Subject | Russian | English |
Makarov. | бояться крутых мер | fear crackdown |
gen. | брать крутой подъём | make the grade |
gen. | быстрый подъём на вершину крутой горы | a brisk scramble to the top |
Makarov. | быть крутого нрава | be of a cruel disposition |
gen. | быть крутого нрава | be of a cruel disposition |
nautic. | в крутой бейдевинд | atry |
nautic. | в крутой бейдевинд | near the wind |
shipb. | в крутой бейдевинд | full and by |
shipb. | в крутой бейдевинд | by the wind |
Gruzovik, nautic. | в крутой бейдевинд | close-hauled |
nautic. | в крутой бейдевинд | near to the wind |
gen. | в крутой бейдевинд | close to the wind |
Makarov. | в Н. дорога делает крутой вираж | there is a hairpin curve at N. |
Makarov. | в Н. дорога делает крутой вираж | there is a hairpin turn at N. |
Makarov. | в Н. дорога делает крутой вираж | there is a hairpin bend at N. |
gen. | в торговле произошёл крутой спад | there has been a steep decline in trade |
avia. | вводить в крутой вираж | overbank |
gen. | вводить самолёт в крутой вираж | rack |
Makarov. | верхний край крутых подветренных склонов | upper edges of steep leeward ridges |
avia. | взлёт с крутым набором высоты | steep takeoff |
avia. | воздушный бой на крутых виражах | tight-turning air battle |
ecol. | волна с крутым фронтом | sharp-front wave |
avia. | волна с крутым фронтом | steep front wave |
gen. | вы хотите яйцо крутое или всмятку? | do you want a hard-boiled or soft-boiled egg? |
Makarov. | вызывать применение крутых мер | provoke crackdown |
nautic. | высокие крутые волны | hollow sea |
gen. | высокий и крутой | high pitched |
gen. | высокий и крутой | high-pitched (о крыше) |
nautic. | высокий крутой берег | bluff (не скалистый) |
geol. | выступ на поверхности с одним пологим, а другим крутым склоном | isoclinal ridge |
geol. | выступ на поверхности с одним пологим, а другим крутым склоном | hogbacks |
gen. | делать более крутым | steepen |
gen. | делать крутым | scarp |
gen. | делать отвесным или крутым | scarp |
nautic. | делаться крутым | appropinquate (о ветре) |
nautic. | делаться крутым | appropinque (о ветре) |
nautic. | делаться крутым | approach (о ветре) |
gen. | деревушка, расположенная на крутом склоне | perpendicular hamlet |
avia. | для обеспечения более крутой траектории захода на посадку | deployed from an aircraft to steepen the approach (MichaelBurov) |
Makarov. | долина с крутыми бортами | steep-sided valley |
Makarov. | долина с крутыми склонами | steep-sided valley |
Makarov. | долина с крутыми склонами в верховьях и по бортам и почти плоским дном | pocket valley |
gen. | дорога спускается под крутым углом | the road dips at a sharp angle |
avia. | заход на посадку по крутой глиссаде | steep approach |
avia. | заход на посадку по крутой траектории | STOL approach |
avia. | заход на посадку по крутой траектории | steep approach |
Игорь Миг | игра в крутого | macho attitude |
Makarov., nautic. | идти в крутой бейдевинд | sail near to the wind |
nautic. | идти в крутой бейдевинд | sail close hauled |
nautic. | идти в крутой бейдевинд | sail close-hauled |
nautic. | идти в крутой бейдевинд | sail close to the wind |
nautic., Makarov. | идти в крутой бейдевинд | near |
nautic. | идти в крутой бейдевинд | sail near the wind |
Makarov. | идти в крутой бейдевинд | sail against the wind |
nautic. | идти крутой бейдевинд | keep the luff |
nautic. | идти крутой бейдевинд | near |
nautic. | идти крутой бейдевинд | hold a luff (вк) |
nautic. | идти курсом крутой бейдевинд | stand up |
nautic. | идти крутой бейдевинд | hold the luff |
nautic. | идти крутой бейдевинд | sail fine |
nautic. | идти крутой бейдевинд | sail close to the wind |
nautic. | идти крутой бейдевинд | sail close-hauled |
