DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing корабль | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.авианесущий корабльaircraft-carrying ship
gen.авиационно-технические средства корабляaviation-technical equipment for ships (rechnik)
gen.адмиральский корабльflagship
gen.английский корабльlime juicer
gen.английский корабльlime-juicer
gen.астрономически благоприятное время для запуска космического корабляlaunch window
gen.бак напереди корабляforecastle
gen.большой противолодочный корабльlarge anti-submarine ship (whaleswimmer)
gen.большому кораблю — большое плаваньеgreat ship asks deep waters
gen.борт корабляbulwark (Игорь Глазырин)
gen.борт корабляbroadside
gen.боюсь, что качка на корабле вызовет у меня тошнотуI'm afraid the rolling of the ship will turn my stomach
gen.бросание в море товаров с корабля во время буриjettison
gen.бросание в море товаров с корабля во время буриjetsam
gen.бросовый корабльdump ship (Громовая Екатерина)
gen.буй у саней, на которых спускают кораблиcradle buoy
gen.бунт на кораблеmutiny aboard (Viacheslav Volkov)
gen.буря гнала корабль на скалыthe gale drove the ship on to the rocks
gen.буря утихла, и корабль был спасёнthe storm ended and the ship was saved
gen.было слишком мало воды, чтобы спустить корабль на водуthere wasn't enough water to float the ship
gen.быстроходный корабльracer
gen.быстроходный сторожевой корабль / катерfast patrol boat
gen.быть капитаном корабляcaptain
gen.ведение корабляpilotage
gen.ветер гонит корабльa ship scuds before the breeze
gen.вибрация корабля в бурюthe shake of a ship in a strom
gen.вид земли с космического корабляearthscape
gen.видеть корабль на горизонтеhull down
gen.вижу корабль!sail ho!
gen.вне космического корабляextravehicular (находящийся; движущегося)
gen.внутреннее пространство кабины космического корабляspace cabin
gen.внутри корабляinboard
gen.во время запуска космического корабля все шло в соответствии с планомeverything was nominal during the spacecraft launch (по графику)
gen.во всю длину корабляfrom stem to stern
gen.водить корабли и т.д. в Лондонrun ships trains, etc. to London
gen.водить корабль без конвояrun (во время войны)
gen.военные кораблиwar-craft
gen.военные кораблиwarcraft
gen.военный корабльwarcraft
gen.военный корабльwarship
gen.военный корабльwar-craft
gen.военный корабльman-o'-war
gen.военный корабльman-o'war
gen.военный корабльman-of-war
gen.военный корабль СШАUnited States Ship
gen.возвышение напереди корабляforecastle
gen.воздушный корабльairship
gen.воздушный корабль поднялся в воздухthe airship got off
gen.вспомогательный двигатель космического корабляthrustor (маневровый)
gen.вторичная нагрузка на корабльre-embarkation
gen.вторичное отправление на корабльre-embarkation
gen.выгрузить с корабля на берегtake ashore
gen.выкачать воду из корабляfree a ship of water
gen.вымпел военного корабляship pendant
gen.выставить тридцать боевых кораблейset out thirty men-of-war (a large army, volunteers, etc., и т.д.)
gen.выход корабля из гаваниport-clearing
gen.вычеркнуть корабль из числа действующихtake a ship off the active list
gen.гавань, куда корабли входят во всякое времяtide harbour
gen.гигантский корабльsupership (особ. супертанкер)
gen.груз корабляbulk
gen.груз корабляcargoes
gen.груз корабляcargo
gen.груз, сброшенный с корабля во время бури и прибитый к берегуjetsam
gen.груз целого корабляshipful
gen.грузильщик корабляstevedore (в Америке)
gen.грузить или разгружать корабльstevedore
gen.грузить корабльstevedore
gen.грузить корабльload a ship (a cart, a car, a wagon, a horse, a donkey, etc., и т.д.)
gen.грузить на корабльembark
gen.грузиться или садиться на корабль или самолётembark
gen.грузиться на корабльembark
gen.грузиться на корабль или самолётembark
gen.давать разрешение кораблю на стыковкуclear the ship (for docking Taras)
gen.дать разрешение кораблю на стыковкуclear the ship (for docking Taras)
gen.держава, имеющая космические кораблиan astro power
gen.дозорный корабльpatrol vessel
gen.дрейф корабля в подветренную сторонуleeway
gen.если корабль не плывёт к тебе, плыви к нему!if your ship doesn't come in, swim out to it!
gen.если такой мороз продержится, корабли в гавани вмёрзнут в лёдif this frost lasts the ships in the harbour will be frozen in
gen.за кораблемastern
gen.задачи борьбы с кораблямиantiship mission (противника)
gen.задняя часть корабляthe back of the ship
gen.заново загрузить корабль припасамиrefresh a ship with stores (with water, etc., и т.д.)
gen.заправлять корабль топливомbunker
gen.запуск космического корабляlaunching of a spaceship (kanareika)
gen.заставить корабль накренитьсяgive the ship a list
gen.затонувшие обломки корабляlagan
gen.затонувший корабльsunken vessel (osCommerce)
gen.затопить корабльsink
gen.затопить корабльsink a ship (the enemy warships, etc., и т.д.)
gen.затопить корабльscuttle a ship
gen.затоплять корабльsink
gen.затоплять корабльscuttle a ship
gen.захватывать корабльseajack
gen.захватывать корабльtake a ship (a country, a city, an enemy town, a fortress, a fort, etc., и т.д.)
gen.звание капитана корабля выше звания матросаthe captain of a ship is above a seaman
gen.золочёная резьба на кораблеgingerbread work
gen.изображение фигуры на носу корабляfigure-head
gen.изображения, полученные с космического корабляspacecraft imagery
gen.изогнутый нос корабля с украшениямиrostrum
gen.инопланетный корабльalien ship (Taras)
gen.иностранный корабльforeigner
gen.используемый на борту космического корабляintravehicular
gen.исследователь и т. п. на борту космического корабляnonastronaut
gen.их корабль был точной копией нашеюtheir ship was a duplicate of ours
gen.кабина космического корабляspace cabin
gen.каждый раз, когда корабль зарывался носом, волны перекатывались через палубуat every pitch waves rolled over the deck
gen.как только королева вступила на берег, не корабле был развёрнут королевский флагas the Queen stepped on the shore, the ship broke out the royal flag
gen.капитан корабляsea captain
gen.капитан корабляpost captain
gen.капитан корабляcaptain
gen.капитан корабляshipmaster
gen.карантинный корабльpest ship
gen.карантинный корабльpest-ship
gen.килевать корабльkeel
gen.кладбище кораблейship graveyard ("A ship graveyard is a place where ships are left abandoned because they cannot be used or waiting to be broken down." Рина Грант)
gen.кладбище кораблейship breaking yard (Miss Cheese)
gen.клеть для погрузки лошадей на корабльhorsebox
gen.когда на корабле был принят сигнал, он остановилсяwhen the ship received the signal, she hove to
gen.команда корабляship's company
gen.командир военного корабляcaptain
gen.командир корабляcommanding officer of a ship
gen.командир корабляskipper
gen.командир корабля в звании "кэптен"post captain
gen.командир корабля или старший пилотskipper
gen.командир флагманского корабляflag-captain
gen.командир флагманского корабляflag captain
gen.командовать кораблёмcommand a ship
gen.комбинированная туристическая поездка на самолёте и кораблеfly cruise
gen.комбинированная туристическая поездка на самолёте и кораблеfly-cruise
gen.коммуникации корабляship's communications (Johnny Bravo)
gen.корабли британского флотаBritish hearts of oak
gen.корабли курсировали между двумя портамиthe ships shuttled between the two ports
gen.корабли на расстоянии кабельтова друг от другаships a cable's length apart
gen.корабли, находящиеся на консервацииmothball fleet
gen.корабли переговаривались друг с другом по радиоships were talking to each other by wireless
gen.корабли, погибшие в мореvessels lost by shipwreck
gen.корабли, проходящие в ночиships that pass in the night
gen.корабли пустыниfleet of the desert
gen.корабли столкнулисьthe ships ran foul of each other (в мо́ре)
gen.корабли стоят в гаваниships lie in the harbour
gen.корабли шли на западthe ships transited to the west
gen.корабль-близнецsister ship (sankozh)
gen.корабль боролся с волнамиthe ship was laboring
gen.корабль боролся с волнамиthe ship was labouring
gen.корабль ВМФ КНРPLA ship (Dude67)
gen.корабль водоизмещением в 5 000 тоннa ship of.5,000 tons displacement, a ship with a displacement of 5,000 tons
gen.корабль, вооружённый баллистическими ракетамиBallistic Missile Ship
gen.корабль выдержал штормa ship has lived out the storm
gen.корабль вышел из гаваниthe ship hove out of the harbour
gen.корабль-гигантtitanian ship
gen.корабль-гигантtitanic ship
gen.корабль-гостиницаboatel (akimboesenko)
gen.корабль-гостиницаbotel (akimboesenko)
gen.корабль, готовый к отплытиюa ship bound for a voyage
gen.корабль, груженный зерномa ship with a cargo of grain
gen.корабль, груженный красным деревомa ship ballasted in mahogany
Игорь Мигкорабль дальней морской зоныopen ocean vessel
gen."Корабль дураков"the Ship of Fools (аллегорическая поэма нем. ученого и писателя-сатирика Себастиана Бранта; роман К. Портер)
gen.корабль задержали для ремонтаthe ship was laid aside for repairs
gen.корабль зарылся носомthe ship gave a pitch
gen.корабль затонулthe ship sank
gen.корабль, имеющий на вооружении сто двадцать орудийa hundred and twenty gunner
gen.корабль, имеющий семьдесят четыре пушкиseventy four
gen.корабль, который плывёт под свободным флагомflag duty (Ketrin)
gen.корабль, который преследуют несчастьяhoodoo ship
gen.корабль на воздушной подушкеhovercraft (denghu)
gen.корабль, несущий определённое число орудийgunner
gen.корабль обогнул мысthe ship rounded the cape
gen.корабль обогнул побережьеthe ship skirted coast
gen.корабль Ост-Индской компанииEast Indiaman
gen.корабль отплываетthe ship is bound outwards
gen.корабль первого класса в регистре английского ЛлойдаA1
gen.корабль повернул на югthe ship hauled southward
gen.корабль под американским флагомa ship bearing the American colours
gen.корабль, полный сокровищa ship full of treasure
gen.корабль получил пробоину в центральной частиthe ship was split in the middle
gen.корабль превратился в точку на горизонтеthe ship was but a speck on the horizon
gen.корабль-призракGhost Ship (Lanita2)
gen.корабль причалил для ремонтаthe ship put in for repairs
gen.корабль пустыниdesert ship
gen.корабль пустыниthe ship of the desert
gen.корабль пустыниa ship of the desert
gen.корабль пустыниship of the desert (верблюд)
gen.корабль работорговцаguinea man
gen.корабль работорговцаblackbirder
gen."Корабль работорговцев"the Slave Ship (картина Тернера, Музей изящных искусств, Бостон, США)
gen.корабль радиолокационного дозораpicket ship
gen.корабль разбился о скалыthe ship broke up on the rocks
gen.корабль разбился о скалыthe ship was lost on the rocks
gen.корабль разгружалсяthe ship disgorged itself
gen.корабль разрезает волныa ship cuts the water
gen.корабль резал волнуthe ship drove across the waves
gen.корабль с атомной силовой установкойnuclear ship
gen.корабль с противоминными наделкамиbulge ship
gen.корабль скрылсяthe ship disappeared (вдали)
gen.корабль слушается руляa ship obeys the helm
gen.корабль, содержащийся в образцовом порядкеtrim ship
gen.корабль сопровожденияconsort
gen.корабль-спутникorbital spaceship
gen.корабль-спутникmanned satellite
gen.корабль стоял на якоре недалеко от берегаthe ship rode close to shore
gen.корабль, транспортирующий угольcollier
gen.корабль удаляется от берегаthe ship recedes from the shore
gen.корабль-укладчикpipe-laying ship (anna100sea)
gen.корабль-укладчикpipe-laying vessel (anna100sea)
gen.корабль-черепахаgeobukseon (ABelonogov)
gen.корабль-черепахаkobukson (ABelonogov)
gen.корабль-черепахаturtle ship (ABelonogov)
gen.корабля всё ещё не видноthe ship is still unsight
gen.космический корабльastrovehicle
gen.космический корабльcruiser (в научной фантастике)
gen.космический корабльspaceship
gen.космический корабльspacecraft
gen.космический корабльseed-ship (часто описываемый в научной фантастике: небольшие размеры, небольшая мощность, имеет форму зерна – продолговатый, без лишних выступающих деталей. Как правило, это либо спасательная шлюпка, либо десантный корабль)
gen.космический корабльstarship (Taras)
gen.космический корабльinterstellar space ship
gen.космический корабльseedship (часто описываемый в научной фантастике: небольшие размеры, небольшая мощность, имеет форму зерна – продолговатый, без лишних выступающих деталей. Как правило, это либо спасательная шлюпка, либо десантный корабль)
gen.космический корабльspace vehicle
gen.космический корабль для полёта на лунуmooncraft
gen.космический корабль, курсирующий между орбитальными станциямиspace tug
gen.космический корабль на орбитеspace shuttle in orbit
gen.космический корабль на стартеspace shuttle at takeoff
gen.космический корабль одноразового использованияthrow-away spacecraft
gen.космический корабль с людьми на бортуmanned spaceship
gen.космический корабль с термоэлектрическим двигателемthermoelectric outer planet spacecraft (для исследования внешних планет солнечной системы)
gen.космический корабль состыкован с космической станциейa spacecraft is docked with a space station
gen.костюм космонавта для работы на борту корабляintravehicular suit
gen.красавец-корабльa saucy ship
gen.крупный боевой корабльcapital ship
gen.крысы бегут с тонущего корабляrats desert a sinking ship (Shakespeare Olga Okuneva)
gen.куда держишь путь, дивный корабль?whither, o splendid ship?
gen.куда держишь путь, о дивный корабль?whither, splendid ship?
gen.куда идёт корабль?whit her bound?
gen.куда отправляется корабль?whit her bound?
gen.Куда плывёт корабль?where is the ship bound for? (murad1993)
gen.малый противолодочный корабльcorvette ASW (anti-submarine warfare 4uzhoj)
gen.манёвренный корабльhandy ship
gen.медленно идущий корабльa ship slack in stays
gen.межпланетный корабльspaceship (Taras)
gen.многоместный космический корабльmulti-seat spaceship
gen.многоразовый космический корабльspace shuttle
gen.многоразовый космический корабльreusable space shuttle (nerzig)
gen.море медленно покачивало корабльthe sea slowly rolled the ship
gen.море, свободное для прохода кораблей всех странfree sea
gen.море, усеянное кораблямиsea dotted with ships
gen.мощный военный корабльjuggernaut
gen.мощный военный корабльjagannatha
gen.мощный военный корабльjagannath
gen.мощный корабльJuggernaut (bigmaxus)
gen.мы видели корабль, шедший у нас под ветромwe saw a sail at the leeward
gen.мы вывели на орбиту несколько космических кораблейwe have orbited several spaceships
gen.мы заснули под слабое покачивание корабляthe movement of the ship rocked us to sleep
gen.мы с ним служили на одном кораблеwe were shipmates
gen.мягкое покачивание корабля убаюкивало меняthe gentle rolling motion of the ship made me feel sleepy
gen.на борту корабляon shipboard
gen.на борту корабляon board a ship
gen.на борту корабляon board ship
gen.на борту корабля находятся известный писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёрon board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor
gen.на горизонте показался корабльthe ship appeared on the horizon
gen.на кораблеafloat
gen.на кораблеshipboard
gen.на кораблеfall aboard
gen.на кораблеon shipboard
gen.на кораблеon board
gen.на кораблеaboard
gen.на корабле находился экипаж численностью в 930 человекthe ship carried a complement of 930 men
gen.на корабле погибли все, включая капитанаall on board the ship were lost, including the captain
gen.на корабльaboard
gen.на корабль и груз было наложено эмбаргоembargo has been put on the ship and cargo
gen.на середине корабляmidships
gen.на флагманском корабле дали сигнал к сближению с противникомthe admiral ran up a signal ordering all ships to close with the enemy
gen.навигатор космического корабляastrogator
gen.нагружать корабльload a ship (a cart, a car, a wagon, a horse, a donkey, etc., и т.д.)
