Subject | Russian | English |
bev., austral. | безалкогольный напиток, в который кладётся мороженое | spider |
gen. | быстро класть кирпичи | lay bricks quickly (the table artistically, etc., и т.д.) |
Makarov. | в свою пищу они кладут очень много специй | the food they eat is very highly favoured |
gen. | виток табаку, который кладут за губу | prick of tobacco |
gen. | грубо класть стену из неотёсанных камней | rough wall |
Makarov. | густо класть краску | load |
gen. | дурно класть | mislay (что-л.) |
gen. | жучок, прыгающий, когда его кладут на спину | snap |
media. | заканчивать вызов, как в случае, когда кладётся телефонная трубка | clear down |
gen. | их кладут конец к концу | they are laid end to end |
gen. | их кладут концами | they are laid end to end |
gen. | каждую, даже самую маленькую вещичку надо класть на своё место | every little thing must be put in its right place |
gen. | кладут вещи куда попало | they put things anywhere |
gen. | класть балки | timber |
gen. | класть бальзам на раны | salve wounds |
nautic. | класть бензель | seize |
gen. | класть в банк | deposit |
gen. | класть в банк | bank (деньги) |
gen. | класть в банк деньги | bank |
gen. | класть в банк или в сберегательную кассу | deposit |
gen. | класть кого-либо в больницу | put someone in hospital |
obs. | класть в бочку | incask |
gen. | класть в бочонки | gun barrel |
gen. | класть в бочонки | cask |
gen. | класть в бочонки | barrel |
obs. | класть в бочонок | incask |
gen. | класть в горшок | pot |
gen. | класть в гроб | herse |
gen. | класть в гроб | hearse |
obs. | класть в гроб | hersillon |
gen. | класть в гроб | coffin |
gen. | класть в гроб | encoffin |
gen. | класть в груду | shog |
gen. | класть в груду | shock |
gen. | класть в долгий ящик | shelve |
gen. | класть в житницу | garner |
nautic. | класть в изголовье | pillow |
gen. | класть в карман | pocket up |
Makarov. | класть в карман | put into a pocket |
gen. | класть в карман | pouch |
gen. | класть в карман | pocket |
gen. | класть в клетку | stack |
gen. | класть в ковчег | inshrine |
gen. | класть в ковчег | shrine |
gen. | класть в ковчег | enshrine |
gen. | класть в колыбель | cradle |
gen. | класть в конверт | inclose |
vulg. | класть в корзину | basket |
Makarov. | класть в коробки | box up |
Makarov. | класть в коробку | box |
Makarov. | класть в коробку | case up |
Makarov. | класть в коробку | box up |
gen. | класть в коробку | case |
Makarov. | класть в коробку, в ящик | box |
Makarov. | класть в коробку, в ящик | box up |
gen. | класть в коробку, в ящик | box in (В.И.Макаров) |
gen. | класть в котелок | pot |
gen. | класть в котелок или варить в котелке | pot |
Makarov. | класть в кубышку | salt away |
Makarov. | класть в кули | bag (и т.п.) |
gen. | класть в кучи | lay on heaps |
inf. | класть в кучу | heap |
gen. | класть в кучу | shog |
gen. | класть в кучу | pile up |
gen. | класть в кучу | shock |
gen. | класть в кушанье слишком много перцу | devil |
med. | класть в лубок | splint |
gen. | класть в лубок | apply splint |
Makarov. | класть в лузу | pocket a ball (в бильярде) |
gen. | класть в лузу | billiards to pocket a ball |
leath. | класть в люльку | cradle (конвейера) |
gen. | класть в люльку | cradle |
construct. | класть в мешки | sack |
Makarov. | класть в мешки | bag (и т.п.) |
gen. | класть в мешок | pouch |
gen. | класть в мешок | bag |
gen. | класть в могилу | tomb |
Makarov. | класть в мясо соль | season meat with salt |
Makarov. | класть в мясо чеснок | season meat with garlic |
Makarov. | класть в ножны | put up a sword (меч) |
gen. | класть в ножны меч | put up a sword |
gen. | класть что-либо в основу | take something as a principle |
gen. | класть что-либо в основу | base oneself on something |
