Subject | Russian | English |
gen. | в обществе не должно быть таких явлений как дискриминация и агрессия | environments should be free from discrimination and harassment (bigmaxus) |
progr. | возможность и то, как она должна быть реализована | capability is and how it must be implemented (ssn) |
gen. | как будто так и должно быть | if it ought to have been so (Interex) |
math. | как и должно быть | as it must (be) |
formal | как и должно быть | as must be the case (The decision was made without any political interference, as must be the case. ART Vancouver) |
inf. | как и должно быть | bound to (Alex Lilo) |
gen. | настоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком много | books and friends must be few but good |
Makarov. | определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс | a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea |
gen. | толщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы | thickness "C" should be same as that of parent pipe (eternalduck) |
scient. | это предположение должно быть проверено как теоретически, так и экспериментально ... | this assumption should be examined both analytically and experimentally |