nautic. | идти крутой бейдевинд | sail near the wind |
nautic., Makarov. | идти крутой бейдевинд | point |
nautic. | идущий в крутой бейдевинд | close-hauled |
gen. | идущий в крутой бейдевинд | close hauled |
nautic. | идущий крутой бейдевинд | close-hauled |
Игорь Миг | изображать из себя крутого | act high and mighty |
Makarov. | изолированная гора с крутыми склонами и вершиной неправильных очертаний | butte |
shipb. | импульс с крутым фронтом волны | steep pulse |
gen. | когда дело принимает крутой оборот | when the going gets tough (DC) |
geol. | конический с более крутыми стенками вблизи макушки | extraconical (о раковине гастропод) |
geol. | конический с более крутыми стенками вблизи макушки | extraconic (о раковине гастропод) |
geol. | краевой крутой надвиг | marginal upthrust |
geol. | краевой крутой надвиг | marginal thrust |
gen. | кратковременные спады и крутые пики | dips and dives (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
nautic. | крут высоты | circle of altitude |
Makarov. | крутая бабка | upright pastern |
Makarov. | крутая бабка | steep pastern |
nautic. | крутая волна | steep wave |
geol. | крутая выработка | steep slope |
Makarov. | крутая гора | an arduous hill |
inf. | крутая гёрла | ballbreaker (nicknicky777) |
inf. | крутая гёрла | bint (nicknicky777) |
inf. | крутая гёрла | hotcha (nicknicky777) |
Makarov. | крутая кривая | rapid curve |
Makarov. | крутая крыша | roof with a sharp slant |
Makarov. | крутая крыша | steep roof |
Makarov. | крутая крыша | a roof with a sharp slant |
gen. | крутая лестница | perpendicular staircase |
Makarov. | крутая лестница | steep staircase |
gen. | крутая лестница | Jacob's ladder |
gen. | крутая ломка | revolution |
gen. | крутая насыпь | scarp |
gen. | крутая насыпь | escarpment |
gen. | крутая насыпь | escarp |
geol. | крутая осыпающаяся скала | scar |
Makarov. | крутая промоина | chute |
Makarov. | крутая скала | scar |
Makarov. | крутая скалистая вершина с обнажёнными коренными породами | scar |
geol. | крутая складка | sharp fold |
geol. | крутая складка | closed fold |
avia. | крутая спираль | corkscrew |
gen. | крутая спираль | spiral dive |
gen. | крутая траектория | high arch |
geol. | крутая траншея | steep trench |
geol. | крутая траншея | steep ramp |
Makarov. | крутая тропинка | steep track |
geol. | крутая часть надвига | root (I. Havkin) |
inf. | крутая чувиха | ballbreaker (nicknicky777) |
inf. | крутая чувиха | bint (nicknicky777) |
inf. | крутая чувиха | ball-breaker (nicknicky777) |
inf. | крутая чувиха | heartbreaker (nicknicky777) |
inf. | крутая чувиха | prick teaser (nicknicky777) |
inf. | крутая чувиха | cockteaser (nicknicky777) |
inf. | крутая чувиха | hotcha (nicknicky777) |
inf. | крутая штука | legendary stuff (nicknicky777) |
nautic., obs. | круто к ветру | ahold |
Игорь Миг | крутого нрава | strong-willed |
shipb. | крутого спуска | hard-laid (о тросе) |
Makarov. | крутое копыто | donkey foot |
Makarov. | крутое копыто | box foot |
geol. | крутое крыло | steep flank |
gen. | "крутое" местечко | cool place |
geol. | крутое падение | heavy pitch |
med. | крутое пикирование | steep diving |
avia. | крутое пикирование | spinning dive |
avia. | крутое пикирование | steep dive |
avia. | крутое пикирование | nose-dive |
avia. | крутое пикирование | nosedive |
avia., inf. | крутое пикирование | nose-dip |
nautic. | крутое поворачивание через фордевинд | boxhauling |
gen. | крутое порно | hardcore porn (Oleg Sollogub) |
gen. | крутое порно | hard-core porn (Oleg Sollogub) |
gen. | крутое препятствие | straight obstacle (конный спорт) |
nautic. | крутое скуловое закругление | sharp turn of bilge |
nautic. | крутое скуловое закругление | hard turn of bilge |
