Subject | Russian | English |
gen. | ампутация конечности ниже колена | below-knee amputation (glosbe.com kee46) |
gen. | бег на месте с высоко поднятыми коленями | high knees running in place (Dude67) |
gen. | боль в колене | pain in the knee (VLZ_58) |
gen. | боль в колене | knee pain (VLZ_58) |
gen. | больное колено | sore knee (sore также применяется для некоторых частей тела, не всех: Today on a work break, I walked to the top level of the stairs. Simply exercising a sore right knee in recovery. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | больное колено | crook knee |
gen. | брат сестра во втором колене | cousin twice removed |
Gruzovik | бросаться на колени | fall on one's knees |
gen. | бросаться на колени | fall on knees |
gen. | бросаться на колени | cast |
gen. | броситься на колени | fall to one’s knees |
gen. | в своём стремлении угодить он разве что на колени не падает | he practically genuflects in his effort to please |
gen. | в третьем колене | third-generation (q3mi4) |
gen. | в четвёртом колене | in the fourth degree |
geol. | верхнее, висячее колено лежачей складки | arch limb |
geol. | верхнее, висячее колено лежачей складки | arch limb roof |
geol. | верхнее или висячее колено | upper limb (лежачей складки) |
geol. | верхнее или висячее колено | roof limb (лежачей складки) |
geol. | верхнее колено | upper limb (лежачей складки) |
Makarov. | верхнее колено | crown (двухоборотного сифона) |
geol. | верхнее колено | roof limb (лежачей складки) |
Makarov. | верхнее колено сифона | upper link |
geol. | верхнее колено флексуры | upper bend of flexure |
gen. | верхом на палочке или на колене | on cockhorse |
geol. | висячее колено | upper limb (лежачей складки) |
geol. | висячее колено | roof limb (лежачей складки) |
geol. | возвратное колено | return bend |
geol. | впускное колено | inlet bend |
gen. | вспрыгнуть на колени | jump on one's lap (And at this point old Cuthbert, the cat, having presumably found it a bit slow by himself in the bushes, wandered in with a matey expression on his face and jumped on my lap. I welcomed him with a good deal of cordiality. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | встать на одно колено | kneel down on one knee (Рина Грант) |
gen. | встать на одно колено | drop on one knee (Рина Грант) |
gen. | встать на одно колено | take the knee (обычно в знак протеста или солидарности Adamodeus) |
gen. | встать на одно колено | kneel on one knee (When firing from the tripod, kneel on one or both knees. 4uzhoj) |
gen. | встать с коленей | kneel up (Franka_LV) |
gen. | вывернутые внутрь колени | knock-knees |
gen. | вывернутые внутрь колени | knocks |
gen. | вывернутые колени | splay knees |
gen. | вывернутыми внутрь коленями | knock-kneed |
gen. | вывихнуть колено | dislocate the knee |
gen. | вывихнуть колено | twist one's knee (one's ankle, etc., и т.д.) |
geol. | выжатое или утоненное среднее колено | reduced middle limb (лежачей складки) |
geol. | выжатое или утоненное среднее колено | thinned-out middle limb (лежачей складки) |
geol. | выжатое или утоненное среднее колено | squeezed out middle limb (лежачей складки) |
geol. | выжатое или утоненное среднее колено | drawn-out middle limb (лежачей складки) |
geol. | выжатое среднее колено | reduced middle limb (лежачей складки) |
geol. | выжатое среднее колено | thinned-out middle limb (лежачей складки) |
geol. | выжатое среднее колено | squeezed out middle limb (лежачей складки) |
geol. | выжатое среднее колено | drawn-out middle limb (лежачей складки) |
geol. | выжатое, утоненное среднее колено | stretched-out middle limb (лежачей складки) |
gen. | вытягиваться на коленях | knee (о брюках) |
gen. | вытянутые на коленях брюки | sagging knees |
gen. | вытянутый на коленях | kneed (о брюках) |
gen. | вытянуться на коленях | knee |
gen. | выше колена | over the knee (напр., об обуви и т.п. Moscowtran) |
gen. | голова как колено | as bald as a coot |
gen. | голый как колено | as bald as a coot |
Makarov. | голый как колено | bare as the back of my hand |
gen. | голый как колено | as bald as an egg |
gen. | голый как колено | as bald as a billiard ball |
Игорь Миг | давать под зад коленом | boot out |
gen. | дать коленом под зад | hoof |
gen. | дать коленом под зад | hoof out |
