite |
proverb | собака, что лает – редко кусает | barking does seldom bite |
gen. | собака, что лает, редко кусает | barking dogs seldom bite |
proverb | собака, что лает-редко кусает | barking does seldom bite (дословно: Лающие собаки редко кусают) |
gen. | собаки, которые лают, редко кусаются | barking dogs seldom bite |
gen. | собаки и т.д. кусаются | dogs mosquitoes, fleas, etc. bite |
idiom. | ≈ тепло, светло и мухи не кусают | like a pig in clover (igisheva) |
idiom. | тепло, светло и мухи не кусают | snug as a bug in a rug |
Makarov. | терпеть не могу собак, которые кусаются | I hate dogs that snap |
gen. | то, что кусается | nipper |
gen. | тот, кто кусает | biter |
inf. | дословно тот, кто кусает ногти | nail-biter (it was quite a nailbiter Alex Lilo) |
inf. | дословно тот, кто кусает ногти | nailbiter (Alex Lilo) |
gen. | тот, кто кусается | nipper |
gen. | у него привычка нервно кусать ногти | he has a nervous habit of biting his nails |
gen. | убери свою собаку, она кусает меня за ногу! | call off your dog, he's biting my leg! |
Makarov. | эта собака кусается | the dog bites |
humor. | я не кусаюсь | I won't bite (Just go and ask her – she won't bite. Shabe) |