DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing как , так и | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
telecom.абонентская служба с поддержкой как стационарных, так и подвижных средств связи нескольких телекоммуникационным компанийfive-hundred service
telecom.абонентская служба с поддержкой как стационарных, так и подвижных средств связи нескольких телекоммуникационным компаний500 service
telecom.абонентская служба с поддержкой как стационарных, так и подвижных средств связи одной телекоммуникационной компанииseven-hundred service
telecom.абонентская служба с поддержкой как стационарных, так и подвижных средств связи одной телекоммуникационной компании700 service
Makarov.Автор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержаниеthe author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein
ITадаптеры дисплеев, обеспечивающие как возможности адаптера VGA, так и работу в графическом режиме с разрешением 800x600 точек, а обычно 1024x768 точекSVGA (Super VGA)
Makarov.адреналин модулирует множественную проводимость как в идентифицированных вагусных мотонейронах желудка крысы, так и в других вагусных мотонейронах in vitroadrenaline modulates multiple conductances in both identified rat gastric vagal motoneurones and other vagal motoneurones in vitro
gen.актёр выглядел так, как и требовалось по ролиthe actor looked his part
Makarov.альтромицин Б проходит нитью через спираль ДНК, взаимодействуя как с большой, так и с малой бороздками ДНКaltromycin B threads the DNA helix with both the major and the minor grooves
EBRDбанк, предоставляющий услуги как физическим, так и юридическим лицамuniversal banking (raf)
EBRDбанк, предоставляющий услуги как физическим, так и юридическим лицамuniversal bank (raf)
Makarov.беды выпадали как на праведных, так и на неправедныхcalamities fall upon the good and the bad
gen.биологию сейчас изучают как в колледжах, так и в школахbiology is now widely studied, both in colleges and high schools
hi-fiбиполярный громкоговоритель, излучающий сигнал в равной степени как вперёд, так и назадbipolar speaker (В отличие от дипольных громкоговорителей у биполярных фронтальная и тыловая звуковые волны излучаются синфазно)
Makarov.большинство участников думали так же, как и председатель, лишь несколько человек были несогласныmost of the members were aligned with the chairman, only a few disagreed
Makarov.большинство этих бумаг были так называемые "ссудные расписки", которые, как таковые, лишь свидетельствуют о задолженности их обладателя, и, тем самым, отнюдь не доказывают его состоятельностьmany of such notes were what was called "accommodation notes", all acknowledgments of debt, and therefore no proof of wealth
econ.брокерская фирма, действующая как собственно брокер посредник, так и дилерbroker dealer (принципал)
anim.husb.бык-производитель, улучшающий как продуктивность, так и телосложение дочерейdouble plus bull
agric.бык-производитель, улучшающий как продуктивность, так и телосложение дочерейdouble plus bull
gen.в ваших очках я вижу так же, как и в своихI see the same through your glasses as I do through mine
scient.в кажущемся расхождении ... мы ценим как ..., так и ...in seeming contradiction we value both
media.в камкордере — небольшая круглая ручка с накаткой, работающая как на нажатие push, так и на поворотpush-dial (dial)
gen.в равной мере как, так иalike
proverbв свеем доме как хочу, так и ворочуmy house is my castle
gen.в своих произведениях, как на светские, так и на религиозные темы, он использовал сложную, своеобразную символикуhe employed an intricate and idiosyncratic symbolism in his paintings of both secular and sacred subjects (о Босхе)
proverbв своём доме как хочу так и ворочуmy home is my castle
proverbв своём доме как хочу так и ворочуmy house is my castle
proverbв своём доме как хочу, так и ворочуmy house is my castle (дословно: Мой дом-моя крепость. (Никто не имеет права вмешиваться в мою домашнюю жизнь))
gen.в США президент является как главой государства, так и главой правительстваin the US the President is both the Chief of State and the Chief Executive
Makarov.в фехтовании он почти так же искусен, как и яfencing is an accomplishment in which he is very nearly my equal
Makarov.в этом есть как положительные, так и отрицательные стороныit is a mixed blessing
chess.term.в этом турнире могут принять участие как отечественные, так и зарубежные шахматистыthe tournament is open to entries from both home and abroad
EBRDведение как коммерческих, так и инвестиционных банковских операцийuniversal banking (raf)
Makarov.вежливость – это общественный ритуал, так же, как и молитвы – церковныйpoliteness is the ritual of society, as prayers are of the church
lawвексель, который может быть подписан как одним, так и несколькими людьмиsingle name paper (Обязательное условие, чтобы подписи дополнительных лиц не шли вразрез с целью основного лица, подписавшего вексель. mazurov)
gen.Вероятно, она ошибочно полагает, что её время так же ценно, как и моёPerhaps she's making the mistake thinking her time is as valuable as mine.
media.видеоплата для ввода в ЭВМ и оцифровки как отдельных кадров, так и последовательности кадров видеоизображения в реальном времениvideo maker
lit."Вмешиваться в дела и политику,— говорю я,— женщинам идёт так же, как Алджернону Чарлзу Суинберну быть распорядителем на ежегодном балу союза швейников".'They are no more adapted for business and politics,' says I, 'than Algernon Charles Swinburne to floor manager at one of Chuck Connor's annual balls.' (O. Henry, Пер. К. Чуковского)
bible.term.во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с нимиin everything, do to others what you would want them to do to you (Евангелие от Матфея 7:12 Евгений Тамарченко)
bible.term.во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с нимиdo unto others as you would be done by
media.возможен стереофонический приём передач как в российском, так и в европейском диапазонах УКВ надпись на аппаратуре, стереофонический приём ведётся в диапазонах 65-74 МГц и 87,5-108 МГц с тюнерами ЕЁ и Stereo Plusstereo plus
weap.возможность ведения как одиночного, так и автоматического огняdual firing capabilities (ABelonogov)
scient.возрастать как по качественным, так и по количественным показателямhave grown in both quality and quantity (Washington Post Alex_Odeychuk)
math.возрастать так же быстро, как иaccording to (3.1), its coefficients increase as quickly with respect to n as (f (n))
mil.войска способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружияdual-purpose forces
mil.войска способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружияdual-capable forces
Makarov.вполне возможно увеличение темпов роста как обычных, так и атомных станцийthe rate of building both nuclear and conventional stations may well increase
avia.все комиссии и сборы администрации аэропорта так же, как и сборы полномочных органов гражданской авиацииAll airport authorities' fees and charges as well as civil aviation administration fees (Your_Angel)
avia.все установленные наименования и требования так же, как и процедуры и соответствияAll related Security items and Regulations as well as procedures and compliances (Your_Angel)
saying.всегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебяalways follow the advice given to you, and everything will turn out well, just not for you (Alex_Odeychuk)
saying.всегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебяalways do as you're told, and everything will be fine, just not for you (Why build your life the way others want or expect you to? You have to find what makes you happy. — Зачем строить жизнь так, как хотят или ждут от тебя другие? Надо найти то, что осчастливит именно тебя. Alex_Odeychuk)
gen.всё получилось так, как мы и планировалиeverything fell out as we had planned
gen.всё получилось так, как мы и рассчитывалиeverything fell out as we had planned
rhetor.всё произошло так, как и должно было случитьсяit happened as it should have happened (Alex_Odeychuk)
gen.всё работает так, как и должноeverything works out well (Alex_Odeychuk)
gen.всё работает так, как и должноeverything is working as it should (Alex_Odeychuk)
Makarov.вы можете обнаружить эту черту как в речи, так и во внешностиyou may discover the physiognomy, that is in speech, as well as in face
