Subject | Russian | English |
adv. | авторский коктейль | signature cocktail (NobrakeS) |
slang | алкоголь в составе коктейля | kicker |
cook. | алкогольный коктейль | alcoholic cocktail (Ying) |
cook. | алкогольный коктейль | alcoholic mixed drink (igisheva) |
idiom. | алкогольный коктейль | brass monkey (A cocktail of vodka, rum and orange juice, sometimes with the addition of galliano. Galliano – golden Italian liqueur flavored with herbs Interex) |
cook. | алкогольный коктейль | alamagoozlum (InLoveWithLife) |
gen. | алкогольный коктейль | Alabama Slammer (masha) |
gen. | алкогольный коктейль: джин или водка с соком лайма | gimlet (Gunilla) |
gen. | алкогольный коктейль, лонгдринк | Harvey Wallbanger (сделанный из водки, ликёра Galliano, апельсинового сока Franka_LV) |
gen. | алкогольный коктейль, состоящий из смеси виски и напитка Доктор Пеппер | teeter-totter (A drink created in Colorado which combines Crown Royal Whiskey (1 part)with Dr. Pepper (2 parts). Named for the street in Colorado where in which it was created. Anstice) |
gen. | алкогольный напиток, в который добавлено какое-л. вещество, чтобы наверняка привести выпившего этот "коктейль" человека в бессознательное состояние | Mickey Finn |
gen. | аляскинский многослойный коктейль, созданный из комбинации ликера Калуа, ирландских сливок и виски | Duck Fart (CRINKUM-CRANKUM) |
med., prof.jarg. | атомный коктейль | atomic cocktail (взвесь радиоактивных изотопов для лечения рака) |
food.ind. | безалкогольная добавка в коктейле | cocktail mixer (jaiton) |
cook. | безалкогольный коктейль | mocktail (Olga_Grzybowska) |
gen. | безалкогольный коктейль | virgin cocktail (SAKHstasia) |
gen. | белковый коктейль | protein shake (scherfas) |
exhib. | бизнес-коктейль | Business Networking Cocktail (Maxim Pyshniak) |
winemak. | бокал для коктейлей | cocktail glass (как правило, имеет оригинальную форму) |
amer. | бокал для коктейля | highball glass (MichaelBurov) |
gen. | бокал для коктейля | cocktail glass (колоколообразный, на короткой ножке) |
winemak. | бокал для коктейля "Маргарита" | Margarita glass (с двойной чашей) |
adv. | валютный коктейль | currency cocktail (международная валютная единица, основанная на национальных валютах ряда стран) |
lit. | "Вечеринка с коктейлями" | The Cocktail Party (1950, драма в стихах Томаса Элиота) |
gen. | взрывоопасный коктейль | volatile cocktail (GeorgeK) |
gen. | вид коктейля | white lady |
gen. | вид коктейля | whisky sour |
inf. | винный коктейль | spritzer (a drink made with white wine and usually soda water Val_Ships) |
gen. | время коктейлей | cocktail hour |
Makarov. | время коктейля | the cocktail hours |
food.ind. | встряхиватель для приготовления коктейля | loin |
gen. | выпивший много коктейля | cocktailed |
cook. | высокий стакан для коктейлей и прохладительных напитков | highball (13.05) |
winemak. | высокий стакан для коктейля "Коллинз" | Collins glass |
food.ind. | высокобелковый коктейль | high protein shake mix (спортивное питание harser) |
gen. | газированная вода для приготовления коктейлей | club soda (искусственно минерализированная wikipedia.org) |
winemak. | газированный винный коктейль | sparkling wine cocktail (missgivings) |
gen. | готовить коктейли | mix and muddle (mixandmuddle.com VLZ_58) |
slang | готовить молочный коктейль | shake one |
busin. | Деловые коктейли и обеды | Wining and dining (Andy) |
cook. | длинная ложка для коктейлей | long mixing spoon |
slang | добавлять сахар в коктейль | lump |
winemak. | завершающая добавка к коктейлю | float (наливается по краю специальной ложки) |
cook. | залповый коктейль | shot (4uzhoj) |