Игорь Миг | дать под зад коленом | toss out on one's butt |
Игорь Миг | дать под зад коленом | boot out |
Makarov. | девочки были на роликовых коньках, с защитными подушечками на коленях и локтях | the girls were on roller-skates, with elbow pads and knee pads |
gen. | держать на коленях | lap (ребёнка) |
gen. | джинсы "под ботинки", то есть слегка расширяющиеся от колена, в отличие от резко расширяющихся flared-клешеных | boot-cut (markovka) |
gen. | до колена | kneehigh (juribt) |
gen. | духовка на плите расположена под варочной панелью, доступ к этой области потребует наклонов, приседаний и вставания на колени | the oven feature on a range is located underneath the cooktop, accessing this area will require bending, crouching, and kneeling (akrivobo) |
gen. | душить коленом | kneel on (cop kneels on 14-year-old boy for refusing to wear a mask akrivobo) |
gen. | его брюки были разодраны на коленях | his trousers were out at the knees |
gen. | его брюки были разодраны на коленях | his trousers were out at she knees |
gen. | его брюки протёрлись на коленях | his trousers were through at the knee |
gen. | его брюки пузырятся на коленях | his trousers bag at the knees |
gen. | его заставили стать на колени | he was made to kneel |
gen. | его колени подкосились | his knees gave |
gen. | его потомки в десятом колене | his descendants in the tenth generation |
gen. | ей и море по колено | half seas over |
gen. | ей море по колено | she is a devil-may-care person |
gen. | ей море по колено | she doesn't care a damn for anything |
gen. | ей море по колено | she doesn't give a damn |
gen. | ей море по колено | she couldn't care less |
gen. | загибать в виде колена | cranky |
gen. | загибать в виде колена | crank |
gen. | заставить кого-либо стать на колени | bring to his knees |
gen. | затем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленями | then he turned his own animal southward and kneed it forward (С. E. Mulford) |
gen. | и море по колено | half seas over (ему) |
gen. | идти, утопая по колено в грязи | walk mid leg through the mud |
gen. | изображение человека по колени | three-quarters |
gen. | изображение человека по колени | three quarter |
gen. | изображение человека по колени | three-quarter |
gen. | имеющий вогнутые колени | in kneed |
gen. | имеющий выгнутые колени | out kneed |
gen. | имеющий такие-то колени | kneed (-kneed, как компонент сложных) |
Makarov. | каждый раз, когда я начинал ворочаться, я просыпался из-за своего больного колена | every time I rolled over, I woke up because of my wounded knee |
gen. | как это вы стёрли кожу на коленях и т.д.? | how did you rub the skin off your knees off your back, etc.? |
gen. | касаться коленом | knee |
gen. | качать на коленях | dandle (ребёнка) |
gen. | качать ребёнка на коленях | dandle |
gen. | качать на руках или на коленях | dandle (ребёнка) |
gen. | качать ребёнка на колене | dance a child on knee |
gen. | качать ребёнка на коленях | jump a baby on one's knee |
gen. | качаться, сидя у кого-л. на коленях | ride on smb.'s knee (on smb.'s foot, etc., и т.д.) |
gen. | когда он плавал, он сгибал ноги в коленях, а затем резким толчком выпрямлял их | when swimming he doubled up his legs and kicked out |
Makarov. | козелковая мышца колена | muscle of tragus |
gen. | колена Израилевы | the tribes of Israel |
gen. | колени брюк | the knees of a pair of trousers |
gen. | колени, вывернутые внутрь | knock knees |
gen. | колени дрожат | knees shake |
gen. | колени, отклонённые внутрь | baker's feet |
gen. | колени слабеют | knees weaken |
Makarov. | колени у меня задрожали, перед глазами все поплыло | my knees trembled, a swimming came before my eyes |
gen. | колени у него подгибались | his knees doubled up under him |
therm.eng. | колено вала | crankshaft throw |
Makarov., bible.term. | колено Вениаминово | the tribe of Benjamin |
gen. | "колено домохозяйки" | housemaid's knee (Brenda) |
gen. | колено 45 из двух половинок | 450 elbow in two halves (eternalduck) |
gen. | колено Израилево | Tribe of Israel (the Twelve Tribes of Israel Рина Грант) |
avia. | колено коленчатого вала | crankshaft crank |
avia. | колено колонки штурвала | control-column elbow |
gen. | колено переходное | reduced elbow (Dude67) |
Makarov. | колено под углом в 45 градусов | mitre elbow |
geol. | колено разорванной флексуры | drag |
gen. | колено реки | reach |
therm.eng. | колено с большим радиусом закругления | long-sweep ell |
geol. | колено сброса | node of fault |
geol. | колено складки | knee of a fold |
therm.eng. | колено со складками | creased expansion bend |
therm.eng. | колено со складками | creased bend |
gen. | колено трубы | branch pipe |
therm.eng. | колено трубы | pipe arm |
gen. | колено трубы | ell |
Makarov. | колено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылять | his knee was stiff and painful, he could only hobble |
Makarov. | конечный элемент колена | elbow finite element (коленчатого соединения труб) |
gen. | коснуться коленом | knee |
gen. | костлявые колени | knobby knees (Dimpassy) |
gen. | левое колено | garter knee |
gen. | левое колено | garter-knee |
geol. | лежачее или нижнее колено | lower limb |
geol. | лежачее колено | lower limb |
geol. | лежачее колено | trough limb (лежачей складки) |
geol. | лежачее колено | floor limb (лежачей складки) |
geol. | лежачее нижнее колено | lower bend |
Makarov. | лысый как колено | as bald as a billiard ball |
Makarov. | лысый как колено | as bald as an egg |
gen. | лысый как колено | as bald as a coot (В.И.Макаров) |
gen. | мальчик сидел у матери на коленях | the boy sat on his mother's lap |
gen. | мальчик сидел у матери на коленях | the boy sat in his mother's lap |
gen. | мать держала ребёнка на коленях | the mother had the baby on her lap |
gen. | молиться на коленях | kneel in prayer |
gen. | море по колено | without a care in the world (Interex) |
gen. | море по колено | not a care in the world (=without a care in the world Голуб) |
gen. | море по колено | devil-may-care attitude |
gen. | море по колено | Dutch courage (о храбрости во хмелю, тж. liquid courage wikipedia.org i say) |
gen. | море по колено | half seas over |
gen. | море по колено | three sheets to the wind |
vulg. | мужчина, предпочитающий позицию "женщина на коленях, мужчина сзади" | buttock climber |
gen. | мы брели по колено в воде | we waded up to our knees in water |
gen. | Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колени | We proved that Russia cannot be brought to its knees. (Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002) |
Makarov. | мы упали перед ней на колени | we fell on our knees before her |
gen. | на колени! | down! |
gen. | на колени | tо оne's knees (fall to one's knees SirReal) |
gen. | на колени! | on your knees! (команда. Alexander Demidov) |
gen. | на колени! | down on your knees! |
gen. | на колени! | down on your marrowbones! |
gen. | на колени! | down on your marrowbone! |
gen. | на колени! | get on your knees! (Alex_Odeychuk) |
gen. | на коленях | on one's knees |
gen. | на коленях | kneeling (qwarty) |
gen. | на коленях | on one's bended knees |
gen. | на коленях | on one’s lap |
gen. | на коленях | on one’s knees |
gen. | на коленях | a-knee |
gen. | на коленях | in one's lap (Think of that phone as a hot potato, no holding it or leaving it in your lap. Find a secure holder instead. ART Vancouver) |
gen. | на коленях / на колени | in the lap (NLC) |
Makarov. | на коленях у отца | astride his father's knee |
Makarov. | на траве сидел, обхватив колени руками, какой-то господин | a gentleman was sitting on the grass, nursing his knees |
biol. | надсемядольное колено | epicotyl (первое междоузлие выше семядолей) |
gen. | накладывать повязку на колено | put a bandage on smb.'s knee |
gen. | накрывать колени одеялом | spread a blanket over one's knees |
gen. | не вырезать отверстие в трубе / стенке колена | do not cut hole in pipe/ elbow wall (eternalduck) |
geol. | нижнее или лежачее колено | trough limb (лежачей складки) |
geol. | нижнее или лежачее колено | underlimb (лежачей складки) |
geol. | нижнее или лежачее колено | floor limb (лежачей складки) |
geol. | нижнее колено | trough bend (флексуры) |
geol. | нижнее колено | lower limb |
geol. | нижнее колено | trough limb (лежачей складки) |
geol. | нижнее колено | floor limb (лежачей складки) |
geol. | нижнее колено | lower bend (флексуры) |
geol. | нижнее колено флексуры | lower bend of flexure |
gen. | нога не сгибается в колене | someone's leg does not bend at the knee (Technical) |
gen. | ободрать себе колено | skin knee |
gen. | обхватить руками колени | wrap arms about knees (YuliaO) |
gen. | обхватить руками колено | nurse one's knee |
Makarov. | он бросился на колени | he threw himself down on his knees |
gen. | он бросился на колени | he threw himself down on his knees |
gen. | он бухнулся на колени | he flopped down on his knees |
gen. | он бухнулся на колени и молил о пощаде | he flopped down on his knees and begged for mercy |
Makarov. | он был по колено в грязи | he was up to his knees in mud |
Makarov. | он молился на коленях | he knelt in prayer |
gen. | он наскочил на столб и ушиб колено | he ran into the post and hurt his knee |
gen. | он не работал в течение шести месяцев из-за серьёзной травмы колена | he has been out of action for 6 months with a serious knee injury |
Makarov. | он ободрал колени | he had scraped his knees |
Makarov. | он ободрал колено о стенку | he rubbed his knee on the wall |
gen. | он опустился на колени | he went down on his knees |
gen. | он опустился на колени | he dropped to his knees |
gen. | он опустился на колени | he dropped on to his knees |
Makarov. | он опустился на колени и прочитал молитву | he knelt down and said his prayers |
gen. | он опустился на одно колено и сделал предложение | he dropped down on one knee and popped the question |
Makarov. | он отделался лёгкой царапиной на колене | he got off with a tiddly little scratch on his knee |
gen. | он по колено провалился в грязь | he sank to his knees in mud |
gen. | он поранил колено, когда играл в крикет | he banged up his knee playing cricket |
Makarov. | он прижался головой к её коленям | he nestled his head against her knees |
Makarov. | он провалился в снег по колено | he sank up to his knees in the snow |
Makarov. | он разбил себе колено | he has hurt his knee badly |
gen. | он рухнул на колени | he flopped down on his knees |
gen. | он сидел на траве, обхватив колени руками | he was sitting on the grass, nursing his knees |
gen. | он сидел согнувшись, подтянув колени к подбородку | he doubled up with his knees to his chin |
Makarov. | он смахнул крошки с коленей | he dusted the crumbs off his lap |
Makarov. | он содрал кожу на коленях | he took the skin off his knees |
Makarov. | он ссадил колени | he took the skin off his knees |
gen. | он стоял на коленях | he was on his knees |
gen. | он стоял по колено в воде | he stood knee-deep in water |
Makarov. | он стёр кожу на коленях | he rubbed the skin off his knees |
gen. | он так испугался, что у него задрожали колени | he was so frightened that his knees knocked together |
Makarov. | он ударил рукой по колену | he struck his knee with his hand |
gen. | он упал и вывихнул себе колено | he fell and twisted his knee |
gen. | он упал и подвернул себе колено | he fell and twisted his knee |
gen. | он упал и ссадил колено | he fell and grazed his knee |
gen. | он упал на колени | he threw himself down on his knees |
gen. | он упал на колени | he dropped to his knees |
gen. | он упал на колени | he fell down on his knees |
Makarov. | он упал на колени | he threw himself down on his knees |
gen. | он упал на колени | he dropped on to his knees |
gen. | он уронил руки на колени | his hands sank upon his knees |
gen. | он хлопнул рукой по колену | he smacked his hand down on his knee |
gen. | она бухнулась на колени перед отцом | she plumped to her knees in front of her father |
Makarov. | она ободрала себе колено | she skinned her knee |
Makarov. | она опустилась на колени и попыталась открыть ящик | she knelt and tried to open the drawer |
Makarov. | она опустилась на колени, и теперь они смотрели прямо друг другу в глаза | she knelt down so that their eyes were level |
gen. | она остановилась, колени её подкосились | she stopped, her knees giving |
Makarov. | она получила ссадину на колене | she skinned her knee |
gen. | она посадила ребёнка на колени | she sat the baby on her knees |
Makarov. | она преклонила колена перед алтарём | she was genuflecting before/in front of the altar |
Makarov. | она сидела на коленях у своей матери | she was sitting on her mother's lap |
Makarov. | она сидела прямо, словно аршин проглотила, ноги вместе, руки на коленях | she sat stiffly upright, feet together, hands in her lap |
Makarov. | она сидела с руками, скромно сложенными на коленях | she sat with her hands folded demurely in her lap |
Makarov. | она ссадила себе колено | she skinned her knee |
Makarov. | она ударила его коленом в пах | she kneed him in the groin |
Makarov. | она упала на асфальт и содрала колено | she fell on the paving and skinned her knee |
gen. | она упала на колени и уцепилась за подол его пальто | she fell on her knees taking hold on the skirt of his coat |
Makarov. | она упала на колени, моля о пощаде | she went down on her knees, pleading for mercy |
gen. | опершись локтями на колени | planting one's elbows on one's knees |
geol. | опрокинутая складка со сплющенным средним коленом | overfold with reduced middle limb |
gen. | опускаться на колени | sink to one's knees (Юрий Гомон) |
gen. | опускаться на колени | go down on knees |
gen. | опускаться на колени | kneel down (Юрий Гомон) |
Gruzovik | опускаться на колени | go down on one's knees |
therm.eng. | опускное колено | downcomer leg |
gen. | опуститься на колени | bow down upon one's knees |
gen. | опуститься на колени | go down on one's knees |
gen. | опуститься на колени | sink to one's knees |
gen. | опуститься на колени | get down on one's knees |
gen. | опуститься на колени | go down on knees |
gen. | опуститься на колени | drop on knees |
gen. | опуститься на одно колено | get down on one knee (Yuri Ginsburg) |
gen. | опуститься на одно колено | kneel on one knee (e.g. "Bilbo knelt on one knee filled with sorrow. 'Farewell, King under the Mountain!" (JRR Tolkien) Рина Грант) |
gen. | осторожно держать тарелку с едой на коленях | nurse a plate of food on one's lap |
Makarov. | отводящее колено шахтного водовыпуска | outlet leg of conduit |
gen. | относящийся к груди или коленям | gremial |
gen. | относящийся к коленям | gremial |
gen. | оцарапать колено о камень | scrape knee against a stone |
gen. | падать на колени | fall on one's knees (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc., и т.д.) |
gen. | падение на колени | knee fall (Alex_Odeychuk) |
gen. | пасть на колени | fall on knees |
gen. | пасть перед кем-либо на колени | go on knees to |
Makarov. | переходное колено | cross-over bend (трубопровода) |
Gruzovik | по колени | knee-deep |
gen. | по колено | mid leg |
gen. | по колено | the mid leg |
gen. | по колено | knee-deep (key2russia) |
gen. | по колено | knee-high (напр., об обуви) |
gen. | по колено | knee high |
gen. | по колено | up to one's knees (key2russia) |
gen. | "По колено в моём сердце" | knee deep in my heart (песня scherfas) |
gen. | по колено в снегу | knee-deep in snow (О. Шишкова) |
gen. | побоями заставить кого-л. встать на колени | beat smb. to his knees |
gen. | побоями поставить кого-л. на колени | beat smb. to his knees |
therm.eng. | П-образное колено | U-bend |
therm.eng. | П-образное колено | single offset U-bend |
gen. | поворачиваясь на коленях | turning about on her knees (ко мне Alex_Odeychuk) |
avia. | поворотное колено | corner (аэродинамической трубы) |
Makarov. | повредить колено | injure one's knee |
Makarov. | повредить колено | dislocate the knee |
Makarov. | повредить колено | hurt the knee |
gen. | повредить колено | injure knee |
gen. | погонять лошадь, сжимая круп коленями | knee |
Makarov. | подбрасывать ребёнка вверх-вниз на коленях | jig a baby up and down on knees |
gen. | подбрасывать ребёнка на колене | dance a child a baby on one's knee |
Makarov. | подбрасывать ребёнка на коленях | jig a baby up and down on one's knees |
Makarov. | подбрасывать ребёнка на коленях | jig a baby on one's knees |
gen. | подбрасывать ребёнка на коленях | jig a baby on knees |
gen. | подвеска кронштейна на колено, спускающееся вдоль направляющей опоры | trunnion on elbow dropping down guide (eternalduck) |
gen. | подкосились колени | knees gave way (On the morning after a haemodialysis, while the patient was walking down the stairs of the unit, his knees gave way suddenly without apparent reason. 4uzhoj) |
gen. | поднимание ноги с согнутым коленом | knee raising |
gen. | подножие, на котором английские короли преклоняют колени при короновании | faldstool |
gen. | подняться на колени | rise to one's knees (из лежачего положения) |
gen. | подобрав колени | with one's knees doubled (4uzhoj) |
gen. | подобрав колени к подбородку | with one's knees doubled up to one's chin (She lay with her knees doubled up to her chin, the nightgown pulled tight under her toes. 4uzhoj) |
