Subject | Russian | English |
idiom. | кот в мешке | box of chocolates ("Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get." (Forest Gump): Жизнь любит преподносить сюрпризы. Никогда не знаешь, чем она тебя удивит в следующий раз. // Жизнь – это рулетка. Никогда не знаешь, что тебе выпадет. bit.ly visitor) |
fig.of.sp. | кот в мешке | unknown quantity (Agasphere) |
slang | кот в мешке | pig in a poke ("It's a pig in a poke buying! Don't do that!" == "Это все равно что купить кота в мешке! Не делай этого!" - отговаривает Билл Джона от покупки по почте участка земли.) |
fig.of.sp. | кот в мешке | loot box (Loot boxes, in-game rewards that offer a randomised selection of items to players who buy or earn them, are not regulated if they are exclusively earned for in-game success. But if they are purchased for real money, then, the game should be marked as containing gambling and age-rated content accordingly, and is regulated as a game of chance. Alex_Odeychuk) |
gen. | кот в мешке | pig in a poke (ЛВ) |
Makarov., saying. | купить кота в мешке | buy a pig in a poke |
gen. | купить кота в мешке | buy a pig in a pie |
proverb | купить кота в мешке | buy a pig in a poke (дословно: Купить поросёнка в мешке) |
gen. | купить кота в мешке | get a pig in a pie |
gen. | купить кота в мешке | get a pig in a poke |
Makarov. | купить кота в мешке | buy a cat in the sack |
proverb | не покупай кота в мешке | never buy a pig in a poke |
gen. | он купил кота в мешке | he bought a pig in a poke |
Makarov. | покупать кота в мешке | buy a pig in a bag |
Makarov. | покупать кота в мешке | buy a cat in the sack |
gen. | покупать кота в мешке | buy a pig in a poke (Taras) |
econ. | покупка "кота в мешке" | blind bargain |
commer. | покупка "кота в мешке" | sight unseen (To buy something which has not been available for inspection before the purchase. Interex) |
gen. | продавать кота в мешке | sell a pig in a poke |
inf. | у нас вы не покупаете кота в мешке | what you see is what you get (george serebryakov) |