food.ind. | заменяющие еду коктейли | meal-replacement shakes (Ying) |
gen. | зелёный коктейль | green smoothie (Taras) |
cook. | искусство составления коктейлей | Mixology (art of Mixology ernst_ilin) |
ital. | итальянский коктейль | Bellini (vstrugatsky) |
med. | кислородный коктейль | oxygen cocktail (jaeger) |
winemak. | классический коктейль "сауэр" | whisky sour (смесь виски с соком лимона или лайма с сахаром) |
winemak. | классический коктейль "сауэр" | classic sour (смесь виски с соком лимона или лайма с сахаром) |
gen. | клубничный коктейль | strawberry shake (Scorrific) |
gen. | коктейли были уже приготовлены | the cocktails were already mixed |
cook. | коктейли, которые пьют залпом | short cocktails |
cook. | коктейли, которые пьют медленно | long cocktails |
winemak., tradem. | коктейль "Американо" | Americano Cocktail (из "Кампари", вермута с лимоном и содовой) |
cook. | коктейль-аперитив | aperitif cocktail |
Игорь Миг | коктейль-бар | gin-mill |
gen. | коктейль-бар | lounge (Дмитрий_Р) |
adv. | коктейль-бар | cocktail lounge |
gen. | коктейль-бар | cocktail bar |
gen. | коктейль "Белый русский" | White Russian (Jaimathi) |
cook. | коктейль "Бренди Александер" | Brandy Alexander cocktail (бренди, сливки и какао) |
cook. | коктейль "Булшот" | Bullshot cocktail (смесь консервированной говядины, лимонного сока и водки) |
cook. | коктейль "Бурбон и имбирный эль" | Bourbon and Ginger Ale cocktail (бурбон и безалкогольный имбирный напиток) |
cook. | коктейль в высоком стакане | tall drink |
cook. | коктейль "В её глазах" | in Her Eyes cocktail (лучший в мире коктейль 2003 года; автор cocktail москвич Д.Соколов, неоднократный чемпион мира и Европы среди барменов) |
slang | коктейль, в котором водка смешана с Маунтин Дью или Ред Булл | dip-do (то же, что dippy-dos, dipperoonis, double deez Abberline_Arrol) |
cook. | коктейль "Дайкири" | Daiquiri cocktail (ром, сок лайма и сахарная пудра) |
winemak., amer. | коктейль "Джон Коллинз" | John Collins Cocktail (смешанный напиток из джина, апельсинового или лимонного сока и содовой воды со льдом) |
winemak., amer. | коктейль "Джон Коллинз" | Collins (смешанный напиток из джина, апельсинового или лимонного сока и содовой воды со льдом) |
cook. | коктейль-диспансер | garnish dispenser (Mira_G) |
food.ind. | коктейль для наращивания мышечной массы | weight-gainer shake (Ying) |
gen. | коктейль для похудания | fat burner shakes (bigmaxus) |
gen. | коктейль для сцинтилляционного счета | scintillation counting cocktail (радиоактивности) |
winemak. | коктейль из абрикосового бренди, ликёра "Куантро" и лимонного сока | after Supper Cocktail |
winemak. | коктейль из абрикосового бренди, ликёра "Куантро" и сока лайма | After Dinner Cocktail |
slang | коктейль из алкогольных напитков | shake-up |
med., epid. | коктейль из антител | antibody cocktail (Sergei Aprelikov) |
slang | коктейль из апельсинового ликёра, коньяка и лимонного сока | sidecar |
inf. | коктейль из бренди, апельсинового ликёра и лимонного сока | side car |
winemak. | коктейль из бренди и мятного ликёра со льдом | stinger |
bev. | коктейль из брэнди и Доктора Пеппера | easy Jesus (1:3 Mozzy) |
winemak., amer., inf. | коктейль из бурбона, лимона и сахарной пудры | Bourbon Sour |
gen. | коктейль из вина, фруктового сока и газированной воды | wine cooler (ABelonogov) |
gen. | коктейль из виски и мятного ликёра | stinger |
gen. | коктейль из виски и мятного ликёра со | stinger |
winemak. | коктейль из виски, лимонного и апельсинового соков с добавлением гранатового сиропа и льда | Ward Eight Cocktail |