Makarov. | класть в основу | take as a basis |
gen. | класть в основу | found |
gen. | класть что-нибудь в основу | take as a starting point |
gen. | класть в основу доводов | posit |
gen. | класть в отсеки | compartment |
Makarov. | класть в пакеты | bag (и т.п.) |
gen. | класть в постель | bed |
gen. | класть в раку | shrine |
gen. | класть в раку | inshrine |
gen. | класть в рассол | pickle |
gen. | класть в рот | mouth |
gen. | класть в сберегательную кассу | deposit |
gen. | класть в сетку | rack (вагона и т. п.) |
gen. | класть в сетку или на полку | rack |
gen. | класть в сокровищницу | entreasure |
el. | класть в стену | wall up |
Makarov. | класть в стопку или штабель | stack up |
gen. | класть в сумку | pouch |
gen. | класть в сундук | coffer |
gen. | класть в сундук | chest |
gen. | класть в урну | inurn |
gen. | класть в урну | cinerary urn |
gen. | класть в футляр | casing |
gen. | класть в футляр | incase |
gen. | класть в футляр | sheathe |
gen. | класть в футляр | encase |
gen. | класть в футляр | case |
gen. | класть в шкатулку | casket |
Makarov. | класть убитую дичь в ягдташ | bag |
gen. | класть в ягдташ | bag |
gen. | класть в яму | pit (для хранения) |
gen. | класть в ящик | encase |
gen. | класть в ящик | inclose |
gen. | класть в ящик | box |
Makarov. | класть в ящик | box up |
gen. | класть в ящик | case |
gen. | класть в ящик | incase |
Makarov. | класть в ящик | case up |
gen. | класть в ящик | casing |
nautic. | класть ватер-вулинги | gammon |
gen. | класть весла в лодку | ship oars |
nautic. | класть весла в шлюпку | ship the oars |
Makarov. | класть вещи на полку | shelve things |
Makarov. | класть всё в общий котёл | pool everything |
gen. | класть всё на своё место | put everything in its place |
nautic. | класть вулинги | woold |
gen. | класть голову | pillow (на что-либо) |
gen. | класть голову на | pillow (что-либо) |
Makarov. | класть голову кому-либо на грудь | put one's head on someone's chest |
Makarov. | класть голову кому-либо на грудь | lay one's head on someone's chest |
Makarov. | класть голову на отсечение | swear blind |
gen. | класть голову на подушку | bolster out |
gen. | класть деньги | lodge money with (в банк) |
gen. | класть деньги в банк | bank money |
Makarov. | класть деньги в банк | deposit one's money in a bank |
Makarov. | класть деньги в банк | deposit to money in a bank |
Makarov. | класть деньги в банк | place money into a bank |
Makarov. | класть деньги в банк | deposit to money with a bank |
gen. | класть деньги в банк | bank |
gen. | класть деньги в карман | pocket the money (напр, they were sure that he was juct pocketing the money Olga Okuneva) |
Makarov. | класть деньги в швейцарский банк | salt away one's money in Switzerland |
gen. | класть деньги в ящик | till |
Makarov. | класть деньги на депозит | deposit money |
Makarov. | класть деньги на процентный счёт в банке | put money into a savings account |
Makarov. | класть деньги на процентный счёт в банке | deposit money into a savings account |
Makarov. | класть деньги на свой счёт | place something to one's account |
Makarov. | класть деньги на чей-либо счёт | place something to someone's account |
Makarov. | класть деньги на счёт | pay to |
Makarov. | класть деньги на счёт | pay into |
Makarov. | класть дорогу | surface a road |
Makarov. | класть доски | plank over |
gen. | класть доски | plank |
Makarov. | класть жалование на счёт | deposit the payment |
gen. | класть живот | perish |
gen. | класть живот | die |
Makarov. | класть жизнь | give up one's life for (за) |
Makarov. | класть жизнь | lay down one's life for (за) |
Makarov. | класть жизнь | devote whole life (на) |
gen. | класть заметки | tally |
gen. | класть замковый камень в кладку | key |