avia. | крутое снижение | steep descent |
gen. | крутое снижение | sink rate (geseb) |
avia. | крутое снижение после выхода из штопора | post-spin dive |
avia. | крутое снижение с большой высоты | canyon approach |
Makarov. | крутое тесто | stiffish dough |
Makarov. | крутое тесто | stiff dough |
geol. | крутое трубообразное тело | steep pipe-like body |
gen. | крутое яйцо | hard-boiled egg |
gen. | крутой адвокат | fancy-pants lawyer (Taras) |
nautic. | курсом крутой бейдевинд | by the wind |
nautic. | крутой бейдевинд | near the wind |
nautic. | крутой бейдевинд | close reach |
nautic. | крутой бейдевинд | sharp wind |
Makarov. | крутой берег | mountain coast |
geol. | крутой берег | bold shore |
nautic. | крутой берег | bluff coast |
nautic. | крутой берег | cliffy shore |
nautic. | крутой берег | high coast |
nautic. | крутой берег | cliffed shore |
nautic. | крутой берег | precipice |
nautic. | крутой берег | steep coast |
nautic. | крутой берег | abrupt coast |
gen. | крутой берег | an abrupt bank |
gen. | крутой берег | heugh |
nautic. | крутой ветер | a sharp wind |
avia. | крутой взлёт | climbout |
shipb. | крутой взлёт | climbing take off |
med. | крутой взлёт | rapid takeoff |
avia., prof.jarg. | крутой взлёт | hoick |
gen. | крутой взлёт | moonshot (Beforeyouaccuseme) |
avia. | крутой вираж | steep turn |
avia. | крутой вираж | overbank |
gen. | крутой внедорожник | high-end SUV (Taras) |
gen. | крутой выбор | stark choice (lisiy) |
ecol. | крутой выступающий в море мыс | head |
ecol. | крутой выступающий в море мыс | headland |
Makarov. | крутой выход породы | steep rock face |
Makarov. | крутой выход породы | cliff face |
Makarov. | крутой горный кряж | hogback |
gen. | крутой горный хребет | hogsback |
gen. | крутой горный хребет | hogback |
gen. | "крутой детектив" | hard-boiled fiction |
avia. | крутой заход на посадку | steep slope approach (Emilia M) |
gen. | крутой и гладкий | brant |
gen. | крутой и неровный | cragged |
gen. | крутой и неровный | craggy |
geol. | крутой изгиб | sharp bend |
gen. | крутой изгиб | tight bend (дороги soa.iya) |
gen. | крутой изгиб | hook |
gen. | крутой изгиб дороги в форме буквы S | ess |
shipb. | крутой импульс | steep pulse |
Makarov. | крутой импульс | steep wave |
Gruzovik | крутой кипяток | fiercely-boiling water |
gen. | крутой кипяток | rolling boil (With regard to water, it means boiling hot, as in this recipe: В крутой кипяток спускать куски сырого мяса (Drop pieces of raw meat into water brought to a rolling boil). TMT (M. Berdy) Alexander Demidov; крутой кипяток- сильно кипящая, клокочущая вода ... перевод явно хромает Andrey Truhachev) |
Makarov. | крутой конус | large taper |
Makarov. | крутой конус | steep angle taper |
gen. | крутой конус | steep taper |
geol. | крутой купол | steep-sided dome |
avia. | крутой манёвр | abrupt manoeuvre |
geol. | крутой морской берег | klip |
geol. | крутой морской берег | cliff |
geol. | крутой морской берег | clift |
geol. | крутой морской берег | sea cliff |
gen. | крутой морской берег | sea-cliff |
inf. | крутой мужик | tough customer (Andrey Truhachev) |
inf. | крутой мужик | tough nut (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | крутой мужик | scary dude |
inf. | крутой мужик | a toughy (Val_Ships) |
Игорь Миг | крутой мужик | ball-breaker |
inf. | крутой мужик | tough cookie (Andrey Truhachev) |
gen. | крутой мужик | macho |
Gruzovik, avia. | крутой на вертикали | stalled turn |
Gruzovik, avia. | крутой на горке | hammerhead stall |
avia. | крутой набор высоты | hoicking |
med. | крутой набор высоты | rapid takeoff |
Makarov. | крутой набор высоты | steep climb |
avia. | крутой набор высоты | steep-gradient departure |
geol. | крутой надвиг | upthrust |