Makarov.вы набираете код Easynet, так же как любой другой телефонной службы, и вводите парольyou just dial up Easynet, like any other telephone service, and enter a password
psychol.выбор между двумя вариантами, каждый из которых несёт как определённую выгоду, так и определённые издержкиdouble approach–avoidance conflict (whysa)
gen.выглядеть так, как и подобаетlook the part (человеку такого рода занятий/должности: The thing about Gen. William C. Westmoreland was that he looked the part: straight back, bushy eyebrows, patrician nose, steely gaze, jutting jaw. 4uzhoj)
gen.выделяющийся как силой, так и ловкостьюequally distinguished for strength and for manual craft
gen.выделяющийся как силой, так и умениемequally distinguished for strength and for manual craft
lit.Гермес Трисмегист букв. Гермес трижды величайший в позднеантичной мифологии и неоплатонистической философии легендарный создатель оккультных наук. Отождествлялся как с Гермесом, так и с егип. богом ТотомTrismegistus
telecom.гибридный компьютер, обрабатывающий как цифровые, так и аналоговые данныеhybrid computer
vulg.гомосексуалист-проститутка, играющий роль и активного, и пассивного партнёра как в анальном, так и в оральном сексеtwo-way man
gen.город X находится на одинаковом расстоянии как от города Y, так и от города Zthe city of X is equidistant from the city of Y and the city of Z
nautic.движение как носом, так и кормойmoving forward and aft (MichaelBurov)
progr.Действия специфики ввода-вывода ведут себя точно так же, как и стандартные действияI/O specific actions have exactly the same behavior as standard actions (см. ISaGRAF – Workbench ssn)
Makarov.день прошёл почти так же, как и утро, только время тянулось медленнейthe afternoon wore on much the same as the morning, only more slowly
Makarov.Джим и Мери так часто ссорятся, что их друзья опасаются, как бы они не прекратили отношенияJim and Mary have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up
EBRDдиктуется как соображениями коммерческой тайны, так и требованиями законодательстваChinese Wall (raf)
progr.Дисциплина, связанная с нижеследующей парадигмой формального проекта, расширена как на "низкий уровень", так и на высокий уровень задач программного обеспеченияthe discipline associated with following a formal design paradigm is extended to the "low level" as well as high level software tasks (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
Makarov., progr.дисциплина, связанная с нижеследующей парадигмой формального проекта, расширена как на "низкий уровень", так и на высокий уровень задач программного обеспеченияthe discipline associated with following a formal design paradigm is extended to the "low level" as well as high level software tasks
Makarov.для большого количества учащихся как школ, так и университетов, латынь и греческий – скучнейшие занятияa large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grind
Makarov.для того, чтобы проявить фотоизображение, необходим как навык, так и точные теоретические знанияthe development of the photographic image is both an art and a science
gen.добиться блестящих успехов как в ... так и в ...combine an exceptional career in both (Technical)
weap.допускающий как автоматический, так и одиночный огоньconvertible (ABelonogov)
Makarov.его гипотеза так же недоказуема, как и предыдущаяhis hypothesis is as indefensible as the foregoing
Makarov.его задержали и подвергли личному досмотру, так как подозревали, что он имеет при себе наркотикиhe was detained and strip-searched for drugs
Makarov.его свитер прекрасно сочетается как с брюками, так и с джинсамиhis sweater teams happily with both pants and jeans
Makarov.если бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отецif only I could think like my father, adultly
mech.если fx может принимать как положительные, так и отрицательные значенияif fx is capable of both signs
mech.Если fx может принимать как положительные, так и отрицательные значения,If fx is capable of both signs (..., ...)
mech.если fx может принимать как положительные так и отрицательные значенияif fx is capable of both signs
Makarov.есть двери как для обычного пользования, так и ведущие к аварийным выходамdoors are provided both for regular use and as emergency exits
saying.ешь, пей и веселись, так как завтра умрёшьeat, drink and be merry, for tomorrow you die (Пить будем, гулять будем, а смерть придёт – помирать будем)
gen.ещё один оратор был вынужден сойти с трибуны, так как все кашляли и стучали ногамиanother orator was coughed and scraped down
gen.жизнь, отмеченная как удачными, так и неудачными временамиchequered life (A.Rezvov)
lit.За всякое благодеяние, полученное из рук филантропов, надо платить если не деньгами, то унижением. Как у Цезаря был Брут, так и здесь каждая благотворительная койка была сопряжена с обязательной ванной, а каждый ломоть хлеба отравлен бесцеремонным залезанием в душу.If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. As Caesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisition (O. Henry, Пер. А. Горлина)
footb.защитник, способный играть как в центре, так и на краюfull back (HarlemHomeboy; Неверно. Full back - это именно крайние защитники aldrignedigen)
agric.земледелие как в открытом, так и в закрытом грунтеopen and protected agriculture (SWexler)
Makarov.зима так же необходима, как и веснаthe winter is as needful as the spring
gen.знавший как удачные, так и неудачные временаchequered (If a person or organization has had a chequered career or history, they have had a varied past with both good and bad periods. A.Rezvov)
gen.и как-то так повелось, чтоand somehow it became the custom that (Technical)
Makarov.и так, как тема разговора на время была исчерпана, мы пожелали друг другу спокойной ночиand our talk being exhausted for the time we wished each other goodnight
cardsИгра, в которой игроки получают карты как лицом вверх, так и лицом вниз.stud game (Andy)
chess.term.играть как белыми, так и чёрнымиplay from either side of the board
chess.term.играть как 1. e4, так и 1. d4play both 1 e4 and 1 d4
slangигрок, бьющий по мячу как правой, так и левой рукойswitch-hitter (бейсбол Interex)
sport, bask.игрок, умеющий играть как защитника, так и нападающегоswingman
mining.извлечение обратным ходом как камер, так и столбовfull retreat (при камерно-столбовой системе разработки)
Makarov.им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёмаthey had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops
Makarov.иметь как положительные, так и отрицательные стороныcut both ways
Makarov.имеющий донную стадию и способный жить как у берега, так и вне его влиянияmeroadiaphoric (о планктоне)
gen.имеющий как положительные, так и отрицательные стороныmixed bag (Ludafish)
progr.интегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладкиunit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilities (Standard glossary of terms used in Software Testing)
progr.Интервью при помощи системы CAPI могут быть проведены как с помощью интервьюера, так и самостоятельноthe CAPI interviews can be completed either with the assistance of an interviewer or self-administered
telecom.интерфейсная система с поддержкой как маркированных, так и специальных каналовhybrid-interface structure (ЦСИО)
med.ион, имеющий одновременно оба заряда, как плюс, так и минусzwytterion (mazurov)
literal.использование языка как в письменной, так и в устной формеwritten as well as oral use of language (Alex_Odeychuk)
progr.итеративный процесс, представляющий как прямое, так и обратное проектированиеiterative cycle of forward and reverse engineering activities (ssn)
lit.Каждый день он наблюдал со злорадством, как они с шумом сбегают вниз, чтобы получить свою миску жидкой похлёбки,— точно так, как злорадствовал великан Отчаяние над брошенными в темницу Христианом и Верным.Every day he would gloat on them as they came clattering down to their water-gruel just as Giant Despair gloated on Faithful and Christian in the dungeon. (W.De La Mare)
Makarov.каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решенияa new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion
gen.каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решенияa new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion
lawкак А, так и Бeach of A and B (в тексте договора Leonid Dzhepko)