Makarov. | коктейль из виски с лимонным соком | whisky sour |
gen. | коктейль из виски с лимонным соком | whiskey sour |
winemak. | коктейль из водки и говяжьего бульона | Bull Shot Cocktail (или консоме) |
gen. | коктейль из водки, ликёра-какао и сливок | Russian bear |
cook. | Коктейль из джина, виски, рома или водки и лимонного, или лаймового сока, содовой воды и сахара в высокой, жестяной банке | collinses. (a tall drink made with gin, whiskey, rum, or vodka, and lemon or lime juice, soda water, and sugar HolgaISQ) |
winemak. | коктейль из джина, вишнёвого бренди, сахара, льда и содовой воды | Singapore sling |
cook. | коктейль из джина / водки с мартини | Gin/Vodka Martini cocktail (джин/водка, сухой вермут с цедрой лимона или с маленькой луковицей в уксусе) |
winemak. | коктейль из джина или водки и сока грейпфрута, подаваемый в специально подготовленных стаканах с крупинками соли | salty dog |
winemak. | коктейль из джина, лимонного сока, сахара и яичного белка | silver fizz |
winemak., tradem. | коктейль из джина, яичного белка, лайма и лимонного сока, сахара и сладкого ликёра со льдом | Ramos gin fizz |
winemak., tradem. | коктейль из кальвадоса, апельсинового сока, ликёра "Куантро" и горькой настойки | Calvados Cocktail |
winemak. | коктейль из коньяка, вина и "Мараскина" | Afternoon Cocktail (подаётся с апельсином и содовой водой) |
winemak. | коктейль из коньяка вина и "Мараскина" | Afternoon Cocktail (подается с апельсином и содовой водой jagr6880) |
gen. | коктейль из ликёра | alexander |
gen. | коктейль из ликёра, джина и сливок | alexander |
winemak., amer., inf. | коктейль из пива с мороженым | black cow |
gen. | коктейль из рома с лаймовым соком и сахаром | daiquiri |
gen. | коктейль из рома с лимонным или лаймовым соком и сахаром | daiquiri |
food.ind. | коктейль из рома с лимонным или лаймовым соком, сахаром и льдом | daiquiri |
gen. | коктейль из рома с лимонным соком | swizzle |
inf. | коктейль из рома с лимонным соком, горькой настойкой и сахаром | swizzle |
gen. | коктейль из рома с лимонным соком и сахаром | daiquiri |
cook. | коктейль из рома с фруктовым соком и содовой водой | zombie |
gen. | коктейль из рома с фруктовым соком и содовой водой | zombi |
winemak. | коктейль из стаута и шампанского | Black Velvet Cocktail |
amer. | коктейль из текилы | margarita (упоминается как элемент роскошной жизни; текила с лимонным или лаймовым соком и апельсиновым ликёром, подается в охлажденном стакане с ободком, слегка окунутым в соль Yura) |
gen. | коктейль из фруктов | smoothie (avk) |
winemak. | коктейль из черри-бренди, сливового ликёра и лимонного сока | After Dinner Cocktail |
cook. | коктейль "Исаев" | Isaev cocktail (водка с берёзовым соком и лимоном; "русский ответ" Джеймсу Бонду) |
gen. | коктейль "Карантини" | quarantini (Модное выражение 2020 года; коктейль, который пьешь дома, на карантине, сделаный из всего, что было под рукой.: "Happy Blursday! Now quit doomscrolling, grab a quarantini and please keep social distancing" (from NY Times) macmillandictionary.com kaiRa_) |
cook. | коктейль кир | kir (коктейль из белого сухого вина и черносмородинового ликёра Maeva) |
cook. | коктейль "Красное платье" | Red Dress cocktail (кумкват, малина, клюква, водка; в 2005 г. признан коктейлем года, автор – С. Геворкян из Москвы, неоднократный чемпион мира среди барменов, чемпион мира по флейрингу (жонглирование бутылками)) |
cook. | коктейль "Кровавая Мэри" | Bloody Mary cocktail (водка, томатный сок и сок лайма с соусом уорчестер и табаско) |
cook. | коктейль "Кровавая Мэри" | Bloody Mary (водка, томатный и лимонный сок, соус "Табаско", лед + "мешалка" из стебля сельдерея 13.05) |