Makarov. | крутой нрав | temper |
gen. | крутой нрав | stern temper |
gen. | крутой нрав | harsh character |
gen. | крутой облом | crash and burn (Evgeny Shamlidi) |
Makarov. | крутой обрыв | glint |
gen. | крутой обрыв | heugh |
Makarov. | крутой обрыв | headland (которым кончается мыс) |
gen. | крутой обрыв | cliff |
geol. | крутой обрывистый берег | mountain coast |
gen. | крутой откос | slight steep slope |
gen. | крутой откос | steep embankment (Andrey Truhachev) |
geol. | крутой откос | cliff |
geol. | крутой откос | escarpment |
ecol. | крутой откос | abrupt slope |
gen. | крутой откос | scarp |
gen. | крутой парень | a bit of a lad (Interex) |
Игорь Миг | крутой пацан | one tough hombre |
Игорь Миг | крутой пацан | ball-breaker |
gen. | крутой пацан | kingpin guy (nosorog) |
Makarov. | крутой перекат | cataract (на реке) |
Makarov. | крутой перелом | catastrophe (в ходе событий) |
gen. | крутой перелом | revolution |
Игорь Миг | крутой перец | one tough hombre |
inf. | крутой перец | badass (Taras) |
Игорь Миг | крутой перец | ball-breaker (See that guy over there – the ball-breaker? That’s Marina’s new husband berdy) |
Игорь Миг | крутой перец | one tough cookie |
gen. | крутой поворот | swing-round |
gen. | крутой поворот | right-about face |
gen. | крутой поворот | zig (в действиях, политике) |
gen. | крутой поворот | rightabout face |
gen. | крутой поворот | volte face |
gen. | крутой поворот | swing round |
gen. | крутой поворот | sharp turning |
gen. | крутой поворот | double (преследуемого зверя) |
avia. | крутой поворот в момент рулёжки | ground-loop |
gen. | крутой поворот в момент рулёжки | ground loop |
Makarov. | крутой поворот дороги | an abrupt turn in the road |
gen. | крутой поворот дороги | a sharp bend in a road |
gen. | крутой поворот дороги | hairpin bend |
gen. | крутой поворот сюжета | a twist in the plot |
nautic. | крутой поворот через фордевинд | boxhauling |
Makarov. | крутой подъём | steep hill |
Makarov. | крутой подъём | arduous hill |
Makarov. | крутой подъём | steep climb (Grouse Grind is known for its challenging and steep climb. (example by ART Vancouver)) |
Makarov. | крутой подъём | sharp hill |
gen. | крутой подъём | rapid ascent |
gen. | крутой подъём | high grade |
gen. | крутой подъём | acclivity (холма Ista) |
gen. | крутой подъём | sharp ascent |
gen. | крутой подъём | zoom |
gen. | крутой подъём | steep slope |
gen. | крутой подъём | steep acclivity |
gen. | крутой подъём | sharp upturn |
gen. | крутой подъём | sharp rise |
gen. | крутой подъём | sharp steep hill |
Makarov. | крутой подъём | ascent |
Makarov. | крутой подъём | an arduous hill |
Gruzovik, geol. | крутой подъём | steep slope |
gen. | крутой подъём | rapid scent |
nautic. | крутой профиль дна | steep soundings |
geol. | крутой профиль дна | steep bottom profile |
Makarov. | крутой профиль среза | sharp cutoff profile (характеристики затухания фильтра) |
gen. | крутой прыжок | cool jump (111т111) |
avia. | крутой разворот | close turn |
avia. | крутой разворот | tight turn |
Makarov. | крутой речной откос | bankside |
Makarov. | крутой, решительный поворот | cataclysm |
gen. | крутой скат | chut |
gen. | крутой скат | steep embankment (Andrey Truhachev) |
Makarov. | крутой скат | sharp descent |
gen. | крутой скат | steep slope (Киселев) |
gen. | крутой скат | sharp slope |
gen. | крутой скат | chute |
nautic. | крутой склон | steep gradient |
Makarov. | крутой склон | escarpment |
Makarov. | крутой склон | scarp |
Makarov. | крутой склон | scarp slope |
Makarov. | крутой склон | lip |
Makarov. | крутой склон | bank |
gen. | крутой склон | stiff slope |
gen. | крутой склон | steep slope |
gen. | крутой склон | steep embankment (Andrey Truhachev) |
gen. | крутой склон | hang |