Makarov.как аспарагин, так и глутамин или моноамид альфа-аминоглутаровой кислоты встречаются в прорастающих зёрнахasparagine and glutamine, the monoamide of alpha-aminoglutamic acid, both occur in germinating seeds
proverbкак аукнется, так и откликнетсяserves you right (Anglophile)
saying.как аукнется, так и откликнетсяyou reap what you sow (Tanya Gesse)
saying.как аукнется, так и откликнетсяkarma is a bitch (SirReal)
proverbкак аукнется, так и откликнетсяcurses come home to roost
idiom.как аукнется, так и откликнетсяchickens come home to roost (Taras)
proverbкак аукнется, так и откликнетсяcurses like chickens come home to roost
gen.как аукнется, так и откликнетсяwhat's good for the goose is good for the gander (Tanya Gesse)
proverbкак аукнется так и откликнетсяthe echo responds to the call (VLZ_58)
gen.как аукнется, так и откликнетсяchickens coming home to roost (Tanya Gesse)
gen.как будто так и должно бытьif it ought to have been so (Interex)
progr.как было сказано выше, пакеты могут быть сгруппированы и структурированы в иерархические уровни, подходящие для выбранной структуры ПО. Так как пакет может содержать другие пакеты, уровень сам является пакетом. В UML пакет уровня может быть обозначен как "layer"as stated before, packages can be grouped and structured into hierarchical layers supportive of the chosen software architecture. Since a package may contain other packages, a layer is a package itself. In the UML a layer package can be stereotyped as "layer" (уровень; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
lawкак в виде права на владение, так и в виде права на взыскание задолженностиwhether in possession or in action (Александр Стерляжников)
gen.как в Европе, так и в Азииboth in Europe and in Asia
gen.как в личном, так и в должностном качествеeither in a private capacity or qualitate qua (Olga Z)
math.как в отдельности, так и вместеindividually and in combination
chem.как в прямом так и в косвенном выраженииexpressed or implied
gen.как в прямом, так и в переносном смыслеboth literally and figuratively (tlumach)
lawкак в Российской Федерации, так и за её пределамиboth in the Russian Federation and abroad (Elina Semykina)
lawкак в совокупности так и по отдельностиboth collectively and discretely (Anfil)
polit.как в стране, так и за пределами её границboth in an out of the country (CNN Alex_Odeychuk)
proverbкак вверху, так и внизуas above, so below
gen.как в месячном, так и в годовом выраженииboth month-on-month and year-on-year (The number of candidates actively seeking employment fell both month-on-month and year-on-year, at 32% and 11% respectively. Alexander Demidov)
gen.как внутри страны, так и за рубежомat home and abroad (Alexander Demidov)
math.как внутри, так и вне ограниченной областиin general, the Dirichlet problem for the equilibrium equations cannot be solved by the boundary integral equation method both inside and outside a bounded domain
saying.как встретишь новый год, так его и проведешьyou will live through the new year the same way you see it in (Ivan Pisarev)
gen.как вы лодку назовёте, так она и поплывётsomeone/ something is living up to one's name (m_rakova)
gen.как вы лодку назовёте, так она и поплывётnomen est omen (m_rakova)
proverbкак вы нам, так и мы вамturnabout is fair play (Pickman)
gen.как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вамas you treat me, so will I treat you
gen.как горожане, так и крестьянеboth citizens and peasants
proverbкак дерево упадёт, так ему и лежатьas the tree falls, so shall it lie
Makarov., proverbкак дерево упадёт, так ему и лежатьas a tree falls, so shall it lie (ср.: сам заварил кашу сам и расхлёбывай что посеешь то и пожнёшь)
math.как для векторов, так и для тензоров мы можем ввести самые различные операцииfor both vectors and tensors we can introduce various operations
med.как дневной, так и ночнойnycterohemeral
lawкак договорные, так и иного характераboth the contractual and dissimilar nature (Konstantin 1966)
proverbкак живёшь, так и слывёшьa crooked stick throws a crooked shadow (george serebryakov)
lawкак известных в настоящее время, так и созданных впоследствииnow known or hereafter devised (triumfov)
proverbкак корабль назовёшь, так он и поплывётas you name the boat, so shall it float (tonybush98)
gen.как летом, так и зимойsummer and winter alike
gen.как мужчины, так и женщиныboth the men and the women
gen.как на бумаге, так и на электронных носителяхboth in hard and soft copy (Alexander Demidov)
gen.как на территории страны, так и на территории других государствdomestically and internationally (вместо слова "страна" подставить название требуемого государства 4uzhoj)
gen.как на федеральном уровне, так и на уровне субъектов федерацииat both the federal and state levels (In the United States cigarettes are taxed at both the federal and state levels, in addition to any state and local sales taxes and local cigarette-specific taxes. WK Alexander Demidov)
mil.как на фронте, так и в тылуboth in the front lines and in rear areas (Cavalrymen also proved invaluable as reconnaissance troops, both in the front lines and in rear areas – by S.E. Potter Tamerlane)
saying.как новый год встретишь, так его и проведешьyou will live through the new year the same way you see it in (Ivan Pisarev)
gen.как платный, так и бесплатныйwhether or not provided at a charge (ABelonogov)
brit.как плюсы, так и минусыswings and roundabouts (Sempai)
gen.как по отдельности, так и в совокупностиboth individually and in the aggregate (VictorMashkovtsev)
gen.как по стоимостному, так и по натуральному объёмуboth in terms of value and volume (Declining trend in the export of frozen squids both in terms of value and volume was halted in 1983, when it recovered to Rs. 2 crore and 1222 ... Alexander Demidov)
lawкак по сути, так и по духуboth in fact and spirit (Johnny Bravo)
proverbкак покличешь, так и откликнетсяas the call, so the echo
proverbкак полопаешь, так и потопаешьone can hardly work on an empty stomach (Силы и желание что-то сделать приходят, как правило, человеку сытому, обустроенному. Напротив, трудно ожидать энтузиазма от человека голодного, о котором не заботятся. VLZ_58)
gen.как посеешь, так и пожнёшьas you sow so shall you reap
proverbкак посеешь, так и пожнёшьyou've made your bed and now you must lie on it
gen.как постелешь, так и поспишьyou will reap what you will sow
gen.как постелешь, так и поспишьyou'll reap what you will sow
proverbкак постелешь, так и поспишьas you make your bed, so you must lie on it
gen.как постелешь, так и поспишьone'll reap what he'll sow
proverbкак постелешь, так и поспишьas you make your bed, so you must lie on upon it
proverbкак постелешь, так и поспишьyou have made your bed, and you must lie on it
proverbкак постелешь, так и поспишьyou have made your bed, and you must lie in it
proverbкак постелешь, так и поспишьlie on the bed one has made
proverbкак постелешь, так и поспишьlie in the bed one has made
proverbкак постелешь, так и поспишьas a man sows, so shall he reap
proverbкак постелешь, так и поспишьas you make your bed, so must you lie on it
gen.как постелешь, так и поспишьone will reap what he will sow
proverbкак постелишь, так и выспишьсяyou've made your bed and now you must lie on it
amer.как постелишь, так и выспишьсяyou've made your bed, now lie in it (Maggie)
Makarov., proverbкак постелишь, так и поспишьas you make your bed, so you must lie on it (ср.: что посеешь то и пожнёшь)
Makarov., proverbкак постелишь, так и поспишь букв.as you make your bed, so you must be upon it (ср.: что посеешь то и пожнёшь)
Makarov., proverbкак постелишь, так и поспишь букв.as you make your bed, so you must be in it (ср.: что посеешь то и пожнёшь сам заварил кашу сам и расхлёбывай)
gen.как потопаешь, так и полопаешьas you sow so shall you reap
gen.как при наличии оснований, так и без таковыхwith or without cause (Ker-online)
proverbкак пришло махом, так и ушло прахомeasy come, easy go
proverbкак пришло махом, так и ушло прахомill-gotten, ill-spent
proverbкак пришло махом, так и ушло прахомeasily earned money is quickly spent
proverbкак пришло, так и ушлоyou win some, you lose some (Andrey Truhachev)
proverbкак пришло, так и ушлоill-gotten gains seldom prosper
proverbкак пришло, так и ушлоill-gotten wealth never thrives
proverbкак пришло, так и ушлоill-gotten, ill-spent
proverbкак пришло, так и ушло!ill-gotten, ill-spent!