gen.надводные кораблиsurface craft
gen.надводные кораблиsurface-craft (в отличие от подводных лодок)
gen.назначать командира корабляcommission
gen.назначение корабляmission of a ship
gen.назначение на уходящий в плавание корабль в последнюю минутуpierhead jump
gen.назначить курс корабля по картеset a course on a chart
gen.находиться в помещении корабляbe below
gen.начать постройку корабляlay down a keel
gen.наш корабль сильно пострадал в боюour ship has been terribly knocked about in battle
gen.наши корабли неделями бороздили море, но не могли обнаружить противникаour ships swept the sea for weeks but could not find the enemy
gen.наши орудия были наведены на неприятельские кораблиour guns were trained on the enemy's ships
gen.наши орудия были направлены на неприятельские кораблиour guns were trained on the enemy's ships
gen.наши снаряды не долетали до кораблей противникаour guns wouldn't carry as far as the enemy ships
gen.наёмщик корабляcharterer
gen.наёмщик корабляaffreighter
gen.небольшой летательный аппарат для доставки людей с космического корабля на Луну и обратноlunar moon bug
gen.невольничий корабльguinea ship
gen.невольничий корабльguinea man
gen.незамедлительный выход на берег по прибытии корабля в портpierhead jump
gen.несколько лодок отбуксировали корабль к берегуthe ship was driven in-shore by some boats
gen.несчастливый корабльhoodoo ship
gen.ни один корабль не мог выдержать такого бурного моряno ship could live in such a rough sea
gen.ни один корабль не мог уцелеть в такой штормno ship could live in such a rough sea
gen.никакой корабль не мог подойти ближе, чем на четыре или пять мильno ship can come near them by four or five miles
gen.нос корабляsnout of a ship
gen.нос корабляrostrum
gen.нос корабляbow
gen.носиться по воде подобно кораблю без парусов и кормилаhull
gen.ныряние на затонувшие кораблиWreck Diving (вид дайвинга MyxuH)
gen.обводы корабляship's lines
gen.обводы корпуса корабляhull lines
gen.обеденный зал на кораблеcuddy
gen.огни буксирующих и буксируемых кораблейtowing lights
gen.огни гавани помогли кораблю войти в портthe lights in the harbour guided the ship to port
gen.огромный грузовой корабльjuggernaut (Taras)
gen.огромный корабль представлял собой величественное зрелищеthe big ship was a proud sight
gen.однотипные кораблиsister ships
gen.однотипный корабльtwin ship
gen.он бы без малейших колебаний дал торпедный залп по уже тонущему кораблюhe wouldn't scruple to put a few torpedoes into an already sinking ship
gen.он был привязан к мачте своего корабляhe was bound to the mast of his ship
gen.он на борту корабляhe is on board ship
gen.он проводил нас по всему кораблюhe showed us over the ship
gen.он сумел привести корабль к берегуhe was able to bring the boat safely to shore
gen.определение местонахождения корабляreckoning
gen.организация и методика воспитательной работы на кораблеship crew education principles and practice (Анна Ф)
gen.останавливать движение корабля по курсуcheck the ship in its course (the boy in his work, the horse in full career, etc., и т.д.)
gen.останки погибшего корабляwreck
gen.остов корабляhulk
gen.относить корабль от берегаblow a ship off the shore
gen.относящийся к пространству внутри космического корабляintravehicular
gen.относящийся к рейду корабляsailing
gen.отплывающий корабльan outgoing ship
gen.отправитель груза на кораблеshipper
gen.отправиться на кораблеboat
gen.отправиться на кораблеembark
gen.очередь в нагрузке кораблейloading turn
gen.парад кораблейsailpast (Leno4ka79)
gen.парусный корабльsailing ship (Kainiz)
gen.перевод корабля в резервinactivation
gen.перед носом корабляahead
gen.передавать информацию с борта космического корабля или искусственного спутникаdownlink (на Землю)
gen.передать информацию на Землю с борта космического корабля или искусственного спутникаdownlink
gen.передача информации с борта космического корабляdownlink
gen.передача информации с борта космического корабля или искусственного спутникаdownlink (на Землю)
gen.переоборудовать корабльrefit a ship
gen.пиратский корабльsea-rover
gen.пиратский корабльsea rover
gen.пиратский корабльpicaroon