gen. | класть заплатку | sew in a patch |
gen. | класть заплату | clout |
gen. | класть заплаты | patch up |
comp. | класть заплаты | patch |
gen. | класть заплаты | botch |
gen. | класть зарубки | tally |
gen. | класть заявление под сукно | pigeonhole a request (Interex) |
gen. | класть зерно для проращивания | couch (при пивоварении) |
gen. | класть зубы на полку | tighten belt (Anglophile) |
Игорь Миг | класть зубы на полку | be in dire straits (Класть зубы на полку (шутл.) – испытывая нужду, ограничивать себя в самом необходимом; класть зубы на полку – голодать; переходить из-за отсутствия материальных средств на полуголодное существование.) |
gen. | класть зубы на полку | stint oneself |
gen. | класть стену и т.п. из керамического камня | tile |
gen. | класть или сажать в горшок | pot |
gen. | класть или ссыпать в мешок | sack |
gen. | класть камни | mason |
Makarov. | класть кирпич | lay brick |
Makarov. | класть кирпич вперевязку | bond the brick work |
Makarov. | класть кирпич вперевязку | bond brickwork |
Makarov. | класть кирпич вперевязку | fix brick together |
Makarov. | класть кирпич вперевязку | bond the brick (work) |
Makarov. | класть кирпич "на ребро" | lay brick on edge |
Makarov. | класть кирпич "на торец" | lay brick on end |
gen. | класть кирпичи | mason |
gen. | класть кирпичи | brick |
gen. | класть кирпичи | a brick bat |
gen. | класть кирпичи, камни | bond (один на другой) |
Makarov. | класть кирпичи на раствор | bed bricks in mortar |
nautic. | класть клетень на канат | keckle |
gen. | класть клетками доски | batten |
gen. | класть клетками доски | battel |
gen. | класть клетками дранки | batten |
gen. | класть клетками дранки | battel |
nautic. | класть клетневину | pardon |
gen. | класть клетневину | parcel |
Makarov. | класть конвертер в горизонтальное положение | tilt the converter to the horizontal position |
Makarov. | класть конец | put an end to something (чему-либо) |
Makarov. | класть конец | solve (чему-либо) |
Makarov. | класть конец | draw the line |
gen. | класть конец | end (maystay) |
gen. | класть конец | put an end |
gen. | класть конец | terminate |
Makarov. | класть конец | put an end of |
Makarov. | класть конец войне | solve war |
Makarov. | класть конец отношениям | terminate relationship |
Makarov. | класть конец спору | terminate a controversy |
Makarov. | класть корм лошадям на ночь в кормушку | rack the horses up for the night |
gen. | класть косо | slant |
Gruzovik | класть краски | apply paint |
paint. | класть краски густо | impaste |
paint. | класть краски широкой кистью | impaste |
gen. | класть что-л. крест-накрест | cross |
gen. | класть линолеум | lay linoleum (a carpet, a rug, etc., и т.д.) |
Makarov. | класть локти на стол | rest one's elbows on the table |
gen. | класть локти на стол | rest elbows on the table (on the mantlepiece, etc., и т.д.) |
gen. | класть локти на стол | rest one's elbows on the table (on the mantlepiece, etc., и т.д.) |
Makarov. | класть масло во | put some butter in something (что-либо) |
nautic. | класть мат на канат | keckle |
gen. | класть медяк на карту, против которой делается ставка | copper (в фараоне) |
Makarov. | класть между | interlay (interlaid; чем-либо) |
gen. | класть между | interlay (чем-либо) |
gen. | класть много труда в | put a lot of work into |
gen. | класть мостовую | lay down a pavement |
sport. | класть мяч для первого удара | tee a ball (гольф Lenochkadpr) |
sport. | класть мяч для первого удара | tee up |
gen. | класть мяч для первого удара | tee |
Makarov. | класть на | rest on (что-либо) |
Makarov. | класть на | rest against (что-либо) |
gen. | класть на блюдо | dish up (с чего-то; напр., со шведского стола – He dished up the breakfast buffet for himself. NLC) |
gen. | класть на блюдо | dish |