gen. | крутой склон | dropoff (A steep or abrupt downward slope КГА) |
geol. | крутой склон | cleve |
gen. | крутой склон | ascent |
Makarov. | крутой склон нависает над долиной, с него широкий обзор | the steepy stand, which overlooks the vale with wide command |
nautic. | крутой склон, образованный обломочным материалом | scree |
Makarov. | крутой склон, окаймляющий озеро | bank |
Makarov. | крутой склон утёса | sheer |
Makarov. | крутой слив | abrupt discharge (воды) |
geol. | крутой слив | abrupt discharge |
gen. | крутой спад | nose-dive |
gen. | крутой спад | nosedive |
Игорь Миг | крутой спец по части | be a hard-liner on |
Makarov. | крутой спуск | precipitous descent |
Makarov. | крутой спуск | sharp descent |
gen. | крутой спуск | chute the chute |
Gruzovik | крутой спуск | steep slope |
gen. | крутой спуск | steep hill (источник dimock) |
gen. | крутой спуск | rapid descent |
nautic. | крутой спуск | hard lay (троса) |
shipb. | крутой спуск | floor timber short lay (троса) |
nautic. | крутой спуск | short jaw (троса) |
nautic. | крутой спуск | short lay |
gen. | крутой спуск | chute-the-chute (на санях, коврике) |
Makarov. | крутой спуск к морю | precipitous descent to the sea |
inf. | крутой трюк | sick trick (Technical) |
geol. | крутой уклон | heavy fall |
gen. | крутой уклон | steep slope |
Makarov. | крутой уклон или подъём | heavy gradient |
nautic. | крутой утёс | precipice |
gen. | крутой утёс | steep cliff (Sagoto) |
Makarov. | крутой фронт | steep edge (импульса) |
nautic. | крутой фронт волны | steep wave front |
gen. | крутой характер | stern temper |
Gruzovik, inf. | крутой характер | harsh character |
Gruzovik, inf. | крутой характер | stern temper |
gen. | крутой характер | harsh character |
gen. | крутой холм | headlong hill (Taras) |
Makarov. | крутой холм | sharp hill |
Makarov. | крутой холм | steep hill |
geol. | крутой холм | cleve |
gen. | крутой холм | sharp steep hill |
gen. | крутой чувак | cool cat |
gen. | крутой чувак | awesome dude (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | крутой чувак | big dawg |
gen. | крутой, шикарный | bling-tastic (AlaskaGirl) |
avia. | крутой штопор | spinning dive |
gen. | крутые бедра | curved hips |
gen. | крутые вершины | craggy peaks |
gen. | крутые горные склоны | steep mountainous slopes (ABelonogov) |
Makarov. | крутые изгибы дороги в форме буквы S | esses |
gen. | крутые изгибы серпантином | sharp hairpin bends (MichaelBurov) |
gen. | крутые лестничные ступеньки | steep steps (Ivan Pisarev) |
gen. | крутые меры | crackdown (по наведению порядка, по борьбе с преступностью) |
gen. | крутые меры | strong measures |
gen. | крутые меры | drastic measures |
gen. | крутые меры по борьбе с преступностью | crackdown on crime |
gen. | крутые меры по борьбе с преступностью | crack-brained on crime |
gen. | крутые меры, принятые силами безопасности | security crackdown |
gen. | крутые меры против беспорядков | crackdown on unrest |
gen. | крутые меры против волнений | crackdown on unrest |
gen. | крутые меры против восстания | crackdown against uprising |
gen. | крутые меры против коррупции | crackdown on corruption |
gen. | крутые меры против мафии | crackdown on the mafia |
gen. | крутые меры против мошенничества | crackdown on fraud |
gen. | крутые меры против преступности | crackdown on crime |
gen. | крутые меры против протестующих | crackdown on protesters |
gen. | крутые меры против реформаторов | crackdown on reformers |
gen. | крутые меры против торговцев наркотиками | crackdown on drug traffickers |
gen. | крутые меры против экспорта | crackdown on exports |
gen. | крутые меры против эмиграции | crackdown on emigration |
Игорь Миг | крутые парни | hardcore kids |