gen.повернуть корабль боком к волнамbroach to
gen.погрузить корабльfreight a ship
gen.погрузить на корабльembark
gen.подводная часть корабляbottom
gen.подниматься на борт корабляgo on board (Taras)
gen.поднять затонувший корабль на поверхность моряraise a sunken ship to the surface of the sea
gen.поднять затонувший корабль со дна моряraise a sunken ship from the bottom of the sea
gen.подняться на борт корабляget aboard a ship
gen.подтянуть корабль к пристаниpull the ship up to the pier
gen.позывной корабляship's number
gen.позывные корабляship's pennant
gen.позывные корабляship's number
gen.поисковый корабльsearch vessel (Taras)
gen.поисковый корабльscout
gen.покидать корабльabandon a ship
gen.покидать / организацию и т.п. / как крыса тонущий корабльrat
gen.покинуть корабльabandon ship
gen.покинуть корабльabandon a ship
gen.покинуть корабль!abandon ship (команда)
gen.покинуть тонущий корабльabandon a sinking ship (AlexP73)
gen.покинуть тонущий корабльabandon the sinking ship
gen.получить разрешение на расстыковку корабляclear the ship (for undocking Taras)
gen.полёт пилотируемого корабляmanual-craft flight
gen.помещение командира корабляcaptain's quarters
gen.помощник командира корабляsecondincommand
gen.помощник командира корабляstooge
gen.посадить корабль на мельrun a ship aground
gen.посадить корабль на рифыrun a ship upon a reef
gen.посадить корабль на рифыrun a ship on a reef
gen.посадить на корабльimbalm
gen.посадить на корабльimbark
gen.посадить на корабльembark
avia.посадка на палубу корабляdeck landing
gen.начать преследовать корабльgive chase to a ship
gen.преследуемый корабльchase
gen.при входе в гавань корабль чуть не задел скалуthe ship scraped against a rock as she was entering a harbour
gen.при входе в порт скопилось много кораблейmany ships are backed up at the entrance to the harbour
gen.прибить корабль к берегуblow a ship ashore
gen.привести корабль в Лондонcarry a ship to London
gen.приветственный залп из всех орудий корабляa salvo from the ship's guns in salute
gen.прилив пригнал корабль в гаваньthe tide floated the ship into the harbour
gen.приливом корабль смыло с мелиthe ship was floated by the tide
gen.приостанавливать движение корабля по курсуcheck the ship in its course (the boy in his work, the horse in full career, etc., и т.д.)
gen.пробить снарядом корпус корабляhull
gen.прогулочный корабльpleasure craft
gen."Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей"Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships
gen.разбить корабль о скалуrun a ship on a rock
gen.разведённая кораблём волнаground swell
gen.разгружать корабльunlade
gen.разгружать корабльdischarge cargo from a ship
gen.разгружать корабльstevedore
gen.разойтись как в море кораблиgo their separate ways (if a group of friends go their separate ways, they each go to different places and start doing different things Hlaford)
gen.разоружить корабльpay off a ship
gen.разошлись как в море кораблиwe they passed right by, and never knew (Capital)
gen.разрешить стыковку кораблюclear the ship (for docking Taras)
gen.ракушки облепили корпус корабляbarnacles were incrusted on the ship's hull
gen.расцвечивать корабльdress ship (флагами)
gen.репетичный корабльrepeating ship
gen.с корабля стала видна гаваньthe ship opened the harbour
gen.самолёт или космический корабльcruiser (в научной фантастике)
gen.сбивать корабль с курсаdivert a ship
gen.сбивать корабль с курсаalter a ship's course
gen.сбор кораблей в назначенном местеrendezvous
gen.свисток послужил знаком, что корабль готов к отплытиюthe whistle warned us that the ship was ready to sail
gen.свисток предупредил нас, что корабль готов к отплытиюthe whistle warned us that the ship was ready to sail
gen.сгружать с корабляunship
gen.сдать корабльgive up the ship
gen.сесть на корабльstep aboard
gen.сесть на корабльtake a boat
gen.сесть на корабльgo on board
gen.сесть на корабльboard
gen.сесть на корабльcome on board
gen.сесть на корабльtake water
gen.сесть на корабльship
gen.сесть на корабльgo aboard a ship
gen.сесть на корабльget aboard
gen.сесть на корабльembark