idiom.как решат, так и будетwhatever they decide, so be it (англ. словосочетание взято из статьи в газете Tampa Bay Times, штат Флорида Alex_Odeychuk)
gen.как росток согнешь, так дерево и вырастетas the twig is bent, so grows the tree (eugenealper)
gen.как с положительной, так и с отрицательной стороныon the upside and the downside (mascot)
math.как с практической так и теоретической точки зренияon both practical and theoretical grounds
gen.как с указанием оснований, так и без этогоwith or without cause (Lavrov)
math.как сама теорема, так и техника её доказательства дают глубокое пониманиеthe theorem and its proof techniques give a lot of insight (into the way multilinear operators should be analyzed)
busin.как самостоятельно, так и в составе группboth singly and in groups (translator911)
inf.как слышится, так и пишетсяsomething is spelled exactly as it sounds (Alexander Oshis)
inf.как слышится, так и пишетсяsomething is spelled as it sounds (Alexander Oshis)
gen.как со съёмом с места, так и на местеboth in and ex situ (Alexander Demidov)
gen.как собственными силами, так и с привлечением сторонних провайдеровeither in-house or by outsourcing (Agents supply the traders who produce baskets (either in-house or by outsourcing) and occasionally deal with basket producers. Alexander Demidov)
proverbкак старый петух кукарекает, так и молодой ему вторитas the old cock crows, so does the young
Makarov.как ... , так и ... and... both
gen.как ... , так и ... ... and ... alike (for retailers and consumers alike – как для предприятий розничной торговли, так и для потребителей ART Vancouver)
lawкак требующих разрешения на применение, так и неразрёшенных закономboth legally controlled and illegal (Yeldar Azanbayev)
gen.как уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданыwhether existing now or in the future (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov)
gen.как умеется, так и делаюI do my best
gen.как умеется, так и делаюI do as I can
lawкак фактических, так и подразумеваемыхwhether actual or contingent (kopeika)
media.камерная головка с возможностью панорамирования как по горизонтали, так и по вертикалиpan and tilt head
media.камерная призма, отклоняющая луч света как на плёнку, так и в видоискательprism shutter
Makarov.каретка снабжена большими компенсирующими клиньями как спереди, так и сзади, имеет широкие направляющие в форме ласточкина хвоста для поперечных салазок и особо жёсткий мостикthe carriage is well gibbed, both front and back, has wide dovetail for the cross slide and an unusually heavy bridge
Makarov.кластеры как с трёхвалентными, так и с четырёхвалентными атомами углеродаclusters with both trivalent and tetravalent carbon atoms
ironic.клуб, членами которого могут быть как мужчины, так и женщиныcock-and-hen club (шутл. Bobrovska)
scient.книга содержит главы, которые могут быть использованы как непосредственно в целях преподавания, так и для самообразования ...the book contains chapters which can be used either directly for teaching purposes or for self-learning
gen.книгу не разрешается ни переводить, ни перепечатывать как полностью, так и частямиall rights of translation and republication in this book are reserved
progr.Композиционный функциональный блок создаётся из сети функциональных блоков более низкого уровня. это могут быть как базисные, так и композиционные блоки более низкого уровняA composite function block is built from a network of lower level function blocks. These can be either basic or lower level composite blocks (см. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems)
mil.концепция планирования МТО ВС с использованием как наличных на день "D" запасов так и предметов военного имущества, которые будут произведены на день "Р"D to P concept
progr.Крайне важно тщательно рассматривать вопросы безопасности и приватности на этапе проектирования, так как решение проблем безопасности и приватности, осуществляемое на начальных этапах жизненного цикла, будет гораздо менее затратнымit is critically important to consider security and privacy concerns carefully during the design phase – mitigation of security and privacy issues is much less expensive when performed during the opening stages of a project lifecycle (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn)
Makarov.кредиторы фирмы могут голосовать как лично, так и по доверенностиthe firm's creditors can vote either in person or by proxy
gen.кровать так и ходила ходуном, и весь домик пошатывало, как при землетрясенииthe bed trembled and the whole house shook as if it was an earthquake
progr.Кроме того, утверждения / свойства могут использоваться для описания как ожидаемых, так и запрещённых сценариев поведенияFurthermore, assertions/properties can be used to describe both expected and prohibited behavior (устройства; см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield (2004))
auto.ксеноновый свет, дающий, как ближний, так и дальний светbixenon (Yeldar Azanbayev)
auto.ксеноновый свет, дающий, как ближний, так и дальний светbi-xenon (Yeldar Azanbayev)
cliche.кто как обзывается, тот так и называется!I'm rubber and you're glue! Bad names bounce off me and stick to you! (букв.: Whatever name you call someone is what you yourself are called. What's in a Name? // MN, 19 June 2009 by Michele A. Berdy Leonid Dzhepko)
gen.кто как обзывается, тот так и называетсяwho calls someone a name is called indeed the same (Russian saying characteristic of the Russian juvenile parlance. blackstar3103)
slangкто как обзывается, тот так и называетсяI'm rubber, you're glue, whatever you say bounces off me and sticks to you (Constantin)
gen.кто как обзывается, тот так и называетсяwho calls names deserves those names himself (kealesk)
gen.кто как обзывается, тот так и называетсяname-calling is a self-disclosure (в английском это не устойчивое выражение; "обзываться – это раскрывать свою сущность" Mark_y)
vulg.лесбиянка, играющая как активную, так и пассивную рольbluff
Makarov.лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную платуthe reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it
Makarov.лунатики есть как среди живых людей, так и среди мертвецовthe quick have their sleep-walkers, so have the dead
Makarov.Макбет и на половину не так плох, как он изображён в пьесеMacbeth is not half so bad as the play makes him
Makarov.мальчик ведёт себя так, как и ожидалосьthe boy's behaviour conforms to the expected pattern
gen.мальчик ведёт себя так, как и ожидалосьthe boy's behaviour conforms to the expected pattern
Makarov.место имело одновременно преимущества как городской, так и сельской жизниthe place had the advantages of town and country combined
Makarov.метиленовые резонансы со сверхтонкими сдвигами сигналов ЯМР в сторону как сильного, так и слабого полейmethylene resonances with both upfield and downfield hyperfine shifts
Makarov.методы расчёта электронного строения должны включать как динамический, так и нединамический вблизи вырождения эффекты корреляцииelectronic structure methods must include both dynamical and non-dynamical near degeneracy correlation effects
scient.многие аргументы как за, так и против, могли бы быть выдвинуты ...many arguments could be put forward both for and against
gen.может переводиться как существительными так и др. частями речиbejeezus (noun, used in such phrases as beat the bejesus out of, scare the bejesus out of КГА)
lit.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. (L. Steffens)
media.монтаж спутниковой антенны с возможностью её поворота как по азимуту, так и по углу возвышенияaz/el mount
vulg.мужчина, одинаково комфортно чувствующий себя как в обществе женщин, так и гомосексуалистовhalf-iron (см. iron)
gen.мужчины и женщины различаются на генетическом уровне так же сильно, как человек отличается от шимпанзеmen and women differ genetically almost as much as humans from chimpanzees (bigmaxus)
cook.Мясо можно приготовить как в микроволновой печи, так и в обыкновенной духовкеyou can cook the meat either in a microwave or in a conventional oven (ssn)
polit.название, которое в политологии получил день 22 февраля (от two — "два" и Tuesday — так как 22 февраля выпало на вторникTwosday (Karabas)
product.Наиболее важные симптомы и проявления, как острые, так и замедленныеMost important symptoms and effects, both acute and delayed (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ)
el.наложение спектров как во временной, так и в частотной областиaliasing in both the time and frequency domain (ssn)
econ.направление в современной теории здравоохранения, считающее, что благосостояние определяется не только материальными ценностями ценностью товаров и услуг, но и такими нематериальными понятиями как счастье, отсутствие боли, свобода выбора и так далееextra-welfarism (peregrin)
ed.нарушения как в адекватном восприятии и понимании текста, так и в пользовании словамиlanguage disability
lawнастоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устныеthis Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral
proverbне как аукнется, так и откликнетсяhe that mischief hatches, mischief catches
gen.не удаётся развернуть приложение, так как оно не является доверенным и потенциально небезопасноthe application cannot be deployed because it is not trusted and possibly unsafe
lawНевзирая на любые положения, содержащиеся как в настоящем договоре, так и в иных местах, которые противоречат настоящему положениюNotwithstanding anything herein or elsewhere to the contrary (Andy)
Makarov.нервная энергия расходуется как при умственном, так и при физическом напряженииthe nervous force is consumed equally in mental and in bodily exertion
econ.нетто позиция банка по срочным валютным операциям, отражающая как текущие сделки, так и прогноз банка по конкретной валютеforward book
Makarov.никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованноan actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease
proverbничто не даётся так дёшево и не ценится так дорого как вежливостьPoliteness costs nothing (VLZ_58)
proverbничто не даётся так дёшево и не ценится так дорого, как вежливостьpoliteness costs little, but yields much (VLZ_58)
Makarov.но гениальный век, так же как и гениальный человек, не осознаёт своего собственного превосходстваbut a genial age, like a genial individual, is unconscious of its own excellence
gen.новатор как в области композиции, так и иконографииa compositional and iconographic innovator
energ.syst.нормальный режим по условиям надёжности как в текущем состоянии, так и при возможных аварийных нарушениях по критерию "n-1"normal insecure working state
gen.образовательные учреждения с совместным обучением используют форму множественного числа alumni по отношению к выпускникам как женского, так и мужского полаcoeducational institutions usually use alumni for graduates of both sexes
construct.объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекстаworks mean the permanent works and the temporary works, or either of them as appropriate
med.одинаковое сокращение мышцы после применения как анода, так и катодаqualitative alteration (jagr6880)
econ.оказывать как долгосрочное, так и временное воздействиеhave both permanent and temporary effects (A.Rezvov)
Makarov.он был вынужден назначать встречи так же скрытно, как и молодые влюблённыеhe was compelled to make assignations with as much secrecy as two young lovers
gen.он говорит по-английски так же свободно, как и по-французскиhe speaks English as fluently as he speaks French
Makarov.он говорит по-английски так же хорошо, как и по-французскиhe speaks English as easily as he speaks French
gen.он говорит так же хорошо, как и тыhe speaks as well as you do
gen.он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как!he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate!