gen. | крутые ступени | steep steps (Ivan Pisarev) |
gen. | крыша с крутыми скатами | steep roof |
gen. | крыша с крутыми скатами | high pitched roof |
gen. | крыша слишком крута | the roof is pitched |
nautic. | курсом крутой бейдевинд с наполненными парусами | full and by |
Makarov. | Кэйт дала мне по-настоящему крутое платье | Kate gave me a really cool dress |
Makarov. | ледник куполообразной формы с крутыми склонами | dome-shaped glacier with steep slopes |
gen. | лес на крутом склоне горы | hanger |
gen. | лестница крутая | the stairs are steep |
avia. | манёвр бомбометания с крутого пикирования | steep dive bomb maneuver |
Makarov. | мощное скопление плотного снега, образующееся на верхнем крае крутых подветренных склонов или обрывов гор при сильных метелевых ветрах | overhanging accumulation of dense snow piled by strong winds on the upper edges of steep leeward ridges or cliff faces |
Makarov. | моя машина плохо берет крутые подъёмы | my car jibs at steep hills |
gen. | моя машина плохо берет крутые подъёмы | my car gibs at steep hills |
gen. | на дороге много крутых поворотов | the road is full of abrupt turns |
gen. | на крутом берегу | on the bluffs (Taras) |
gen. | на последнем крутом подъёме он напрягал до предела каждый свой мускул | the last steep ascent tried his every muscle |
gen. | на эти крутых скалах не за что было уцепиться | there was neither handhold nor foothold on those steep rocks (ни рукой, ни ногой) |
gen. | на этих крутых скалах не за что было уцепиться | there was neither handhold nor foothold on those steep rocks (ни рукой, ни ногой) |
Makarov. | настаивать на принятии крутых мер | urge crackdown |
nautic. | небольшие крутые волны с выбросами толчеей, образующиеся при встрече океанских противоположных течений | current rips |
nautic. | небольшие крутые волны с выбросами толчеей, образующиеся при встрече океанских противоположных течений | current rip |
Makarov. | небольшой ледник, вытянутый в ширину на узкой поверхности под крутым уступом | small mountain glacier occupying a narrow irregular recess in a mountain slope |
Makarov. | небольшой поток в промоине, стекающий с крутого склона | rivulet |
gen. | нереально крут | mean as fuck (4uzhoj) |
Makarov. | нога с крутым копытом | donkey foot |
Makarov. | нога с крутым копытом | box foot |
inf. | ну, разве я не крут? | how rad am I! (ad_notam) |
gen. | образ крутого детектива | hard-boiled detective character |
Makarov. | оптимизации с помощью метода крутого восхождения по поверхности отклика | optimization by steepest ascent on response surface |
Makarov. | от крутого подъёма он тяжело дышал | the stiff climb winded him |
Makarov. | от крутого подъёма он тяжело дышал | stiff climb winded him |
Makarov. | отложения крутых склонов | hanging deposits |
gen. | офигенный, классный, охуительный, крутой | ballsome (Jodi: "So Amanda, how was your day?" Amanda- "Well Jodi, for breakfast I had an ice cream sundae, while accompanied with a huge stack of cash, not to mention a new Bently sitting in my driveway, of my mansion, so when I got inside of my car, Lil' Wayne was in the passenger seat, with more money for me, saying he would be my baby daddy. I was overwhelmed, so we flew to New York City and went shopping. By the way, my birthday isn't til Tuesday..." Jodi- "No way! You had an ice cream sundae for breakfast?!?! Your life is BALLSOME!" shapker) |
Игорь Миг | охота за крутым | coolhunting (область мартетинга, специализирующегося на поиске новых оригинальных идей) |
Игорь Миг | охотник за крутым | coolhunter |
Makarov. | очень крутой склон | perpendicular |
avia., inf. | переходить в крутое пикирование | nose-dip |
gen. | переходить в крутое пикирование | nose dip |
gen. | печенье из крутого теста | rock-cake |