gen. | коктейль "Кровавая Хуанита" | Bloody Juanita (пикантный алкогольный коктейль, лонгдринк для вечера. В состав входят: текила, томатный сок, ворчестерский соус, соус "табаско", приправы. Franka_LV) |
cook. | коктейль "Кузнечик" | Grasshopper cocktail (шоколадный и мятный ликёр со сливками) |
gen. | коктейль майтай | mai tai (из рома и ликёра кюрасо с фруктовым соком) |
winemak., tradem. | коктейль "Манхэттен" | Manhattan Cocktail (приготовлен из виски и сладкого вермута с добавлением горьких настоек и аперитива) |
cook. | коктейль "Манхэттен" | Manhattan cocktail (виски с сухим или сладким вермутом) |
cook. | коктейль "Маргарита контест" | Margarita Contest cocktail (сироп голубой агавы, берёзовый сок, арбуз, водка) |
winemak., amer. | коктейль "Мартини" | Martini Cocktail (состоит из джина и вермута, обычно фирмы "Мартини энд Росси"; разновидности коктейля: Dry Martini Cocktail; Extra Dry Martini Cocktail; Ultra Dry Martini Cocktail) |
cook. | коктейль "мартини" сухой белый вермут и джин обязательно с коктейльной луковкой | Gibson (см. – cocktail onion 13.05) |
cook. | коктейль "Матохито" | Matojito cocktail (лайм, мята, текила, клубничное пюре и содовая) |
cook. | коктейль "Минт джулеп" | Mint Julep cocktail (бурбон, мята, сахарная пудра и сельтерская вода со льдом) |
inf. | коктейль Молотова | bottle bomb (Andrey Truhachev) |
mil. | коктейль Молотова | petrol bomb (AlexanderKayumov) |
slang | коктейль молотова | molly (Mizu) |
polit. | Коктейль Молотова | Molotov cocktail (бутылка с зажигательной смесью; Первоначально выражение "коктейль для Молотова" появилось во время Финской войны 1939-1940 г., имя Молотова было для финнов символом советской агрессии. Yakov) |
mil., inf. | коктейль Молотова | Molotov cocktail |
Игорь Миг, police | "коктейль Молотова" | cocktail (название было дано бутылкам с самовоспламеняющейся жидкостью "КС" или "БГС". 7 июля 1941 г. Государственным Комитетом Обороны было издано постановление "О противотанковых зажигательных гранатах (бутылках)", которое обязало Наркомпищепром организовать с 10 июля 1941 г. снаряжение литровых стеклянных бутылок огнесмесью по определенной рецептуре (за подписью Молотова)) |
inf. | коктейль Молотова | poor man's grenade (Andrey Truhachev) |
inf. | коктейль Молотова | Molotov (Andrey Truhachev) |
gen. | коктейль Молотова | fiery bottle (q3mi4) |
gen. | коктейль "морской бриз" | sea breeze (pfedorov) |
ethnogr. | коктейль "мохитас" | mojitas (WiseSnake) |
cook. | коктейль "Мохито" | Mojito cocktail (лайм, мята, белый ром, сахар, газированная вода) |
winemak., tradem. | коктейль на основе "Амаретто" и ментолового ликёра со льдом | Amaretto Stinger |
Makarov. | коктейль на основе кефира | kefir cocktail |
winemak., tradem. | коктейль на основе ликёра "Амаретто" с лимоном и содовой | Amaretto Sour |
Makarov. | коктейль на основе пахты | buttermilk cocktail |
winemak. | коктейль на основе спиртных напитков и газированной воды со льдом, подаваемый в высоком стакане | long drink |
winemak. | коктейль на основе спиртных напитков и соков, подаваемый в маленьком стаканчике | short drink |
cook. | коктейль "Наоми" | Naomi cocktail (ежевика, малина, кофейный ликёр, водка Absolut Black Currant, сливки, ванильный сироп; автор cocktail А.Кан из Москвы) |
winemak. | коктейль "Негрони" | Negroni Cocktail (из сладкого вермута, джина и "Кампари") |
bev. | коктейль Олд Фэшн | old-fashioned (или Старомодный коктейль VLZ_58) |
amer. | коктейль "Оползень" | Mudslide (Lily Snape) |
cook. | коктейль "Отвёртка" | Screwdriver cocktail (водка, апельсиновый сок со льдом) |