gen.он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следуетhe learnt German but never reached familiarity with it
Makarov.он использует как опубликованные, так и неопубликованные сведения из многих источниковhe draws on both published and unofficial information from many different sources
Makarov.он как жил, так и умерhe died as he lived
inf.он как заведётся, так и говорит часамиhe usually carries on for hours
Makarov.он любит музыку, как старую, так и современнуюhe is fond on music, both ancient and modern
Makarov.он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
gen.он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
Makarov.он не может пойти, так как он простужен, впрочем ему и не очень хотелосьhe can't go because he has got a cold, not that he wanted to go particularly
Makarov.он оценивал жизнь других так же низко, как и своюhe held the lives of other men as cheap as his own
Makarov.он пользовался всеобщим уважением в мире бизнеса как за деловые способности, так и за скромностьhe was widely respected in the business world for both his business skills and lack of ostentation
gen.он работал так же хорошо, как работал и яhe worked as well as I did
Makarov.он совершенная развалина, как физически, так и умственноhe is a physical and mental wreck
gen.он так же мало способен сделать это, как и яhe is no more able to do it than I am
Makarov.он так же умело пользуется левой рукой, как и правойhe used his left as adroitly as his right hand
gen.он танцевал ведущие партии как в основных классических, так и в современных балетахhe danced leading roles both in the major classics and in contemorary ballets
gen.он танцевал ведущие партии как классического, так и современного репертуараhe danced leading roles both in the major classics and in contemorary ballets
Makarov.она его разочаровала, так же как и её работаhe was disappointed in her and with her work
gen.она меня разочаровала, так же как и её работаhe was disappointed in her and with her work
Makarov.она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как онаshe will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers
gen.она сделала так, как и сказалаbe true to one's word (sever_korrespondent)
Makarov.она спала так же тихо и спокойно, как и дитя на её грудиshe slept as calmly and undisturbedly as the infant at her breast
Makarov.они вяжут ячмень в снопы и складывают в стога так же, как пшеницу и рожьthey bind and cock barley as they do wheat and rye
lit.Они обсуждали военную стратегию одного из крупнейших за всю историю лидеров, и, судя по их благоговейному тону, я решил, что речь идет о Ганнибале либо Цезаре, ибо это был, как они сказали, выдающийся тактик. Но тут его упомянули так, как если бы он жил и был в зените государственной деятельности несколько десятилетий назад, и я подумал: или де Голль, или Черчилль.They were discussing the military strategy of one of history's principal leaders, and from the reverence in which they held him I judged that it must be either Hannibal or Julius Caesar, for his command of tactics was outstanding. But then someone spoke of him as if he had been living within the past decades when his statesmanship was supreme, and I knew then that they were talking of either De Gaulle or Churchill. (J. Michener)
bank.операции как привлечения, так и размещения денежных средств по фиксированным ставкам, решение о проведении которых принимается контрагентомstanding facilities (многие центральные банки используют эти операции при проведении денежно-кредитной политики наряду с инструментами на аукционной основе, при использовании которых решение о процентной ставке и, следовательно, об объёме привлечения (размещения) средств принимается самим центральным банком)
Makarov.описание какой-либо вещи – всегда скучное занятие, как для рассказчика, так и для слушателяdescription is always a bore, both to the describer and to the describee
progr.описание как ожидаемых, так и запрещённых сценариев поведенияdescribe both expected and prohibited behavior (устройства ssn)
progr.Определение производного класса выполняется так же, как и определение базового классаExecution of a derived class definition proceeds the same as for a base class (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn)
media.оптическая система, использующая как отражающие, так и преломляющие компоненты для формирования окончательного изображенияcatadioptric system
lawопыт участия в судебных разбирательствах как со стороны истца, так и со стороны ответчикаtrial experience on both sides of the docket (molimod)
econ.организация, принимающая на работу как членов, так и нечленов профсоюзаopen shop
mil.остановить деятельность по обогащению урана, которая может иметь как гражданское, так и военное измеренияstop uranium enrichment activity, which can have both civilian and military uses (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.ответить так же, как и раньшеgive the same answer as before
gen.относящийся как к непосредственным, так и к конечным потребителямintercompany (4uzhoj)
EBRDпаевой фонд, инвестирующий средства как в акции, так и в другие ценные бумагиbalanced fund (raf)
horticult.патогенный как для, так и дляpathogenic to both and (pathogenic to both (potatoes) and (tomatoes) typist)
media.передача байтов данных последовательно, отдельные биты которых могут быть переданы как последовательно, так и параллельноbyte-serial transmission
gen.Передачи были неточны, Флетчер и Роналду совершенно потерялись на поле, форварда оказался изолированным-как вспомню, так вздрогнуPasses went astray, Fletcher and Ronaldo were totally anonymous, the forward got isolated – I shudder to remember it
gen.перестань, мы же знаем, что ты так же беден, как и все мыcome off it – we know you're as poor as the rest of us
O&G, sakh.платформа, на которой проводится как бурение, так и добычаintegrated platform
tax.по основным средствам, используемым как в облагаемых, так и в необлагаемых налогом операциях, НДС учитывается в стоимости основных средствVAT shall be included in the value of fixed assets that are used both in VATable and non-VATable transactions
progr.по этой причине я полагаю, что в будущем спецификации будут состоять как из формальных, так и из текстовых описанийfor these reasons, I think we will see future specifications to consist of both a formal definition and a prose definition (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering)
media.повторное воспроизведение как отдельной дорожки трека, так и всего дискаrepeat
telecom.поддержка радиотелефоном как цифровых, так и AMPS-каналовdual-mode capability
Makarov.подобно тому как анион может отнять протон от кислоты, так и радикал может отнять атом от обычной молекулыjust as an anion may abstract a proton from an acid, so may a radical abstract an atom from a normal molecule
Makarov.подобно тому как ... так иjust as ... so
transp.покрышка может быть осмотрена и подготовлена для ремонта как внутри, так и снаружиtyre can be inspected and prepared inside and outside
dipl., amer.политика, поддерживаемая как республиканской, так и демократической партиейbipartisan politics
cloth.100% полиэстер, с лёгким шелковистым ворсом "под мех" используется как подкладка, так и как отделкаYetitm Fleece (greezbi)
dentist.полный зубной протез, восстанавливающий как мягкие ткани, так и естественные зубыover-denture (MichaelBurov)
dentist.полный зубной протез, восстанавливающий как мягкие ткани, так и естественные зубыoverdenture (MichaelBurov)
dentist.полный зубной протез, восстанавливающий как мягкие ткани, так и естественные зубыoverlay denture (MichaelBurov)
gen.получиться так, как и надеялисьfall out as smb. thought (hoped, imagined, etc., и т.д.)