gen. | подогнулись колени | knees buckled (He didn't even hit the ground hard, his knees buckled and he just crumpled onto the floor. Yorick) |
gen. | подогнулись колени | knees bent under one (His knees suddenly bent under him, as if an invisible power suddenly overwhelmed him with the weight of his bad conscience; he fell exhausted. 4uzhoj) |
gen. | подогнулись колени | knees doubled up under one |
gen. | подставка под колено, используемая в обряде посвящения в рыцари | knighting stool (collegia) |
gen. | подхват колена | knee tap (в борьбе tabten) |
therm.eng. | подъёмное колено | riser leg |
gen. | позиция на коленях и сзади | doggie-style (КГА) |
gen. | полные колени | lapful (чего-л.) |
gen. | положите плед на колени | put the rug across your knees |
gen. | понукать лошадь, сжимая круп коленями | knee |
gen. | поранить колено | injure knee |
gen. | поставить кого-либо на колени | bring somebody to his knees |
gen. | поставить кого-л. на колени | bring smb. to his knees |
gen. | поставить кого-либо на колени | force someone to his knees |
gen. | поставить кого-либо на колени | bring someone to his knees |
gen. | поставить кого-либо на колени | bring to his knees |
gen. | поставить на колени | down |
Makarov. | поставить кого-либо на колени | bring someone down to his marrowbones |
Makarov. | поставить кого-либо на колени | force someone to someone's knees |
Игорь Миг | поставить на колени | curb |
gen. | поставить на колени | bring to heel (Aly19) |
gen. | поставить на колени | bring down to marrowbones (Anglophile) |
gen. | поставить тебя на колени | bring you to your knees (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | преклонив колена | on bended knee |
gen. | преклонить колена | genuflect (naturalblue) |
gen. | преклонить колена | bow the knee |
gen. | преклонить колена | bend the knee |
gen. | преклонить колена перед | bend the knee to (кем-либо) |
gen. | преклонить колено | bend the knee |
gen. | преклонить колено | genuflect |
gen. | преклонять колена | bend the knee |
gen. | преклонять колена | kneel down |
gen. | преклонять колена | genuflect three times (bigmaxus) |
gen. | преклонять колена | kneel |
gen. | преклонять колена | genuflect |
gen. | преклонять колена перед | bow down to |
gen. | преклонять колена перед | kneel before |
gen. | преклонять колени | bow down |
gen. | преклонять колени | kneel down |
gen. | преклонять колени перед | bow down to |
gen. | преклонять колени перед | kneel before |
gen. | преклонять перед кем-либо колена | kneel to |
gen. | преклоняющий колени | kneeler |
gen. | приклонить колено | bend a knee (Taras) |
gen. | приклонять колено | bend a knee (Taras) |
Gruzovik | припадать на колени | go down on one's knees |
gen. | припадать на колени | go down on knees |
gen. | припасть на колени | go down on knees |
gen. | припасть на одно колено | drop to one knee |
Игорь Миг | приползать на коленях | come to heel |
gen. | приползти на коленях | fall on one's knees begging for forgiveness (triumfov) |
gen. | приползти на коленях | come on bended knee (triumfov) |
gen. | проблема с коленом, часто хроническая | trick knee (также называется locked knee, когда при ходьбе колено не сгибается, сгибается не до конца, или сгибается не в ту сторону. Причина в частичном разрыве мениска, что является самой распространенной травмой колена. Мениск – это хрящевая прокладка между суставами колена, которая выполняет роль амортизатора в суставе, а также стабилизирует коленный сустав. klarisse) |
gen. | проблема с коленом, часто хроническая | locked knee (также называется trick knee, когда при ходьбе колено не сгибается, сгибается не до конца, или сгибается не в ту сторону. Причина в частичном разрыве мениска, что является самой распространенной травмой колена. Мениск – это хрящевая прокладка между суставами колена, которая выполняет роль амортизатора в суставе, а также стабилизирует коленный сустав. klarisse) |
geol. | проверочное колено при вращательном бурении | drive pipe |
gen. | пуля раздробила ему колено | the bullet shattered his knee (Technical) |
gen. | пьяному и море по колено | drunks walk away (Mikhail.Brodsky) |
gen. | пьяному море по колено | drunks walk away (Mikhail.Brodsky) |