gen. | коктейль "отвёртка" | screwdriver (водка с апельсиновым соком) |
acoust. | "коктейль-парти эффект" | cocktail-party effect (1. (в арх. акуст.) повышение общего уровня шума в помещении, где много людей ведут разговоры одновременно, что заставляет индивидов сближаться в небольшие группы и говорить громче. 2. (в психоакуст.) способность человеческого мозга селективно реагировать на необходимый акустический сигнал. Так, на шумной вечеринке можно слышать диалог в дальнем конце комнаты, если это необходимо слушающему) |
cook. | коктейль "Пина Колада" | Pina Colada cocktail (белый ром, сок лайма, свежие сливки, кокосовое молоко) |
winemak. | коктейль "Пинк Джин" | Pink Gin Cocktail (из джина и горьких настоек, обычно подаваемый со льдом) |
winemak., amer., tradem. | коктейль "Пинк Леди" | Pink Lady Cocktail (из джина, гранатового сока и яичного белка, взбитого перед добавлением в напиток) |
winemak., amer., tradem. | коктейль "Пинк Сквиррел" | Pink Squirrel Cocktail (на основе миндального ликёра и ликёра какао со сливками) |
gen. | коктейль, подаваемый со льдом | tequila slammer (known in Mexico as muppet, or commonly spelled as mópet is a cocktail served in a rocks glass КГА) |
trav. | коктейль-приём | cocktail party |
cook. | коктейль "Пушкин в отрочестве" | Pushkin Teeny cocktail (стебель ревеня, клубника, водка, лимон и сахар) |
cook. | коктейль "Ржавый гвоздь" | Rusty Nail cocktail (скотч, джамбуи, можжевеловая водка) |
cook. | коктейль "Роб Рой" | Rob Roy cocktail (скотч, сухой или сладкий вермут) |
gen. | коктейль Роб Рой | rob roy (driven) |
gen. | коктейль "Россини" | Rossini cocktail (Анна Ф) |
winemak. | коктейль с аперитивом | appetizer |
winemak. | коктейль с аперитивом | aperitif |
food.ind. | коктейль с высоким содержанием белка | high protein shake mix (harser) |
slang | коктейль с замороженным соком | slushie (АБ; slushy, slushie, slushee Berezitsky) |
gen. | коктейль с зонтиком | umbrella drink (Tion) |
slang | коктейль с мартини | martooni |
inf. | коктейль с сюрпризом | spiked drink (спиртное с подмешанным препаратом, которое используется для противоправных действий. Используется "клофелинщиками". theguardian.com inyazserg) |
Makarov. | коктейль с томатным соком | tomato juice cocktail |
cook. | коктейль "Сайлент мартини" | Silent Martini cocktail (руккола, имбирь, водка Absolut, лимонный сок, сахарный сироп) |
cook. | коктейль "Сингапурский слинг" | Singapore Sling cocktail (джин, вишнёвая наливка, сок лайма) |
slang | коктейль "Слинг" | sling (много лимонного сока в сочетании со спиртным напитком, небольшим количеством содовой воды и чайной ложкой сахара образуют коктейль Слинг Franka_LV) |
Canada | коктейль, смесь томатного сока и пива | red-eye (see Shorter Oxford English Dictionary Kovrigin) |
cook. | коктейль "Текиловый рассвет" | Tequila Sunrise cocktail (текила, апельсиновый сок, гранатовый сироп) |
winemak., tradem. | коктейль "Том и Джерри" | Tom and Jerry Cocktail (из коньяка, рома, яичного желтка и сахарной пудры) |
cook. | коктейль "Том Коллинз" | Tom Collins cocktail (джин, сок лайма, сельтерская вода) |
gen. | коктейль "Удар Быка" | bullshot (алкогольный коктейль на основе водки, говяжего бульона, сока лимона и специй. Для приготовления берется бокал хайбол. Franka_LV) |
construct. | коктейль-холл | cocktail-hall |
gen. | коктейль "шот дринк " | short drink (Andrey Truhachev) |
jewl. | кольцо для коктейля | cocktail ring (maMasha) |
cook. | креветочный коктейль | prawn's cocktail (Alex_Odeychuk) |
cook. | креветочный коктейль, сервированный салатом из авокадо | prawn's cocktail served with avocado salad (Alex_Odeychuk) |