gen. | печенье из крутого теста | rock cake |
gen. | плоская подводная гора с округлыми крутыми склонами | guyot |
Makarov., nautic. | плыть в крутой бейдевинд | sail near to the wind |
Makarov., nautic. | плыть в крутой бейдевинд | sail close to the wind |
Makarov. | побуждать к принятию крутых мер | spur crackdown |
Makarov. | подстрекать к принятию крутых мер | spur crackdown |
Makarov. | поезд преодолевал крутой подъём | train went up a steep grade |
Makarov. | поезд преодолевал крутой подъём | the train went up a steep grade |
gen. | пойти на крутые меры | resort to drastic measures |
Makarov. | потенциальная яма с крутыми стенками | steep-sided well |
Makarov. | поток воды, падающий вниз с крутого уступа | shoot |
Makarov. | правительство принимает крутые меры против организованной преступности | the government takes strong measures against organized criminals |
Makarov. | предлагать крутые меры | propose crackdown |
avia. | при крутом и плавном подъёме на начальном участке | steep and slow climbout (Andy) |
Gruzovik, inf. | прибегать к крутым мерам | resort to drastic measures |
Makarov. | прибегать к крутым мерам | have recourse to drastic measures |
Makarov. | принимать крутые меры | adopt drastic measures |
Makarov. | принимать крутые меры | take drastic measures |
gen. | принимать крутые меры | crack down |
gen. | принимать крутые меры против | crack down on (В.И.Макаров) |
gen. | принимать крутые меры против игорных домов | crack down upon gambling houses |
gen. | принимать крутые меры против игорных домов | crack down on gambling houses |
Makarov. | принимать крутые меры против лидера | crack down on the leader |
Makarov. | принимать крутые меры против оппозиции | crack down on opposition |
Makarov. | принимать крутые меры против организации | crack down on the organization |
Makarov. | принимать крутые меры против терроризма | crackdown on terrorism |
gen. | продолжающиеся крутые меры | continuing crackdown |
Makarov. | произошёл крутой поворот в мировом общественном мнении | the world's opinion veered completely round |
gen. | произошёл крутой поворот в мировом общественном мнении | the world's opinion veered completely round |
gen. | радикальные крутые меры | sweeping crackdown |
avia. | разворот без крена на крутой горке | hammerhead maneuver |
avia. | разворот без крена на крутой горке | hammerhead stall |
avia. | разворот без крена на крутой горке | hammerhead |
gen. | река и т.д. делает крутой поворот | the river the road, the path, etc. bends sharply |
Makarov. | река заключена в крутые берега | the river is banked high on both sides |
Makarov. | река заключена в крутые берега | river is banked high on both sides |
gen. | ружье с крутой нарезкой | a rifle with great twist |
Makarov. | ружьё с крутой нарезкой | rifle with great twist |
Makarov. | сад растёт на таком крутом склоне, что в нём очень трудно что-либо выращивать | the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything |
Makarov. | сад растёт на таком крутом склоне, что очень трудно что-либо выращивать | the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything |
gen. | самый крутой | rockingist (Most rocking. suburbian) |
gen. | самый крутой | rockingest (Most rocking. suburbian) |
Makarov. | сводообразная выемка в крутом склоне обрыва, образующая пещеру | balm |
Makarov. | сделать крутой поворот | cut in (во время бега) |
gen. | сделать крутым | scarp |
gen. | сделать отвесным или крутым | scarp |
Игорь Миг | сделать что-нибудь крутое | do something flashy |
Makarov. | серповидный крутой борт меандры | combe |
Makarov. | скалы были крутыми и скользкими | the rocks were steep and slippery |
Makarov. | скопление песка на крутом склоне | falling dune |