Makarov.поначалу ди-джеи соединяли джазовые духовые и соло ударных чтобы получить дополнительную текстуру, точно так же, как они использовали комиксы и голливудские диалогиearly DJs sampled jazz horns and drum solos to get extra texture just as they used cartoons and Hollywood dialogue
el.понимание смысла наложения спектров как во временной, так и в частотной областиunderstanding the implication of aliasing in both the time and frequency domain (ssn)
mech.eng., obs.посадка, при которой возможен как зазор, так и натяг, в зависимости от комбинации диаметров вала и отверстияtransition fit (в пределах допусков)
progr.Поскольку системы управления объективно являются динамическими, их качество обычно оценивается по поведению как в переходном, так и в установившемся режимахBecause control systems are inherently dynamic, their performance is usually specified in terms of both the transient response and the steady-state response (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn)
media.постороннее напряжение, присутствующее в канале передачи как звукового, так и видеосигналаsignal channel miscellaneous interferences (т.е. обоих ТВ-сигналов)
media.постороннее напряжение, присутствующее в канале передачи как звукового, так и видеосигналаmiscellaneous interferences (т.е. обоих ТВ-сигналов)
Makarov.поэты любят персонифицировать как физические, так и моральные качестваthe poets are fond of personalizing both physical and moral qualities
sexпрактиковать БДСМ как в "верхней", так и в "нижней" ролиswitch (plushkina)
hi-fiпредварительный усилитель в аудиосистеме является компонентом управления, так как он определяет уровень громкости и выбирает источник сигналаcontrol components
market.unrefusable offer-предложение, от которого невозможно отказаться, или "предложение мафии" – средство, разрабатываемое совместно маркетинговым отделом и отделом продаж, которое направлено на решение корневой проблемы покупателя и является взаимовыгодным решением как для него, так и для поставщика. Оно называется именно так, потому что покупателю его трудно отвергнутьURO (anna.berinchik)
media.предоставление рынку ТВ-каналов как в метровом, так и в дециметровом диапазонахintermixture
EBRD, bank.предоставляющий услуги как физическим, так и юридическим лицамuniversal bank
econ.предприятие, принимающее на работу как членов, так и не членов профсоюзаopen shop
amer.предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов данного профсоюзаclosed shop with an open union (причём последние должны немедленно вступить в члены профсоюза)
amer.предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов данного профсоюзаclosed shop with an open union (причём последние должны немедленно вступить в члены профсоюза)
gen.предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов профсоюзаopen shop
gen.представление в своём новом варианте включало как музыкальные, так и комедийные номераthe format of the new show included music and comedy
math.представляя как теоретические аспекты, так и инженерные приложенияpresenting both their theoretical aspects and engineering applications (this book assembles the most recent advances in stochastic systems presenting both their theoretical aspects and engineering applications)
Makarov.преимущества как с экологической, так и с экономической точки зренияadvantages from an environmental and economic point of view
chess.term.при условии, что вы не играете в буллит т. е. не ставите по минуте каждому, шахматы так же хороши, как и секс, просто они продолжаются дольшеas long as you don't play "bullet" i.e., chess with one minute each on the clock, both chess and sex are good, but chess lasts longer (К. Депаскуале)
slangприверженец БДСМ-культуры, способный быть как ведущим, так и ведомым партнёром в пареswitch (plushkina)
math.принимающий как положительные, так и отрицательные значенияalgebraically signed (о значениях какого-либо параметра, переменной и т.п. A.Rezvov)
media.программный пакет корпорации IBM для коллективной разработки, VisualAge позволяет обращаться как к персональным, так и к совместно используемым репозиториям модулей и классов Java, модули VisualAge Builder и Connector предоставляют пользователю автоматический доступ к реляционным базам данных, к системе обработки транзакций для мэйнфреймов CICS абонентская информационно-управляющая система и к серверам Lotus Domino, модуль VisualAge Data Access Builder даёт возможность быстро создавать апплеты запросов при помощи использования программных «экспертов», которые позволяют выбрать соединение с базой данных и таблицу для построения запросаVisualAge for Java 3.0, Enterprise Edition
Makarov.производители автомобилей в Японии не замечают, что рынок насыщен их продукцией как дома, так и за рубежомJapanese car makers have been equally blind to the saturation of their markets at home and abroad
media.потенциальная пропускная способность системы кабельного ТВ, обеспечивающая возможность передачи информации как от абонента, так и к абонентуtwo way cable
inet.протокол, поддерживающий информацию о пакетах как уровня 2, так и уровня 3Lightweight Access Point Protocol (Mirinare)
inet.протокол, поддерживающий информацию о пакетах как уровня 2, так и уровня 3LWAPP (Lightweight Access Point Protocol Mirinare)
busin.протоколы будут оформляться как на русском, так и на английском языках и, по согласованию, подписываться обеими сторонамиthese minutes will be issued in both English and Russian and if agreed will be signed by both parties
Makarov.пусть как хочет, так и выпутываетсяlet him stew in his own juice
gen.пусть как хочет, так и выпутываетсяlet him stew (in his own juice)
Makarov.пылесос можно использовать как для ковров, так и для паркета parquetthe vacuum cleaner can be used on both carpet and parquet
auto.пятая дверь, которая может открываться как с, так и без заднего стеклаtwin door (Valtranslation)
gen.работать так же усердно, как и другие люди в группе, в коллективеpull your weight (I hate working in groups because nobody is pulling their weight cambridge.org Onizuka)
Makarov.разница между этими двумя точками зрения так же велика, как разница между ручным трудом и машинойthe difference between handwork and the machine
book.рассматривать практически так же, как иconsider in very much the same light with (A.Rezvov)
media.редактирование видеоленты как по изображению, так и по звукуboth edit
progr.результат как для беззнаковой, так и для знаковой интерпретации операндовresult for both unsigned and signed interpretation of the operands (ssn)
EBRDреклама, оплачиваемая как производителем, так и продавцом товараcooperative advertising (oVoD)
transp.ремонтная заплата может использоваться как для процесса самовулканизации, так и при режиме горячей вулканизацииrepair patch is suitable for self-vulcanizing and hot-vulcanizing processes (покрышки)
Makarov.рис и мыло весьма популярные подарки, так как деревенские торговцы частенько продают одно в довес к другомуsoap and rice are popular gifts, as the shopkeepers in the country tend to "marry them"
lit.С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными.And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
media.светильник, дающий как «мягкий» свет, так и направленный светqwart
amer.сельское население, проживающее на фермах независимо от занятия как в сельском хозяйстве, так и в других сферахrural-farm population
media.сигнал практически прямоугольной формы, вспомогательный при развёртке как на передаче, так и на приёмеbase signal
dipl.система оружия, которая может быть использована для доставки как ядерного, так и обычного зарядаdual-capable weapons system
media.система передачи ТВ сигналов, в которой возможен приём как монохромных, так и цветных изображений, но информация о цвете располагается вне частот чёрно-белого видеосигналаpartial compatibility
media.система передачи ТВ сигналов, в которой возможен приём как монохромных, так и цветных изображений, но информация о цвете располагается вне частот яркостного видеосигналаpartial compatibility
media.система связи, приспособленная для передачи как цифровых, так и аналоговых сигналовhybrid communications system
econ.Система учёта, при которой учитываются как добровольные, так и вынужденные безработныеU6 unemployment (molten)
gen.Систематическое истребление представителей определённого пола, как мужского так и женскогоgendercide (Sadom)
anim.husb.скот годный, как для убоя, так и для дальнейшего откормаtwo-way livestock
Makarov.скот, годный как для убоя, так и для дальнейшего откормаtwo-way livestock
gen.слово, которое можно прочесть как справа налево, так и наоборот, при этом значение слова не меняетсяpalindromic word (напр.: level, radar InLoveWithLife)