vulg. | крепкий коктейль | hell-raiser |
gen. | кто займётся коктейлями? | who's mixing the drinks? |
cook. | кубик льда для коктейля | ice-cube |
amer. | лимонный коктейль | sour (кисло-сладкий коктейль с обязательным добавлением сока лимона или лайма nabokov) |
winemak. | ложечка для перемешивания коктейлей | stirrer |
slang | любой коктейль | toddy (Yana Kovaleva) |
humor. | мастер составлять коктейли | mixologist |
adv. | миксер для приготовления молочных коктейлей | milk shake mixer |
inf. | молочный коктейль | thick shake (A milkshake is a sweet, cold beverage which is usually made from milk, ice cream, or iced milk, and flavorings or sweeteners such as butterscotch, caramel sauce, chocolate sauce, or fruit syrup. Outside the United States, milkshakes using ice cream or iced milk are sometimes called a thick milkshake or thick shake. Есть вариант написания "thickshake". VLZ_58) |
Makarov. | молочный коктейль | milk cocktail |
gen. | молочный коктейль | milkshake |
adv. | молочный коктейль | milk shake |
gen. | молочный коктейль | shake |
gen. | морской коктейль | seafood cocktail (Alexander Demidov) |
Makarov. | мы пригласили их к себе на коктейль | we invited them over to our place for a drink |
gen. | мятный коктейль | grasshopper (название кузненчик получил из-за зелёного цвета; A typical grasshopper cocktail consists of equal parts green crème de menthe, white crème de cacao, and cream–shaken with ice and strained into a chilled cocktail glass. Konstantin Mikhailoff) |
gen. | не выпьете ли вы со мной коктейль? | would you care to join me for a cocktail? |
gen. | он потягивал коктейль через соломинку | he sipped his cocktail through a straw |
gen. | он сбил коктейль | he shook the cocktail |
gen. | относящийся к коктейлю | cocktail |
winemak. | палочка для взбивания коктейля "свизл" | swizzle stick |
cook. | палочка для коктейлей | cocktail stir stick (mariab80) |
winemak. | палочка для перемешивания коктейлей | stirrer |
cook. | паровый коктейль | steam cocktail (почти то же самое, что кальян Himera) |
gen. | пить коктейль | cocktail |
gen. | пластиковая палочка для помешивания напитка / коктейля | stirrer |
gen. | пластиковая палочка для помешивания напитка / коктейля | drink stirrer |
gen. | платье для коктейлей | cocktail dress (короткое нарядное платье; надевается на приёмы, выходы в гости и т.п. во второй половине дня; a dress worn for a special social occasion in the evening, such as a party or dance; is a dress that is suitable for formal social occasions; a formal dress for wearing to parties or other evening social events Taras) |
cook. | плодово-ягодный коктейль | fruit cocktail |
Makarov. | плодово-ягодный коктейль | fruit juice cocktail |
adv. | плодово-ягодный коктейль | juice cocktail |
Makarov. | плодово-ягодный коктейль | fruit fruit cocktail |
gen. | помешивать коктейль палочкой | swizzle |
Makarov. | после коктейля Билл развлекал нас своими пародиями на знаменитостей | after drinks, Bill did his impersonation shtick |
winemak. | последняя добавка к коктейлю | float (наливается по краю специальной ложки) |
cook. | потягивать коктейль через соломинку | sip cocktail through a straw |
inf. | при заказе коктейля "Кровавая Мэри": пожелание водки налить побольше, а томатного сока поменьше | heavy on the Mary (под bloody понимается сок, а под Mary – окрашенная им водка LisLoki) |
hotels | приветственный коктейль | welcome cocktail (напиток, иногда приём для прибывших гостей bojana) |
gen. | приготовить коктейль | concoct cocktail (Anglophile) |
gen. | приготовление молочного коктейля заняло несколько минут | the concoction of the milk shake took several minutes |