gen. | слишком крута для меня | out of my league (Greengh0st) |
gen. | слишком крутой | overpitched (о крыше) |
gen. | слишком крутой подъём | too quick ascent |
geol. | сложные и крутые складки | complex and sharp folds |
geol. | сложённый в крутые складки | acutely folded |
Makarov. | служить причиной крутых мер | motivate crackdown |
Makarov. | снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз | the snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanches |
Makarov. | снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз | the snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches |
Makarov. | снег на крутых горных склонах часто сползает и лавиной сходит вниз | the snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanches |
gen. | снижение по крутой спирали | spiral dive |
avia. | снижение по крутой траектории | steep descent (с относительно высокой вертикальной скоростью) |
Makarov. | сооружения для защиты почвы в крутых освоенных горных районах на Филиппинах | soil conservation structures in steep cultivated mountain regions of Philippines |
gen. | сорваться с крутого склона | go down a steep embankment (A vehicle went down a steep embankment in unincorporated Santa Clara County this morning. ART Vancouver) |
avia. | способность выполнять крутые развороты | hard-turning capability |
gen. | сторона, выступающая за крутые меры | stick side |
gen. | строить из себя крутого | talk all hard (like Clint Eastwood Taras) |
Makarov. | так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упал | as this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down |
nautic. | трос крутого спуска | warp-laid rope |
gen. | ты думаешь, что ты очень крутой, да? | you think you're some, now, don't you? |
gen. | у него крутой нрав | he is a law unto himself |
Makarov. | у этой новой программы есть очень крутые возможности | this new software has some really kewl features |
gen. | у этой новой программы очень крутые возможности | this new software has some really kewl features |
gen. | ужасно крутой | gnarly (экстремальный Quantutu) |
Makarov. | узкая наклонённая назад терраса на крутом склоне | catstep |
Makarov. | узкий длинный ледник, залегающий в эрозионной борозде на крутом склоне или в узком углублении на пологом склоне | long narrow glacier lying in an erosive groove on a steep slope or in a narrow depression on a gentle slope |
Makarov. | умеренно крутые склоны между фасом уступа и высокой безлесной местностью | fly (Норвегия) |
gen. | ускорить принятие крутых мер | accelerate crackdown |
ecol. | участок с крутым склоном | steep land |
nautic. | ущелье с крутыми склонами | canyon |
nautic. | ход курсом крутой бейдевинд | sailing on a bowline |
nautic. | ход курсом крутой бейдевинд | sailing close to wind |
Makarov. | холм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на него | the hill was so steep that the old car had difficulty getting up |
Makarov. | холм с крутыми склонами | steephead |
Makarov. | холмы не очень длинные и не очень крутые | the hills are neither too prolonged nor too abrupt |
gen. | человек с крутым характером | ramrod |
Makarov. | эта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит | the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right |
Makarov. | эта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит | the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right |
gen. | этот крутой подъём для нас-пустяки | we think nothing of this steep ascent |
Makarov. | этот склон холма был очень крутым | the descent of the hill was very steep |
Makarov. | я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is |
gen. | я самый крутой | sharp look (EGOKA) |
Makarov. | явиться причиной крутых мер | prompt crackdown |