gen. | пьяному море по колено | Dutch courage (triumfov) |
gen. | пьяному море по колено | pot-valiancy (4uzhoj) |
Makarov. | пёс стал тыкаться мордой мне в колени | the dog started nuzzling at my knees |
Makarov. | пёс ткнулся головой в её колени | the dog nestled its head against her knees |
gen. | разбитое колено | grazed knee (MariAlex) |
Makarov. | разбить колено до крови | hurt one's knee drawing blood |
Makarov. | разбить себе колено | hurt one's knee badly |
gen. | раскачивать ребёнка на колене | dance a child a baby on one's knee |
Makarov. | рассада с вытянувшимся подсемядольным коленом | leggy plants |
gen. | расставив колени в стороны | with legs akimbo (о позе сидящего) |
Makarov. | ребёнок взобрался к отцу на колени | the child climbed upon her father's knee |
gen. | ребёнок взобрался к отцу на колени | the child climbed upon her father's knee |
gen. | ребёнок сидел у меня на коленях | the child sat on my lap |
Makarov. | ребёнок упал и ушиб колено | the child has fallen down and hurt his knee |
gen. | ребёнок уткнулся лицом ей в колени | the child buried his face in her lap |
gen. | родственники до пятого колена | part of a piece of music or a song |
gen. | родственники до пятого колена | cousins five times removed (iii) |
Makarov. | рухнуть на колени | flop down on knees |
Makarov. | ручей, через который мы были вынуждены пробираться по колено в воде | a rill of water, through which we were compelled to wade as high as the knee |
gen. | с вывернутыми внутрь коленями | knock-kneed |
gen. | с вывернутыми внутрь коленями | knock kneed |
Gruzovik | с колена | in a kneeling position |
Gruzovik | с колена | from the kneeling position |
Makarov. | с этим коленом я и ходить не могу, не то что бегать | with this knee I can hardly walk, never mind run |
gen. | сапог выше колена | jackboot |
gen. | сгибание колена | knee-bend (гимнастика) |
gen. | сгибание колена | knee bend |
gen. | сгибать колени | Bend your knees (Liliya Marsden) |
gen. | сгибать ноги в коленях | Bend your knees (Liliya Marsden) |
gen. | сделанное "на коленях" | crafted (nicknicky777) |
gen. | сидеть на коленях | sit in somebody's lap (у кого-либо Alexander Oshis) |
gen. | сидеть у кого-то на коленях | sit on the lap (to sit si/on one's lap Nu Zdravstvuy) |
gen. | сидеть, обхватив руками колени | nurse knees |
gen. | скамейка, на которую становятся коленями молящиеся | prie dieu |
gen. | слабые колени | feeble knees |
vulg. | совокупляться в позиции "женщина на коленях / мужчина сзади" | half leapfrog |
vulg. | совокупляться в положении "женщина на коленях | make a dog's watch of it |
vulg. | совокупляться в положении "женщина на коленях | dog |
gen. | согнув колени | with one's knees bent (dimock) |
gen. | согнуть колено | bend the knee |
Makarov. | содрать кожу на коленях | take the skin off one's knees |
gen. | содрать кожу на коленях | skin one's knees (people who skinned their knees and banged their funny bones ArcticFox) |
gen. | соскользнуть с колена | slide off my knee (off a table, etc., и т.д.) |
Makarov. | составное колено | mitre elbow |
geol. | среднее колено лежачей складки | middle limb |
geol. | среднее колено лежачей складки | partition |
Makarov. | ссадина на колене | abrasion on one's knee |
gen. | ссадины на коленях и локтях, полученные во время секса | carpetburn (Don Quixote) |
Makarov. | ссадить колени | take the skin off one's knees |
gen. | ставить кого-либо на колени | force someone to his knees |
Makarov. | ставить кого-либо на колени | bring someone to his knees |
Gruzovik | ставить кого-либо на колени | force someone to his/her knees |
Makarov. | ставить кого-либо на колени | force to his knees |
Игорь Миг | ставить на колени | bring to one's knees |
gen. | становиться на колени | kneel down |
gen. | становиться на колени | go on knees |
gen. | становиться на колени | get down on one's knees |
gen. | становиться на колени | knee |
gen. | становиться на колени | kneel |
Gruzovik | становиться на колени перед | beg on one's knees |
Gruzovik | становиться на колени перед | kneel to |
gen. | стать на колени | knee |
gen. | стать на колени | get down on one’s knees |
gen. | стать на колени | beg on knees |
gen. | стать на колени | kneel (before someone, etc.) |
gen. | стать на колени | get down on one's knees (Val_Ships) |