construct. | класть на депозит | deposit |
gen. | класть на другое место | displace |
grass.hock. | класть на землю | place on the ground |
gen. | класть на землю | ground |
Makarov. | класть на землю | place on ground |
gen. | класть на землю | keep the ground |
gen. | класть на место | put up |
Gruzovik | класть на место | put in its place |
Gruzovik | класть на место | put back |
gen. | класть на место | replace |
gen. | класть на музыку | set to music |
gen. | класть на надлежащее основание | bed (кирпич на слой извёстки и т. п.) |
obs. | класть на что-л. неподходящую метку | mismark |
mus. | класть на ноты | prick |
gen. | класть на ноты | notate |
gen. | класть на обе лопатки | throw (в борьбе, тж. перен.) |
gen. | класть на основание | bed |
gen. | класть на перевязь | sling (руку) |
gen. | класть на подкладку | back |
gen. | класть на подкладку | line |
nautic. | класть на подушку | pillow |
gen. | класть на подушку | cushion |
gen. | класть на полку | lay on a shelf (on the table, up the bench, upon the bench, on the ground, etc., и т.д.) |
Makarov. | класть на полку | put on a shelf |
Makarov. | класть на полку | rack (вагона и т.п.) |
Makarov. | класть на полку | put upon a shelf |
Makarov. | класть на полку | lay upon a shelf |
gen. | класть на полку | place on a shelf (Alex Lilo) |
gen. | класть на полку | put aside (Alex Lilo) |
gen. | класть на полку | lay on the shelf (Alex Lilo) |
gen. | класть на полку | lay on a shelve |
gen. | класть на полку | shelve |
gen. | класть на полку | rack |
gen. | класть что-л. на полку | lay smth. on a shelf (on the table, up the bench, upon the bench, on the ground, etc., и т.д.) |
Makarov. | класть на рычаг | cradle (телефонную трубку) |
rude | "класть" на свои мечты | piss my dreams (Alex_Odeychuk) |
gen. | класть на сетку | rack |
gen. | класть на стол | lay out (покойника) |
gen. | класть на стол | table |
gen. | класть что-л. на стол | place smth. on the table (on the shelf, on smb.'s grave, etc., и т.д.) |
gen. | класть на стол скатерть | spread a table with a cloth |
gen. | класть на счетах | count up on abacus |
Gruzovik | класть на счётах | count up on abacus |
gen. | класть на тарелку | dish |
Makarov. | класть на хранение деньги | deposit money |
Makarov. | класть на хранение деньги в банк | deposit money |
nautic. | класть налево | port |
gen. | класть начало | start something (чему-либо) |
gen. | класть начало | lead off |
Makarov. | класть начало | lay foundation |
Makarov. | класть начало | initiate |
gen. | класть начало | inchoate |
Gruzovik | класть начало чему-н. | start something |
Makarov. | класть не на место | mislay |
Makarov. | класть не на место | misplace |
gen. | класть не на место | put in the wrong place |
Makarov. | класть небольшое количество | dollop into |
Makarov. | класть небольшое количество | dollop onto |
gen. | класть небольшое количество | dollop |
gen. | класть ноги на стол | cock feet up on the table (george serebryakov) |
busin. | класть ноги на стол перед | point the sole of one's foot towards (smb, кем-л.) |
Gruzovik | класть ногу на́ ногу | cross one's legs |
gen. | класть ногу на ногу | cross legs |
Makarov. | класть обратно | return |
gen. | класть обратно | replace |
gen. | класть обратно на место | replace |
gen. | класть один предмет на другой | superimpose |
gen. | класть один слой краски на другой | overpaint |
Makarov. | класть определённым образом | lay (laid) |
gen. | класть определённым образом | lay |
gen. | класть основание | base |
Gruzovik | класть отпечаток | leave an imprint |
gen. | класть перекладины | slat |
gen. | класть перекладины | timber |
construct. | класть перемычку | place a lintel |
gen. | класть песню на музыку | set a song to music |
