Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
истощаться
|
all forms
Subject
Russian
English
econ.
амортизация
истощающихся
активов
depletion
gen.
войны
истощают
силы
wars waste strength
gen.
его воображение
истощается
his imagination slackens
Makarov.
его терпение
истощается
his patience wears thin
Makarov.
его терпение
истощалось
his temper was wearing thin
gen.
запасы
истощаются
supplies fall short
gen.
запасы
истощаются
supplies run short
Makarov.
запасы товаров
истощаются
goods are in short supply
gen.
заранее
истощать
свой ум
forestall
one's
wit
Makarov.
истощать
батарею
exhaust the battery
media.
истощать
бюджет
bust the budget
(
bigmaxus
)
dipl.
истощать
водные ресурсы
deplete water supplies
Makarov.
истощать
чьи-либо
возможности
overtax
someone's
capacities
gen.
истощать
все силы
be at the end of
one's
rope
Makarov.
истощать
естественные ресурсы
exhaust natural resources
gen.
истощать
жизненные силы
feed on the pith of life
Makarov.
истощать
запас
run out of
something
(чего-либо)
logist.
истощать
запас
drain reserves
tech.
истощать
запас
exhaust the supply of
Makarov.
истощать
запас
exhaust supply
busin.
истощать
запас денег
run out of money
econ.
истощать
запасы
drain supplies
econ.
истощать
запасы
drain the stock
econ.
истощать
запасы
deplete the stock
gen.
истощать
запасы
exhaust
econ.
истощать
запасы
deplete stocks
econ.
истощать
запасы
run short of supplies
busin.
истощать
запасы
run down stocks
gen.
истощать
запасы
strain the supply
(
Wakeful dormouse
)
Makarov.
истощать
запасы
drain the supply
Makarov.
истощать
запасы
exhaust the supply
Makarov.
истощать
запасы
deplete supplies
econ.
истощать
запасы
unstock
Gruzovik
истощать
запасы
exhaust the supplies
Makarov.
истощать
запасы
exhaust the supply of
econ.
истощать
запасы
exhaust supplies
econ.
истощать
запасы
run short of supply
econ.
истощать
запасы
exhaust the stock
O&G. tech.
истощать
запасы
deplete
Gruzovik
истощать
запасы
drain the supplies
Makarov.
истощать
запасы леса
drain the stand of timber
logist.
истощать
запасы материальных средств
deplete stocks
Makarov.
истощать
запасы наличности
drain off cash reserves
O&G, oilfield.
истощать
запасы нефтяного газа
exhaust
natural
gas
Makarov.
истощать
запасы нефтяного газа
exhaust natural gas
oil
истощать
запасы природного газа
exhaust natural gas
Makarov.
истощать
землю
exhaust land
Makarov.
истощать
землю
farm out
(особ. засевая одну культуру)
gen.
истощать
землю
overcrop
gen.
истощать
землю
farm out
scottish
истощать
землю
scourge
Makarov.
истощать
леса
drain the stand of timber
agric.
истощать
плодородие почвы
deplete the fertility of soil
econ.
истощать
почву
exhaust the soil
Gruzovik
истощать
почву
impoverish the soil
Makarov.
истощать
природные богатства земли
deplete the world's natural wealth
math.
истощать
природные ресурсы
deplete our natural resources
Makarov.
истощать
природные ресурсы
fritter away natural resources
tech.
истощать
раствор
exhaust a solution
tech.
истощать
раствор
deplete a solution
econ.
истощать
, расходовать
run short
(деньги, запасы)
Gruzovik
истощать
резервы
drain reserves
progr.
истощать
ресурс
drain resource
(
ssn
)
econ.
истощать
ресурсы
exhaust resources
gen.
истощать
ресурсы
drain resources
Makarov.
истощать
рыбные богатства
fish out
gen.
истощать
рыбные запасы
overfish
Makarov.
истощать
свой запас
run out of
agric.
истощать
силы
distress
gen.
истощать
силы
sap
Makarov.
истощать
чьи-либо
силы
sap
someone's
strength
inf.
истощать
силы
bush
Makarov.
истощать
чьи-либо
силы
drain
someone
of his strength
Makarov.
истощать
чьи-либо
силы
overtax
someone's
strength
gen.
истощать
чьи-либо
силы
drain of his strength
gen.
истощать
терпение
exhaust patience
gen.
истощать
чьё-либо
терпение
overtax patience
gen.
истощать
чьё-л.
терпение
wear out
smb.'s
patience
obs., dial.
истощать
тяжёлым трудом
toil out
Makarov.
истощать
усилия
exhaust efforts
Makarov.
истощать
чьё-либо терпение
overtax
someone's
patience
Makarov.
истощать
шахту
deplete a mine
Makarov.
истощать
экономику
exhaust economy
Makarov.
истощать
экономику
drain economy
tech.
истощать
электролит
deplete the electrolyte
account.
истощающиеся
активы
wasting assets
(иное определение для термина "природные ресурсы" (natural resources))
dipl.
истощающиеся
активы
waste assets
(месторождения, рудники)
econ.
истощающиеся
активы
depletable assets
gen.
истощающиеся
активы
wasting assets
ecol.
истощающиеся
виды топлива
dependable fuels
textile
истощающийся
запас
dwindling supply
med.
истощающийся
нистагм
fatigable nystagmus
(clonus
julchik
)
Makarov.
их живейший интерес к этим замечательным переменам никогда не
истощался
they could never surcease to feel the liveliest interest in those wonderful changes
Makarov.
месторождения золота в Южной Африке
истощаются
South Africa's is beginning to tail off
gen.
моё терпение
истощается
my patience is wearing thin
gen.
моё терпение
истощается
my patience is running out
tech.
нефтяная скважина
истощается
the oil well goes dead
Makarov.
работа
истощает
the work exhausts
(someone – кого-либо)
gen.
расходы на лечение
истощают
растрачивают
бюджет и имущество умирающего больного
medical costs eat into dying patient's estate
(
bigmaxus
)
mil.
специалист, считающий, что военные расходы
истощают
гражданскую экономику
depletionist
gen.
тот, кто
истощает
exhauster
Makarov.
усилие
истощает
the effort exhausts
(someone – кого-либо)
Makarov.
энергия, которая
истощается
год от года
energy which wanes as the years wax
gen.
это
истощает
и физически и морально!
it is emotionally and physically draining to have the stress drawn out for so long!
(
bigmaxus
)
gen.
это
истощает
мою энергию
it is a drain on my energy
gen.
это очень
истощает
моё здоровье
it is a great drain on my health
Get short URL