mech.eng., obs.сложный штамп, в котором верхний и нижний штампы заключают в себе как матрицу, так и пуансонcompound dies
gen.смотри, как делает он, и делай так жеwatch him and do likewise
Makarov.соблюдение правил приличия так же необходимо, как и чистое бельёthe keeping of the proprieties is as indispensable as clean linen
Makarov.события, одновременно зависящие как от постоянных, так и от меняющихся условийevents, which depend at once on constant and on variable conditions
mil.соединения способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружияdual-purpose forces
mil.соединения способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружияdual-capable forces
progr.состоять как из формальных, так и из текстовых описанийconsist of both a formal definition and a prose definition (ssn)
Makarov.спектры генерации суммарных частот как при отражении, так и при пропусканииsum-frequency generation spectra in both reflection and transmission
HRспособная отображать как общую картину, так и детальные характеристики элементовglocal (о системе 2eastman)
Makarov.способности Нейтрального красного как локализовать опухолевую ткань, так и фотоинактивировать раковые клеткиabilities of Neutral Red to both localize to tumor tissue and to photoinactivate cancer cells
mil., artil.способность нести как обычный, так и атомный зарядdual capability
mil., artil.способность стрелять как обычным, так и атомным снарядомdual capability
progr.стороннее приёмочное тестирование: приёмочное тестирование пользователями / заказчиками на своей стороне с целью определить удовлетворяют ли компонент или система надобностям пользователя / заказчика и соответствующим требованиям в рамках бизнес-процессов. Обычно включает в себя проверку, как программного обеспечения, так и аппаратных средствsite acceptance testing: Acceptance testing by users/customers at their site, to determine whether or not a component or system satisfies the user/customer needs and fits within the business processes, normally including hardware as well as software (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
Makarov."Страничка писателей": возможность проявить себя для авторов, как публиковавшихся, так и не публиковавшихся ранее, и работающих в любом жанреthe Writers' Page: a showcase for writers', both published and unpublished, in all categories and genres
gen.страны, получающие кредиты МАР и страны, получающие как кредиты МАР, так и займы МБРРIDA and IDA blend countries (MAP часть МБРР для очень бедных стран, почти бесплатные деньги Lavrov)
logist.схема, при которой подрядчик участвует как в прибылях, так и в убыткахpain and gain mechanism
Makarov.сырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другойthe feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the product
amer.footb.тайтэнд, третий крайний от центра в линии нападения, как принимающий так и игрок линии нападенияTE (guraira)
math.так же давно, как иas long as
gen.так же детально, как иin the same detail as (vbadalov)
gen.так же как иas surely as (Andrey Melnik)
gen.так же, как иin common with (In common with all companies, Maplink will hold board and shareholders' meetings. LE Alexander Demidov)
gen.так же, как иin the same way that (подобно тому, как Alex_Odeychuk)
gen.так же как иsimilar to (sai_Alex)
gen.так же как иas as
telecom.так же, как иin the same way as (oleg.vigodsky)
idiom.так же как иabout as complete as (gramota.ru ZolVas)
gen.так же как иas well as (bigmaxus)
math.так же ... как иthe population in arid regions suffers from heat in summer as severe as that from cold in winter
gen.так же, как иas is the case (And as is the case with the ... Alexander Demidov)
math.так же, как иalong with
math.так же, как иas well as (Rus gramota.ru)
math.так же, как иin the same manner
Makarov.так же ... как иas ... as
Makarov.так же... как иas + прилагательное или наречие + as
gen.так же, как иin the same manner as (AD Alexander Demidov)
gen.так же, как иas ... as
quot.aph.так же, как и в случаеin the same way as for (Alex_Odeychuk)
progr.так же, как и во временных метках Лэмпорта, сообщения, передаваемые между процессами, содержат состояние логических часов процесса-отправителяjust as in Lamport timestamps, interprocess messages contain the state of the sending process's logical clock
avia.так же как и все прочие дополнительные услуги и оснастка предоставленные при наличии таковых/таковогоas well as all other additional services and facilities provided if available (Your_Angel)
math.так же как и вышеas above
avia.так же, как и перемещение бортпитания до бортовой кухни и наоборотas well as transferring catering loads from hold to galley and vice versa (Your_Angel)
inf.так же как и раньшеsame old shit (Val_Ships)
math.так же как ... так и ...just as an electric field exists near an electric charge, so a magnetic field exists near a magnet
Makarov.так же как ... так иjust as ... so
math.так же легко, как иas easily as
proverbтак же широк, как и длиненit's as broad as it's long
Makarov.так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упалas this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down
Makarov.так как греческий не относится к основным предметам, им следует пожертвовать и оставить его только для специалистов-классиковgreek, not being a primary subject, must go, except for the classical specialist
progr.так как детали доступа к объектам приложения в значительной мере зависят от самого приложения и его реализации, мы не станем останавливаться на этом вопросеBecause the details of accessing application objects depend heavily on the application and its implementation, we shall not pursue them here (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001)
Makarov.так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожноas the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully
gen.так, как и ожидалосьin the intended way (Alex_Odeychuk)
Makarov.так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домойsince we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home
gen.так оно и случилось, как вы говорилиit happened just as you said it would
saying.тебе как мёд, так и ложкаwant bread buttered on both sides (Iryna_mudra)
progr.тестирование: процесс, содержащий в себе все активности жизненного цикла, как динамические, так и статические, касающиеся планирования, подготовки и оценки программных продуктов и связанных с этим результатов работ с целью определить, что они соответствуют описанным требованиям, показать, что они подходят для заявленных целей и для определения дефектовtesting: The process consisting of all lifecycle activities, both static and dynamic, concerned with planning, preparation and evaluation of software products and related work products to determine that they satisfy specified requirements, to demonstrate that they are fit for purpose and to detect defects (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn)
Makarov.того, кто бросает вызов, наказывают так же, как и того, кто принимает егоthe challenger is punished as well as the challenged
gen.толпа как французов, так и англичанmultitudes both of French and English
Makarov.толстый и тяжёлый шифер используется как для строительства, так и для кровельных работthick and heavy slates are used for building as well as for roofing
rhetor.точно так же, как иin exactly the same way as (Alex_Odeychuk)
lit.Точно так же, как мы для белых являемся потомками Хама и прокляты на веки вечные, так и белые для нас — потомки Каина.In the same way that we, for white people, were the descendants of Ham, and were cursed forever, white people were, for us, the descendants of Cain. (J. Baldwin, Пер. А. Файнигер)
auto., explan.транспортное средство, оборудованное двумя топливными системами, позволяющими ездить как на газомоторном топливе, так и на бензинеbi-fuel vehicle (wikipedia.org Beforeyouaccuseme)
media.трафик в форме записанных копий, используемых как отправителем, так и адресатомrecord traffic
mus.тремоло-система, работающая как на повышение, так и на понижение строяlocking tremolo
gen.ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногамиyou'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly
Makarov.у него был чудовищный аппетит как на женщин, так и на выпивкуhe had a prodigious appetite for both women and drink
Makarov.у него были непомерные аппетиты, как в отношении женщин, так и в отношении спиртногоhe had a prodigious appetite for both women and drink
gen.увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненноunfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus)
bank.угрожать погашению как кредитов, так и ипотечных кредитов в иностранных валютахthreaten repayments of loans and mortgages denominated in foreign currencies (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.умереть так же естественно, как и родитьсяit is as natural to die as to be born