Gruzovik | класть печку | build a stove |
gen. | класть пластами | layer |
gen. | класть плитку | tile (Taras) |
gen. | класть плитку | do the tiling (источник – goo.gl dimock) |
gen. | класть пломбу | stamp (на товар) |
gen. | класть поверх | place on top of (ART Vancouver) |
Makarov. | класть под сукно | put under dust covers |
Makarov. | класть под сукно | put upon a shelf |
Makarov. | класть под сукно | put on a shelf |
gen. | класть под сукно | put on the shelf |
gen. | класть под сукно | lay on a shelve |
gen. | класть под сукно | lay on the shelf (Alex Lilo) |
gen. | класть положить под сукно | pigeonhole |
Игорь Миг | класть под сукно | drag one's heels |
gen. | класть под сукно | put aside (Alex Lilo) |
Makarov. | класть под сукно | shelve |
Makarov. | класть под сукно | lay upon a shelf |
gen. | класть под сукно | place on a shelf (Alex Lilo) |
gen. | класть под сукно | lay on a shelf |
gen. | класть под сукно | pigeonhole |
gen. | класть под сукно | table |
gen. | класть подмётки | foot |
gen. | класть подмётки | coble |
gen. | класть подмётки | cobble |
gen. | класть подстилку | bed (скоту) |
gen. | класть позолоту | gild |
gen. | класть поклоны | bow (AlexandraM) |
gen. | класть попёрек | overspan |
Makarov. | класть последние мазки | touch up |
gen. | класть последние штрихи | touch up |
leath. | класть последовательно | story (один на другой) |
Makarov. | класть предел | draw the line |
gen. | класть предел | embound |
Makarov. | класть предложение "под сукно" | table a motion (оставлять его без рассмотрения) |
gen. | класть предложение под сукно | shelve a proposal |
gen. | класть приборы | set out the table |
Makarov. | класть приборы на стол | set out the table |
gen. | класть приманку | bait |
gen. | класть приманку в капкан | bait a trap |
gen. | класть приманку в ловушку | bait a trap |
gen. | класть примочки | foment |
gen. | класть припарки | stupe |
gen. | класть припарки | poultice |
gen. | класть припарки | foment |
gen. | класть припарки | embrocate |
gen. | класть припарку | poultice |
gen. | класть припарку | foment |
libr. | класть раскрытую книгу текстом вниз | lay the book face downward |
gen. | класть решетины | counter lath |
gen. | класть решётки | hatch |
Makarov. | класть руки на бедра | put one's hands on one's hips |
gen. | класть руку на чьё-либо плечо | set hand on shoulder |
gen. | класть руку на чьё-л. плечо | lay one's hand on smb.'s shoulder (one's head on a pillow, etc., и т.д.) |
shipb. | класть руль | angle the rudder |
Gruzovik, nautic. | класть руль | put the wheel over |
Makarov. | класть руль | shift the helm |
nautic. | класть руль к ветру | put the rudder down |
nautic. | класть руль к ветру | put the helm down |
shipb. | класть руль на большие углы | use large amounts of rudder |
nautic. | класть руль на большой угол | put on large helm |
nautic. | класть руль на борт | put over the helm |
nautic. | класть руль на ветер | bear up the helm |
nautic. | класть руль на подветренный борт | put the tiller up |
navig. | класть руль налево | port |
gen. | класть руль направо | starboard |
nautic. | класть руль прямо | put the helm amidships |
nautic. | класть руля к ветру | put down the helm |
nautic. | класть руля налево | port |
Makarov. | класть ряд | course (кирпичей, черепицы) |
gen. | класть рядами | windrow (сено, дёрн, торф) |
gen. | класть рядами один на другой | story |
construct. | класть с напуском | oversail (напр., кирпичи) |
rude | класть с прибором | reject with disdain (VLZ_58) |
rude | класть с прибором | tell someone to eat shit (VLZ_58) |
Игорь Миг, inf. | класть с прибором | not to care a pin (груб. в рус.: Из-за того, что Google кладёт на продажу фирменных смартфонов в РФ с прибором, Google Pixel на наших просторах можно купить только у полутора перекупов (за что им спасибо, потому что лично вы при заказе из-за рубежа обалдеете от пошлин).) |