gen. | присутствовать на коктейле | cocktail |
gen. | ресторан совмещённый с коктейль-баром | restaurant-cum-cocktail bar (nicknicky777) |
inf. | род коктейля | swizzle |
cook. | салат-коктейль | cocktail salad (Ying) |
gen. | салфетка для коктейля | cocktail napkin |
econ. | своп "коктейль" | cocktail swap (dimock) |
Makarov. | сделать вам коктейль? | can I mix you a drink? |
gen. | слабоалкогольный коктейль, алкопоп | alcopop (Анна Ф) |
Makarov. | слабый коктейль | cocktail with not much kick in it |
Makarov. | слабый коктейль | a cocktail with not much kick in it |
cook. | смесь молока и сливок для коктейлей | half-and-half |
cook. | смешивание ингредиентов коктейля со льдом в стакане | building (в котором напиток непосредственно сервируется) Смешивание в смесительным стакане называется stir. (примечение пользователя nabokov) ckasey78) |
Makarov. | смешивать коктейль | muddle cocktail |
Makarov. | смешивать коктейль за стойкой | mix a drink at the bar |
Makarov. | сок-коктейль | cocktail juice |
gen. | сосуд для приготовления коктейля | shaker |
gen. | сосуд для смешивания коктейля | shaker |
gen. | специальная палочка для помешивания коктейля | swizzle stick |
winemak., amer. | стакан для прохладных коктейлей Пинья Колада; Поко Гранде с толстым дном | hurricane glass |
org.name. | Стандарт на консервированный фруктовый коктейль | Standard for Canned Fruit Cocktail |
cook. | старомодный коктейль | Old-Fashioned cocktail (бурбон и безалкогольный напиток на основе имбиря и сахара) |
радиоакт. | сцинтилляционный коктейль | scintillation mixture (in LSC) |
med. | сцинтилляционный коктейль | scintillation cocktail (ННатальЯ) |
winemak. | трубочка для коктейлей | drinking straw |
slang | убойный коктейль | death juice (из алкоголя и т. д. Borita) |
gen. | угощать коктейлями | cocktail |
gen. | устраивать коктейль | cocktail |
cook. | фруктовый коктейль | fruit shake (I. Havkin) |
gen. | фруктовый коктейль | smoothie (avk) |
Makarov. | фруктовый коктейль | fruit juice-syrup mixture |
gen. | фруктовый коктейль | cocktail (охлаждённые нарезанные фрукты) |
gen. | фуршет-коктейль | reception (elenant) |
gen. | цедра лимона в виде спиральки для украшения коктейля | lemon twist (иногда и с мякотью fa158) |
bev. | широкий стакан для коктейля | old-fashioned |
food.serv. | эксклюзивный коктейль | craft cocktail ("Craft cocktails" are cocktails where every element is handmade or tailored specifically to the drink. You will see drinks served in custom glassware, poured over custom ice cubes, mixed with house-made syrups and finished with a dash of small-batch bitters. ffynnon.garw) |
Makarov. | эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям | these very small pastry cases filled with a savoury mixture served as after-dinner savouries, or with cocktails |
gen. | эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям | these very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktails |
gen. | я не любитель коктейлей | I'm not so shook on cocktail parties |
O&G | японский нефтяной коктейль | average price of customs-cleared crude oil imports into Japan (MichaelBurov) |
O&G | японский нефтяной коктейль | Japanese Crude Cocktail price (MichaelBurov) |
O&G | японский нефтяной коктейль | JCC blend price (MichaelBurov) |
O&G | японский нефтяной коктейль | JCC blend (MichaelBurov) |
O&G | японский нефтяной коктейль | Japanese Crude Cocktail (MichaelBurov) |
O&G | японский нефтяной коктейль | Japan Customs-cleared Crude (MichaelBurov) |
O&G | японский нефтяной коктейль | JCC (MichaelBurov) |