gen.сесть на корабльboat
gen.сесть на корабльgo on shipboard
gen.сесть на корабльimbalm
gen.сесть на корабльput one's self aboard a ship
gen.сесть на корабльtake shipping
gen.сесть на корабльimbark
gen.сесть на корабльtake ship
gen.сжигать свои кораблиburn one's bridges
gen.сжигать свои кораблиburn one's boats
gen.сжигать свои кораблиburn one's bridges
gen.система передачи сигналов бедствия и определения по ним местонахождения корабляDistress Alerting and Locating System
gen.скафандр для выхода из космического корабляextravehicular suit
gen.скорость корабляsailing trim of a ship
gen.скула корабляluff
gen.след корабляship's-wake
gen.след корабляeddy
gen.след от идущего корабля за кормойtrack of a ship
gen.следить за разгрузкой корабляwatch a ship disburden
gen.смоление корабляpaying of a ship
gen.снова посадить на корабльre-embark
gen.снова сесть на корабльre-embark
gen.сносящая мачты с корабляclean breach
gen.спасательный корабльlifeboat vessel (Taras)
gen.спасательный корабльlifeboat ship (Taras)
gen.спасательный корабльlife-saving ship (Taras)
gen.спасательный корабльrescue vessel (Taras)
gen.спасательный корабльlife-saving vessel (Taras)
gen.спасательный корабльrescue ship (Taras)
gen.спасать пассажиров команду с тонущего корабляbring off the passengers the crew of the wrecked ship
gen.спасения груза корабляthe salvage of a ship's cargo
gen.списывать с корабляpost
gen.списывать с корабляtransfer from a ship
gen.спрямление корабляrighting of the ship
gen.спуск корабля на водуceremonial launching (Рина Грант)
gen.спуск корабля на водуlaunching (церемония "крещения" корабля Рина Грант)
gen.спускаемый отсек космического корабляspaceship recovery capsule
gen.спускать корабль на водуlaunch a ship
gen.спустить корабль на водуfloat a ship
gen.ставить на корабль мачтыmast
gen.стало ясно, что корабль тонетit was manifest that the ship was sinking
gen.старый корабльcrock
gen.стелюга с внешней стороны корабляa hanging stage
gen.стопушечный корабльa ship mounting a hundred guns
gen.сторожевой корабльguard ship
gen.сторожевой корабльsloop
gen.сторожевой корабльcorvette
gen.стоять вдоль борта другого корабляbe hard aboard
gen.стоять вдоль борта другого корабляbe hard aboard
gen.сцепиться с неприятельским кораблёмboard
gen.тип корабляclass
gen.торпедировать корабльtorpedo a ship
gen.тот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабльhe who waits too long for turn of tide may end up missing a boat
gen.трюмная вода на дне корабляbilge water
gen.тяжёлый корабльheavy-weight
gen.увеличивать ход корабляpush the vessel
gen.увидеть корабльcatch sight of a ship
gen.ударять из пушки по корпусу корабляhull
gen.управляемая ракета класса корабль-корабльship-to-ship missile
gen.управлять кораблёмfight a ship
Gruzovikуправлять кораблёмsteer a ship
gen.ураган разбросал кораблиthe tempest scattered the ships
gen.успешный запуск космических кораблей является огромным вкладом в мировую наукуthe successful launching of the space ships constitute a tremendous contribution to world science
gen.успешный запуск космических кораблей является огромным вкладом в мировую наукуthe successful launchings of the space ships constitute a tremendous contribution to world science
gen.устаревший корабльoverage ship
gen.учёный, ответственный за выполнение научной программы на борту космического корабляmission specialist
gen.фал для связи водолаза с кораблёмumbilical
gen.фал для связи космонавта или водолаза с кораблёмumbilical
gen.фал для связи космонавта с кораблёмumbilical
gen.флагманский корабльadmiral ship
gen.флагманский корабльensign ship
gen.флагманский корабльflagship
gen.флагманский корабльadmiral
gen.флагманский корабль коммодораcommodore
gen.флотилия из парусных кораблейfleet of sails
gen.флотилия из тридцати кораблейa fleet of thirty sails
gen.ход корабляsailing trim of a ship
gen.ход корабля кормойstern way
gen.хороший корабльa taught ship
gen.шторм сильно потрёпал корабльthe ship has been badly knocked about by the storm
gen.эскортный корабльdestroyer escort
gen.явка на корабль в последнюю минуту перед отплытиемpierhead jump
Showing first 500 phrases