nautic. | класть сарвень на канат | keckle |
gen. | класть сахар в чай | put sugar into one's tea |
Gruzovik | класть сахар в чай | put sugar in one's tea |
gen. | класть сахар в чай | put sugar into tea |
gen. | класть сахар в чай | put sugar in tea |
Gruzovik, IT | класть сверху | stack |
gen. | класть себе | help oneself to (linton) |
Makarov. | класть сено в кормушку | rack up |
Makarov. | класть сено в кормушку | rack |
gen. | класть сено в ясли | rack |
gen. | класть сено в ясли | rack hay |
gen. | класть скирд | stack |
gen. | класть слишком большой заряд | overcharge |
gen. | класть слишком много краски | overpaint |
Makarov. | класть слишком много соли | put too much salt |
gen. | класть слой на слой | tier |
nano | класть слоями | layer |
gen. | класть снова | re-lay |
gen. | класть стельки | welt |
tech. | класть стенку из кирпичей рифлями вверх | build a wall frog up |
tech. | класть стенку из кирпичей рифлями вниз | build a wall frog empty |
tech. | класть стенку из кирпичей рифлями вниз | build a wall frog down |
gen. | класть стену из бута | rough wall |
construct. | класть стену из кирпичей рифлями вверх | build a wall frog up |
nautic. | класть сходни | put out the gang board |
Makarov. | класть телефонную трубку | put down the receiver |
media. | класть телефонную трубку | hang up |
Makarov. | класть тени | shade |
gen. | класть том | lay down a volume (the basket, one's coat, one's hat, the wounded man, etc., и т.д.) |
nautic. | класть трень | worm |
obs. | класть трубку | place the handset on-hook (oleg.vigodsky) |
obs. | класть трубку | replace the handset (oleg.vigodsky) |
inf. | класть трубку | hang up (4uzhoj) |
obs. | класть трубку | go on hook (oleg.vigodsky) |
obs. | класть трубку | hook on the handset (oleg.vigodsky) |
gen. | класть трубку | put down (the receiver) |
gen. | класть трубку | put down the receiver |
gen. | класть хмель | hop (в пиво) |
gen. | класть хмель в пиво | hop |
winemak. | класть хмель в пиво | hop (сырье для пивоварения) |
gen. | класть кому-либо холод на голову | refresh forehead |
gen. | класть кому-либо холод на голову | cool forehead |
Gruzovik | класть что-н. в основу | take something as a principle |
Gruzovik | класть что-н. в основу | base oneself on something |
gen. | класть "чёрный" пол | underdraw |
gen. | класть чёрный шар при баллотировке | black ball |
Makarov. | класть шара | pocket a ball (в бильярде) |
gen. | класть шара | billiards to pocket a ball |
sport. | класть штангу | replace the bar |
gen. | класть яд | empoison (во что-либо) |
gen. | класть яички на мясо | blown (о мухе) |
gen. | класть яички на мясо | blow (о мухе) |
Makarov. | класть яйца | lay eggs (of birds and insects; о птицах, насекомых и т. п.) |
gen. | класть яйца | blow (о мухах) |
gen. | класть яйца | lay |
gen. | класть яйца | deposit (о птицах) |
gen. | класть яйца | oviposit (о насекомых) |
gen. | класть яйца летом | lay in summer (in the morning, etc., и т.д.) |
econ. | клиент кладёт деньги на счёт | customer pays the money in account (teterevaann) |
gen. | Комната, в которой кладут покойника для прощания | lying-in room (Махонский) |
gen. | кража кассиром денег на кассе, когда, пробив заказ, кассир кладёт деньги в карман | pocket transaction (urbandictionary.com Tanya Gesse) |
gen. | краше в гроб кладут | like death warmed over |
gen. | краше в гроб кладут | he is ashen-faced |
gen. | краше в гроб кладут | look like a ghost |
Игорь Миг | краше в гроб кладут | he looks like nothing on earth |
Игорь Миг | краше в гроб кладут | he looks like death warmed over |
Игорь Миг | краше в гроб кладут | ashen-faced |
gen. | краше в гроб кладут | like death warmed up |