media.версия 4 универсальная сетевая серверная операционная система фирмы IBM, рассчитанная на использование как в мелких и средних организациях, так и на больших предприятиях, обеспечивает возможность коллективного использования ресурсов и предлагает удобный графический интерфейс для администрированияOS/2 Warp Server
media.управление масштабированием, состоящее в «плавном» исполнении масштабирования как в ручном, так и в автоматическом режимеsmooth transition zoom (в объективах фирмы Canon)
lawусловие о покрытии риска как до отхода судна из порта, так и во время нахождения судна в путиat and from
HRусловия работы, обеспечивающие возможности как профессионального, так и личного ростаinclusive working environment (Incognita)
media.учрежденческая частная телефонная станция с выходом в городскую сеть, может иметь как ручной, так и автоматический коммутаторprivate exchange
media.учрежденческая частная телефонная станция с выходом в городскую сеть, может иметь как ручной, так и автоматический коммутаторprivate branch exchange
media.учрежденческая частная телефонная станция с выходом в городскую сеть, может иметь как ручной, так и автоматический коммутаторautomatic branch exchange
Makarov.химические дескрипторы для тех же самых неоднородных наборов молекул исследованы как на локальном, так и на глобальном уровняхchemical descriptors for the same heterogeneous set of molecules was investigated at both local and global levels
scient.цели здесь должны быть определены как в ..., так и в ...here the objectives must be defined in both and
proverbцепь так же крепка, как и её самое слабое звеноA chain is only as strong as its weakest link (дословно Andy)
gen.цепь так же крепка, как и её самое слабое звеноa chain is only as strong as its weakest link
progr.Циклическое проектирование – итеративный процесс, представляющий как прямое от проекта к коду, так и обратное от кода к проекту проектированиеRoundtrip engineering is an iterative cycle of forward from design to code and reverse from code to design engineering activities (см. Practical Software Engineering by Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005 ssn)
progr.Циклическое проектирование – итеративный процесс, представляющий как прямое от проекта к коду, так и обратное от кода к проекту проектированиеRoundtrip engineering is an iterative cycle of forward from design to code and reverse from code to design engineering activities (см. Practical Software Engineering by Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005 ssn)
media.цифровой сервис сигнал нулевого по счёту уровня со скоростью 64 кбит/с, общий как для американской, так и для европейской цифровых иерархий известен как base rate digital signal — основной цифровой сигнал, уровень DS-0 иногда называют дробным соединением Т1 см. fractional Т1, поскольку он представляет собой своеобразный мост между автоматической телефонной службой direct dial service — DDS, обеспечивающей скорость передачи данных 56 кбит/с, и полнофункциональным соединением Т1digital service signal of level 0 (при уплотнении может содержать 20 каналов по 2,4 кбит/с, 10 каналов по 4,8 кбит/с, 5 каналов по 9,67 кбит/с или один канал 56 (64) кбит/с)
media.цифровой сервис сигнал нулевого по счёту уровня со скоростью 64 кбит/с, общий как для американской, так и для европейской цифровых иерархий известен как base rate digital signal — основной цифровой сигнал, уровень DS-0 иногда называют дробным соединением Т1 см. fractional Т1, поскольку он представляет собой своеобразный мост между автоматической телефонной службой direct dial service — DDS, обеспечивающей скорость передачи данных 56 кбит/с, и полнофункциональным соединением Т1DS0 (при уплотнении может содержать 20 каналов по 2,4 кбит/с, 10 каналов по 4,8 кбит/с, 5 каналов по 9,67 кбит/с или один канал 56 (64) кбит/с)
media.цифровой сигнал нулевого уровня со скоростью 64 кбит/с, общий как для американской, так и японской цифровых иерархийT0
lit.Чаплинский бродяга так же глубоко человечен, многообразен и загадочен, как Гамлет, и вряд ли кто из актёров и танцоров мог превзойти его в красноречии, разнообразии и отточенности движения.The Tramp is as certainly representative of humanity, as many-sided and as mysterious as Hamlet, and it seems unlikely that any dancer or actor can ever have excelled him in eloquence, variety or poignancy of motion. (Th. Huff)
mil.части способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружияdual-purpose forces
mil.части способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружияdual-capable forces
Makarov.человек, который работает меньше, чем нужно, так же плох, как и тот, который платит меньше, чем нужноthe man that underworks is as bad as the man that underpays
gen.человек, разбирающийся в чём-либо как в теории, так и на практикеpracademic (a blend of "practical" and "academic" Svetlana D)
bank.член срочной биржи, проводящий операции как за свой счёт, так и по поручению клиентовbroker-trader
progr.чрезвычайная неэффективность как с точки зрения времени, так и с точки зрения объёма памяти, который требуется нашим вычислениямsevere inefficiency with respect to both the time and space required by our computations (ssn)
proverbчрезмерно поспешающий так же опаздывает, как и чрезмерно медлящийtoo swift arrives as tardy as too slow
proverbчрезмерно спешащий так же опаздывает, как и чрезмерно медлящийtoo swift arrives as tardy as too slow
proverbчужая денежка впрок не идёт: как придёт, так и уйдетill-gotten gains never prosper
proverbчужая денежка впрок не идёт: как придёт, так и уйдётill-gotten gains never prosper (дословно: Нечестно нажитое впрок не идёт)
Makarov.эта гипотеза так же недоказуема, как и предыдущаяthis hypothesis is as indefensible as the foregoing
Makarov.эта реакция оказалась очень ценной, так же как и остальные двеthe first reaction proved very useful so did the other two
math.это интересно как с практической так и теоретической точки зренияon both practical and theoretical grounds it is of interest
gen.это негативно сказывается как на деятельности компании в целом, так и на работе с заказчикомthis is detrimental to overall company performance and customer service (bigmaxus)
scient.это предположение должно быть проверено как теоретически, так и экспериментально ...this assumption should be examined both analytically and experimentally
scient.это различие отражает как ..., так и ...the difference reflect both and
progr.это схема организации кэш-памяти, при которой в неё заносятся как данные операций чтения из ОЗУ, так и данные операций записи в него. При этом запись в ОЗУ откладывается до выполнения определённых условийWBWA = write back, write allocate = (ср. WT Николай Романович)
gen.этот крем оказывает как увлажняющее, так и восстанавливающее действиеthis cream moisturizes and repairs in one
gen.этот теннисный турнир как для любителей, так и для профессионаловthis tennis tournament is open to both amateurs and professionals
lit.Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил.I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself. (R. O'connor)
math.я выражаю глубокую благодарность профессору Россу как за его помощь, так и за критические замечанияI am deeply indebted to Dr. T. Ross both for his help and for his criticism
gen.я думаю так же, как и выI think with you
gen.я люблю музыку, как старую, так и современнуюI am fond of music, both ancient and modern
lit.Я не великий актёр, но и не плохой ... Работаю усердно. В красавцы не гожусь, но так же насквозь проникнут духом Америки, как телеграфные столбы, на которые я когда-то лазил, чтобы заработать себе на жизнь.I'm not much of an actor, but I'm not bad ... I work hard. I'm no Adonis and I'm as American as the telephone poles I used to climb to make a living. (A.R. St Johns)
gen.я не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчераI don't think it's as hot and humid today as it was yesterday
Makarov.я побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схваткиI ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement
quot.aph.я полюбила тебя так, как никого другого, и у меня не осталось в этом сомненийa deeper love I've found in you and I no longer doubt (Alex_Odeychuk)
Makarov.я почти так же стар, как и вы, и я знаю мир вдвое лучшеI am nearly as old as you are, and I know twice as much of the world
Makarov.я сел на велосипед и поехал вниз по улице так быстро, как могmounting on my bicycle, I rode at full speed down the street
Makarov.я сидел дома, так как серьёзно простудился, и я начал чувствовать себя заключённымkept at home with a bad cold, I began to feel cooped in
Showing first 500 phrases