gen. | стать на колени | go on knees |
Gruzovik | стать на колени перед | kneel to |
Gruzovik | стать на колени перед | beg on one's knees |
gen. | стоя на колене | on bended knee |
vulg. | стояние на коленях | kneeling |
gen. | стоять на коленях | be kneeling |
gen. | стоять на коленях | kneel |
gen. | стоять на коленях | be on one's knees |
Gruzovik | стоять на коленях | be on one's knees |
Gruzovik | стоять на коленях | be kneeling |
gen. | стоять на коленях на каменном полу | kneel upon a stone floor |
gen. | стоять на коленях на каменном полу | kneel on a stone floor |
gen. | стоять перед кем-либо на коленях | kneel to |
Gruzovik | стрельба с колена | firing from a kneeling position |
gen. | ступени, истёртые коленями богомольцев | steps worn-down with pilgrims' knees |
gen. | ступени, истёртые коленями богомольцев | steps worn with pilgrims' knees |
therm.eng. | термическое колено | Thermal Elbow (WiseSnake) |
gen. | трава была нам по колено | the grass was knee-high |
gen. | ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени? | can you bend down and touch your toes, but without bending your knees? |
gen. | у меня дрожали колени | my knees shook |
gen. | у меня противно задрожали колени | to my disgust, my knees began trembling (Technical) |
gen. | у меня разболелось колено | my knee was getting |
gen. | у меня разболелось колено | my knee was getting painful |
Makarov. | у меня совсем протёрлись брюки на коленях | the knees of my trousers have completely worn through |
gen. | у него болит колено | he has a bum knee |
gen. | у него дрожат колени | his knees knock together |
gen. | у него нога отнята по колено | his leg is amputated at the knee |
gen. | у него подвернулось колено | he twisted his knee |
gen. | у него подвернулось колено | he sprained his knee |
Makarov. | у неё была небольшая ссадина на колене | she had a small abrasion on her knee |
Makarov. | у неё колени подкосились | her knees failed her |
gen. | у неё юбка задралась на коленях | her skirt rode up above her knees |
gen. | удар коленом | knee strike (Mira_G) |
gen. | удар пришёлся ему колену | the blow got him in the knee |
Makarov. | удар пришёлся ему по колену | the blow got him in the knee |
gen. | ударить коленом | knee |
gen. | удариться коленом | knee |
gen. | ударять коленом | knee |
gen. | укутывать колени одеялом | spread a blanket over one's knees |
gen. | умолять кого-либо на коленях | kneel to |
gen. | умолять на коленях | beseech on knees |
Makarov. | упасть на колени | drop on one's knees |
Makarov. | упасть на колени | drop to one's knees |
gen. | упасть на колени | drop to knees |
Makarov. | упасть на колени | go down on one's knees |
Makarov. | упасть на колени | go on one's knees |
Makarov. | упасть на колени | fall on knees |
gen. | упасть на колени | fall to one's knees (не "on" SirReal) |
gen. | упасть на колени | sink to one's knees (Alexey Lebedev) |
gen. | упор на колени | knee lean |
Makarov. | упрашивать кого-либо на коленях | go to someone on one's knee |
geol. | утоненное среднее колено | reduced middle limb (лежачей складки) |
geol. | утоненное среднее колено | squeezed out middle limb (лежачей складки) |
geol. | утоненное среднее колено | thinned-out middle limb (лежачей складки) |
geol. | утоненное среднее колено | drawn-out middle limb (лежачей складки) |
gen. | ушиб колена | bruise to knee (He got a bruise to his knee. VLZ_58) |
gen. | ушибить колено | injure knee |
gen. | фото по колено | knees shot (baletnica) |
gen. | храбрость во хмелю пьяному море по колено | pot valour |
gen. | Христиане часто становятся на колени, когда молятся | Christians often kneel down to say their prayers |
Makarov. | христиане часто становятся на колени, когда молятся | christians often kneel down to say their prayers |
gen. | христиане часто становятся на колени, когда молятся | Christians often kneel down to say their prayers |
gen. | цапфа опоры на колене-опускание | dummy leg on elbow dropping down (eternalduck) |
gen. | чувствовать боль в колене | have a pain in the knee |
Makarov. | Эми опустилась на колени, и их глаза оказались на одном уровне | Amy knelt down so that their eyes were level |
gen. | я ни перед кем не стану на колени | I'll knee to no man |
gen. | я ни перед кем не стану на колени | I'll kneel to no man |