Игорь Миг | краше в гроб кладут | ugly as sin |
Игорь Миг | краше в гроб кладут | as pale as a ghost |
Игорь Миг | краше в гроб кладут | look like nothing on earth |
construct. | Кромку рулона кладите точно по меловой риске | Place the edge of the roll precisely along the chalk line |
gen. | манера класть мазки | brushstroke |
gen. | монета, которая кладётся на закрытые веки умершего | death-weight |
relig. | монеты, которые кладутся на закрытые веки усопшего | death-weight |
gen. | мясник всегда кладёт ещё и кость для собаки | the butcher always throws in a bone for the dog |
proverb | не всякий гриб в лукошко кладут | there is no rule without an exception |
gen. | не кладите книг на окно | don't put the books on the window sill |
gen. | не кладите книги на окно | don't put the books on the window sill (книги – вин. падеж MichaelBurov) |
gen. | не кладите трубку! | hold the line! (при разговоре по телефону) |
tel. | не кладите трубку | bear with me (ad_notam) |
gen. | не кладите трубку | please hold (z484z) |
gen. | не кладите трубку! | hold (The extension is busy right now. Can you hold? GeorgeK) |
el. | не класть горизонтально | not to be laid flat |
gen. | он никогда не кладёт вещи на место | he never puts things in their place |
Gruzovik, obs. | он охулки на́ руку не кладёт | he knows what's what |
gen. | он охулки на руку не кладёт | he is no fool (не положит) |
gen. | он охулки на руку не кладёт | he knows what's what (не положит) |
Makarov. | она ужасная неряха, никогда не кладёт вещи на место | she is messy to an infuriating degree, leaving things where she drops them |
winemak., brit. | основание пресса, на которое кладут мешки с яблочной пульпой | chuter (в процессе производства сидра) |
construct. | Первый ряд паркетных досок кладите на расстоянии ... мм от стены | Lay the first row of parquet strips ... mm from the wall |
gen. | подождите минутку, не кладите трубку | hold on a moment (при разговоре по телефону) |
gen. | подождите минутку, не кладите трубку | hold on a bit (при разговоре по телефону) |
gen. | подождите минутку, не кладите трубку | hold on a minute (при разговоре по телефону) |
gen. | пожалуйста, не кладите трубку | hold it on, please! (при разговоре по телефону) |
nautic. | продольная планка в диаметральной плоскости, на которую кладётся диаметральный брусок деревянного настила | deck strongback |
Makarov. | рабочие клали кирпичи | the workmen clamped up the bricks |
Makarov. | ребёнок клал и клал сверху кирпичи, пока они все не упали | the child piled up the bricks until they fell over |
refrig. | слой льда, на который кладётся груз | bedding ice |
gen. | снова класть | re-lay |
gen. | снова класть | re lay |
Makarov. | снова класть | to re-lay |
hunt. | снова класть | relay |
gen. | ставить или класть обратно | replace |
law | ставить или класть обратно на место | replace |
gen. | то, что кладут в рот, чтобы раздуть щёки | plumper |
gen. | то, что кладётся или накладывается сверху | topping |
gen. | то, что кладётся сверху | topping |
gen. | тот, кто кладёт | setter |
gen. | тот, кто кладёт | putter |
obs. | тот, кто кладёт что-л. не на место | mislayer |
media. | фетр диска проигрывателя, на который кладётся грампластинка | flock |
media. | часть диска проигрывателя, на которую кладётся грампластинка | platter plate |
media. | часть диска проигрывателя, на которую кладётся грампластинка | platen |
cook. | чугунный котелок с тремя ножками и крышкой, на которую можно класть угли, чтобы еда готовилась равномерно | Dutch oven (straightforward) |
mech.eng., obs. | шайба, которую кладут на заклёпку перед высаживанием замыкающей головки | burr |
mech.eng., obs. | шайба, которую кладут на заклёпку перед высаживанием замыкающей головки | bur |