Subject | Russian | English |
gen. | будем исходить из того, что | let us assume that (Stas-Soleil) |
inf. | будем исходить из того, что нам известно | let's go off of what we know (Technical) |
rhetor. | быть уверенным в этом, исходя из того, что вижу своими глазами | be confident in that from what I am witnessing (Alex_Odeychuk) |
gen. | в своём плане я исхожу из того, что | my plan is predicated on the assumption that |
gen. | давайте исходить из того, что | let us assume that (Stas-Soleil) |
rhetor. | давайте начнём исходить из того, что | let's start with the fact that (Alex_Odeychuk) |
gen. | если исходить из того, что | if one accepts the premise that (ssn) |
formal | если исходить из того, что | Presuming that (Presuming that our theory is correct, ... • Presuming that the oil prices remain the same until the end of the year, it is likely the board will postpone the decision. ART Vancouver) |
gen. | если исходить из того, что | assuming that (Stas-Soleil) |
Makarov. | если исходить из того, что её предположения правильны | assuming her surmises are true |
gen. | если исходить из того, что её предположения правильны | assuming her surmises are true |
quot.aph. | исходили и исходим из того, что | in the past and now we have proceeded from the belief that (Alex_Odeychuk) |
gen. | исходили из того, что он откажется | the presumption was that he would refuse |
quot.aph. | исходим из того, что | we proceed from the fact that (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | исходим из того, что | we proceed from the fact that (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
dipl. | исходим из того, что | presuming that (financial-engineer) |
Игорь Миг | исходит из того, что | is premised on the idea that |
gen. | исходить из того, что | take as a premise (MargeWebley) |
gen. | исходить из того, что | go on a premise that (ART Vancouver) |
gen. | исходить из того, что | assume (Moscowtran) |
gen. | исходить из того, что | start on the basis that (Rslan) |
law | исходить из того, что | proceed on the basis that (особенно, когда желательно избежать употребления слова fact, напр., в судебных документах Евгений Тамарченко) |
product. | исходить из того, что | proceed from the fact that (Yeldar Azanbayev) |
rhetor. | исходить из того, что | stem from the fact that (CNN Alex_Odeychuk) |
product. | исходить из того, что | proceed from the assumption that (Yeldar Azanbayev) |
law | исходить из того, что | follow the recognition that (The new regulation followed the recognition that... A.Rezvov) |
Makarov. | исходить из того, что | act on the premise that |
gen. | исходить из того, что | assume that (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | исходить из того, что | be wedded to the idea |
gen. | исходить из того, что | presume that (gennier) |
gen. | исходить из того, что | progress on the basis that (Discussions with Government do need to progress on the basis that all new buildings do need to have fire prevention as a priority measure. aldrignedigen) |
gen. | исходить из того, что | work under the premise (that Баян) |
gen. | исходить из того, что | proceed from the premise that (raf) |
Игорь Миг | исходя из понимания того, что | on the understanding that |
Игорь Миг | исходя из понимания того, что | from a perception that |
gen. | исходя из того, что | on the assumption that (Anglophile) |
gen. | исходя из того, что | on the understanding that |
gen. | исходя из того, что | on the premise that (It is wrong to consider the present case on the premise that ... Stas-Soleil) |
Игорь Миг | исходя из того, что | on the calculation that |
Makarov. | исходя из того, что | on the principle that |
notar. | исходя из того, что | proceeding that (vatnik) |
scient. | исходя из того, что | on the principle that |
rhetor. | исходя из того, что | seeing that (defense.gov Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, ed. | исходя из того, что | on grounds that |
dipl. | исходя из того, что | based on the fact (CNN Alex_Odeychuk) |
law | исходя из того, что | whereas |
law | исходя из того, что | proceeding from the position that (Civil Code of RF Tayafenix) |
busin. | исходя из предпосылки того, что | it being understood that (Altv) |
gen. | исходя из того, что | assuming (mascot) |
gen. | исходя из того, что | assuming that (Post Scriptum) |
gen. | исходя из того, что | on the assumption of (maystay) |
gen. | исходя из того, что | on assumption that (Stas-Soleil) |
gen. | исходя из того, что | on the basis that (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | исходя из того, что | based on the understanding that |
gen. | исходя из того, что | on the grounds that (Wakeful dormouse) |
gen. | исходя из того, что | on the assumption that ... |
Игорь Миг | исходя из того, что | it is understood that |
Игорь Миг | исходя из того, что | from a perception that |
gen. | исходя из того, что | operating on the premise that (Antonio) |
oil | метод оценки товарно-материальных запасов по ценам первых по времени закупок, который исходит из того, что материальные запасы используются в производстве в порядке поступления | first in, first out |
Игорь Миг | мы исходим из понимания того, что | it is understood that |
scient. | мы исходим из того, что | our default hypothesis is (owant) |
Makarov. | ... мы исходим из того, что | it is our understanding that |
gen. | мы исходим из того, что | we assume that (Sergei Aprelikov) |
dipl. | мы исходим из того, что | we proceed from the assumption that (bigmaxus) |
gen. | мы исходим из того, что | it is our understanding that |
gen. | мы исходим из того, что | it is our understanding that |
gen. | мы исходим из того, что | we proceed from the assumption that |
Makarov. | надо исходить из того, что он врёт | the presumption is that he is lying |
law | не следует исходить из того, что | it should not be assumed that (Leonid Dzhepko) |
gen. | необходимо исходить из того, что | it is necessary to proceed from the fact that (VictorMashkovtsev) |
Игорь Миг | при этом исходят из того, что | it is understood that |
Игорь Миг | при этом я исхожу из того, что | it is understood that |
Игорь Миг | следует исходить из того понимания, что | it is understood that |
gen. | следует исходить из того, что | it is to be expected that (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ... стороны исходят из того, что | the two sides understand that |
Makarov. | ... стороны исходят из того, что | two sides understand that |
gen. | стороны исходят из того, что | the two sides understand that |
law | суд исходил из того, что | court based its holding on the fact that (Годо_02) |
gen. | хотя бы даже исходя из того, что | if for no other reason than because (A good argument is where the conversation moves forward and each party can walk away with their head held high if for no other reason than because they ... Alexander Demidov) |
Makarov. | я исхожу из того, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |