DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing инстанции | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lawадвокат, выступающий в суде первой инстанцииcourtroom lawyer (Taras)
lawадвокат, выступающий в суде первой инстанцииlitigator (a trial lawyer; an attorney who represents plaintiffs or defendants in court Taras)
lawадвокат, выступающий в суде первой инстанцииtrial lawyer
Makarov.аннулировать решение низшей судебной инстанцииreverse the decision of a lower court
Makarov.апеллировать в высшую инстанциюappeal to a higher court
gen.апеллировать в высшую инстанциюfile an appeal
busin.апеллировать в суд более высокой инстанцииtake a matter upstairs
gen.апелляционная жалоба на решение суда первой инстанцииappeal from a trial court (Stas-Soleil)
patents.апелляционная инстанцияBoard of Appeals
lawапелляционная инстанцияappeal (gconnell)
lawапелляционная инстанцияappeals instance
busin.апелляционная инстанцияappellate instance
gen.апелляционная инстанцияappeal body (ROGER YOUNG)
lawапелляционная инстанция Патентного бюроPatent Office Board of Appeals
lawапелляционная судебная инстанцияCourt of Appeals (also Court of Appeal tfennell)
lawапелляционная судебная инстанцияcourt of appellate jurisdiction
patents.апелляционные инстанции патентного ведомстваpatent office tribunals
lawапелляционный суд высшей инстанцииsecond appeals instance
lawапелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам праваan appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law (очень контекстуальный перевод Stas-Soleil)
lawапелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам праваan appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law
lawапелляционный суд низшей инстанцииfirst appeals instance
gen.апелляция на решение суда первой инстанцииappeal from a trial court (Stas-Soleil)
busin.апелляция, поданная не по инстанцииleap-frog appeal
busin.арбитражная инстанцияarbitration tribunal
gen.Арбитражный суд апелляционной инстанцииarbitrazh court of appeal (Alexander Demidov)
lawАрбитражный суд апелляционной инстанцииArbitration Court of Appeal (Арбитражные апелляционные суды (далее ААС) являются судами по проверке в апелляционной инстанции законности и обоснованности судебных актов арбитражных судов субъектов Российской Федерации, принятых ими в первой инстанции chelarbitr.ru Dorian Roman)
gen.арбитражный суд апелляционной инстанцииappellate instance arbitration court (ABelonogov)
gen.арбитражный суд кассационной инстанцииarbitrazh cassation court (Alexander Demidov)
gen.арбитражный суд кассационной инстанцииarbitrazh court of cassation (A Court of Cassation is a high instance court that exists in some judicial systems. Courts of cassation are appellate courts of the highest instance. wiki Alexander Demidov)
gen.арбитражный суд кассационной инстанцииcassation instance arbitration court (ABelonogov)
gen.арбитражный суд первой инстанцииfirst instance arbitration court (ABelonogov)
lawарбитражным судом первой и апелляционной инстанцийby arbitration at first instance and Court of Appeal (OLGA P.)
mil.арестованный по приговору военного суда высшей инстанцииgeneral court-martial prisoner
mil.арестованный по приговору военного трибунала высшей инстанцииgeneral court-martial prisoner
mil.артиллерийская инстанцияartillery echelon
mil.аттестационная инстанцияrater (долностное лицо Ingvar)
inf.бегать по инстанциямrun from pillar to post (Andrey Truhachev)
inf.бегать по инстанциямrush from pillar to post (Andrey Truhachev)
gen.более высокие инстанцииhigher bodies
gen.борьба с вышестоящими инстанциямиuphill struggle (Кунделев)
inf.быть вынужденным бегать по инстанциямbe pushed from Billy to Jack (Andrey Truhachev)
amer.быть истиной в последней инстанцииhave corner on truth (wolfsky)
fig.в верхних инстанцияхin high places (Andrey Truhachev)
fig.в высоких инстанцияхin high places (Andrey Truhachev)
gen.в вышестоящей инстанцииto a higher authority (Johnny Bravo)
gen.в компетентные инстанцииto whom it may concern (источник: "Манифест в защиту истины" Эдвард Сноуден Goplisum)
gen.в низших инстанцияхat a low level
gen.в низших инстанцияхon a low level
gen.в низших инстанцияхbe on a low level
busin.в первой инстанцииat first instance (Alexander Demidov)
busin.в первой инстанцииat first instance (The High Court deals at first instance with all high value and high importance cases, and also has a supervisory jurisdiction over all subordinate courts and tribunals, with a few statutory exceptions. 4uzhoj)
law, courtв первой инстанцииon first instance (The County Court deals with cases on first instance. EZrider)
mil., avia."в случае отсутствия немедленно сообщите данной инстанции"if not available notify this office at once
gen.в соответствующие инстанцииto the relevant authorities (Johnny Bravo)
gen.ваш рапорт отправлен по инстанцииyour report went through channels
mil.вверх по инстанциямup the chain of command (Alex_Odeychuk)
lawверховная инстанцияsupreme body (Andrey Truhachev)
mil.взаимодействующая инстанцияcoordinating authority
mil.виза контролирующей инстанцииreviewer authentication
mil.виза утверждающей инстанцииindorser authentication (на документе)
gen.во второй инстанцииat second instance (Alexander Demidov)
NATOвоенная инстанция НАТОNATO Military Authority
NATOвоенная инстанция НАТОNATO Military Authority (NMA)
mil.военные инстанцииmilitary authorities military
NATOвоенные инстанцииmilitary authorities
mil.военные инстанцииmilitary channels
mil.военный суд высшей инстанцииgeneral courtesy
mil.военный суд высшей инстанцииgeneral court-martial
law, amer.военный трибунал высшей инстанцииgeneral court-martial
mil.военный трибунал высшей инстанцииgeneral courtesy
gen.всевозможные инстанцииmultiple bodies (обращаться во всевозможные инстанции – She went to multiple bodies, including the Ministry of Justice, the Canadian Radio-television & Telecommunications Commission and even the Prime-Minister's office. ART Vancouver)
mil.всем задействованным инстанциямall concerned
Makarov.вся информация фильтровалась высшими инстанциямиthe whole information was strained through the imperial filters
gen.вы должны обратиться в соответствующую инстанциюyou must address yourself to the proper authority
Makarov.вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанцияхyou don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage
gen.выдающая паспорта инстанцияpassport authority (Johnny Bravo)
Makarov.выиграть дело в первой судебной инстанцииwin a lawsuit in the first instance
gen.высокие инстанцииhigher authorities (MichaelBurov)
gen.высокие инстанцииhigher-ups (ad_notam)
gen.высшая инстанцияthe highest instance (Andrey Truhachev)
gen.высшая инстанцияthe supreme body (Andrey Truhachev)
busin.высшая инстанцияupper instance
gen.высшая инстанцияthe supreme authority (Andrey Truhachev)
Gruzovikвысшая инстанцияthe highest authority
gen.высшая инстанцияfinal authority (Mosley Leigh)
gen.высшая инстанцияuppermost entity (Andrey Truhachev)
mean.4высшая инстанцияsay-so
gen.высшая инстанцияthe man higher up
mil.высшая командная инстанцияhighest command
gen.высшая судебная инстанцияsupreme judicial authority (Alexander Demidov)
gen.высшей инстанцииultimate (e.g. ultimate authority. OCD. The Director of Manning (Army) is the ultimate competent authority in all matters of discharge or transfer to the Reserves, and may even – under exceptional ... Alexander Demidov)
gen.вышестоящая инстанцияEscalation Panel (для рассмотрения спора Lavrov)
gen.вышестоящая инстанцияsuperior center (Andrey Truhachev)
mil.вышестоящая инстанцияnext higher authority
mil.вышестоящая инстанцияranking element
gen.вышестоящая инстанцияsuperior authority (Andrey Truhachev)
inf.вышестоящая инстанцияan umbrella (Andrey Truhachev)
Makarov.вышестоящая инстанцияhigher echelon
gen.вышестоящая инстанцияsuperior body (Andrey Truhachev)
gen.вышестоящая инстанцияauthority
busin.вышестоящие инстанцииhigher authorities
gen.вышестоящие инстанцииsuperior authorities (Alexander Demidov)
gen.главный секретарь высшей судебной инстанцииprotonotary
gen.главный секретарь высшей судебной инстанцииprothonotary
gen.главный суд первой инстанцииsuperior court (kee46)
patents.действовать как член апелляционной инстанцииact as member of the Board of Appeals
law, courtдела аппеляционной инстанцииAC (Appeal Cases, abbreviation used in UK law reports: Cozens v Brutus [1973] AC 854 means that the case was reported in the Appeal Cases law report in 1973 at page 854 solitaire)
Makarov.дело прошло много инстанцийthe case went through many instances
mil.докладывать вверх по инстанциямreport up the chain of command (Alex_Odeychuk)
mil.должностное лицо утверждающей инстанцииindorsing officer
gen.доходить до судебных инстанцийmake it to court (Most civil disputes are settled outside of court and of those that do make it to court, the majority won't even reach a trial. Civil justice in England and Wales is ... Alexander Demidov)
Makarov.его протест был отклонён, дело было отправлено в суд высшей инстанцииhe failed in his protest, the advocation was passed
gen."если не было до этого" судебное заседание по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанцииnisi prius
gen.Закон о приёме на работу судебных переводчиков судами первой инстанции и трудовых отношенияхTrial Court Interpreter Employment and Labor Relations Act (ca.gov kee46)
mil.запасная командная инстанцияalternate command authority
mil.запрашивающая инстанцияrequester
mil.запрашивающая инстанцияrequestor
mil.заявка, передаваемая в другую инстанциюextract requisition
lawизвещение о направлении дела на апелляцию в вышестоящую судебную инстанциюapostles (Право международной торговли On-Line)
lawизвещение о производстве по делу в суде низшей инстанцииcertificate
mil.иметь право созыва военного суда высшей инстанцииpossess general court-martial jurisdiction
mil.иметь право созыва военного суда высшей инстанцииpossess general count-martial jurisdiction
gen.инспектируемая инстанцияinspectee (I. Havkin)
mil.инстанции административного подчиненияadministrative chain of command
mil.инстанции командованияchain of command
mil.инстанции оперативного подчиненияoperational chain of command
mil.инстанции решения вопросов по ЛСpersonnel channels
mil.инстанция, ведающей истребованием материальных средств для заморского ТВДoversea theater requisitioning authority
mil.инстанция, ведущая планированиеplanner
nautic.инстанция, изменяющая маршрут следованияdiverting authority
nautic.инстанция, изменяющая пункт назначенияdiverting authority
mil., avia.инстанция, имеющая право созываconvening authority
gen.инстанция, которой высказано возражениеobjectee (I. Havkin)
mil.инстанция определения объектов ударовtargeting level
mil.инстанция, определяющая последующие изменения категории секретностиderivative classification authority (напр., документа)
mil.инстанция планированияplanning level
mil.инстанция планирования штатной численности ЛСmanpower planning level
patents.инстанция, предусмотренная в статье 24forum provided for in Article 24
patents.инстанция, проводящая конкурсы по банкротствуbankruptcy office
nautic.инстанция прямого подчиненияline authority
law, courtинстанция судаtitle of court (ART Vancouver)
nautic.инстанция, утверждающая решениеconfirming authority
mil.инстанция, утверждающая решение военного судаreviewing authorities (ssn)
mil.инстанция утверждения проектаdesign-approving authority
mil.инстанция учёта и отчётности по ЛСpersonnel accounting level
mil.исполнительная инстанцияaction level
mil.исполнительная инстанцияlevel of action
gen.истина в последней инстанцииlast word (Maxim Prokofiev)
ironic.истина в последней инстанцииabsolute truth (igisheva)
fig.истина в последней инстанцииthe Gospel (Yakov F.)
fig.истина в последней инстанцииholy writ ("But just because these people claim to be experts doesn't mean their every utterance should be treated as holy writ." – James Delingpole, The Spectator, 7 Apr. 2018 VLZ_58)
gen.истина в последней инстанцииthe only truth (I don't purport to have the only truth – Я не утверждаю, что я истина в последней инстанции grafleonov)
mil.истина в последней инстанцииultimate truth
gen.истина в последней инстанцииunappealable truth (Liv Bliss)
inf.истина в последней инстанцииgospel truth (Ratings can at best be the verdict of the sampled population, never the gospel's truth. 4uzhoj)
gen.истина в последней инстанцииthe ultimate truth (bigmaxus)
gen.истина в последней инстанцииsole possessor of ultimate truth (disk_d)
gen.истина в последней инстанцииmonopoly on the truth (segu)
mil.истребующая инстанцияrequesting agency
gen.кассационная инстанцияcassation authority (Alexander Demidov)
lawкассационная инстанцияcassational instance
patents.кассационная инстанцияappeal instance
gen.кассационная инстанцияcassation instance (ABelonogov)
mil.категория войсковой инстанцииunit size
mil.командная инстанцияcommand line
mil.командная инстанцияcommand channel
mil.командная инстанцияcommand level
mil.командная инстанцияchain of command
mil.командная инстанцияauthority (Киселев)
mil.командная инстанцияline of supervision
mil.командная инстанцияechelon of command
mil.командная инстанцияcommand authority
mil.командная инстанцияlevel of command
mil.командная инстанцияcommand echelon
mil.командная инстанцияcommand action channel
nautic.командная инстанцияappointing authority
nautic.командная инстанция, организующая судебные и следственные органыconvening authority
nautic.командная инстанция, утверждающая решения судаreviewing authority
mil.командные инстанцииchain of command
Makarov.командные инстанцииmilitary channels
Gruzovik, mil.командные инстанции служб тылаrear-services chain of command
Gruzovik, mil.командные инстанции служб тылаadministrative chain of command
busin.компетентная инстанцияcompetent authority (hizman)
gen.компетентный орган высшей инстанцииultimate competent authority (The ultimate competent authority for the purposes of the recognition and registration of specialist medical qualifications is again the GMC (see paragraph 3(2) of ... Alexander Demidov)
gen.компетенция инстанцииreference
mil.компетенция командной инстанцииcommand jurisdiction
gen.конечная инстанцияbackstop (Yan)
gen.контролируемая инстанцияcontrollee (I. Havkin)
gen.контролируемая инстанцияinspectee (I. Havkin)
mil.контролирующая инстанцияreviewer
mil.контролирующая инстанцияlevel of review
sport.Контрольно-дисциплинарная и этическая инстанцияControl, Ethics and Disciplinary Body (УЕФА uefa.com olgaive)
adv.контрольно-наблюдательные инстанцииlayers of supervision
mil.корпус и подчинённые инстанцииcorps and subordinate echelons
mil.миновать командную инстанциюbypass the chain
mil.минующий командную инстанциюbypassing the chain
gen.Мистер Хоуп был первоначально признан виновным, но затем оправдан в апелляционной инстанцииMr Hope was initially convicted but then was acquitted on appeal (Franka_LV)
lawмогущий быть переданным в другую инстанциюremovable (о деле)
gen.наблюдаемая инстанцияobservee (I. Havkin)
lawнадзорная инстанцияsupervisor (Alexander Matytsin)
lawнадзорная инстанцияcourt of supervision (Alexander Matytsin)
lawнадзорная инстанцияreviewing authority
tax.надзорная инстанцияsupervisory instance
lawнадзорная инстанция судовsupervisory instance of courts
lawнадлежащая инстанцияappropriate forum (Alexander Matytsin)
lawнадлежащая инстанцияappropriate referral
lawнадлежащая судебная инстанцияcourt of competent jurisdiction
gen.название инстанции в Англии, выдающей патенты на торговлю спиртными напиткамиBrewster Sessions
mil.назначающая инстанцияappointing authority (назначающая комиссию по расследованию или суд)
gen.назначение утверждено вышестоящими инстанциямиthe appointment has been confirmed by a higher authority
lawнаправлять дело в вышестоящую инстанциюsend up a case (Право международной торговли On-Line)
lawнаправлять дело в суд первой инстанцииremand the case to the trial court (напр., на новое рассмотрение Stas-Soleil)
mil.направлять заявки через соответствующие инстанцииroute requests
lawнаходиться на рассмотрении апелляционной инстанцииbe on appeal (напр., говоря о деле; контекстуальный перевод на русский язык взят из сообщения для СМИ, распространенного МИД России 26.02.2010 г. Alex_Odeychuk)
lawнаходиться на рассмотрении суда апелляционной инстанцииbe under appeal (Alex_Odeychuk)
mil.начальник промежуточной инстанцииintermediate commander
Игорь Мигне истина в последней инстанцииfar from a given
mil.не по инстанцииoutside of channels
lawненадлежащая инстанцияwrong forum (Alexander Matytsin)
lawненадлежащая судебная инстанцияwrong forum (Alexander Matytsin)
gen.необходимые уполномоченные инстанцииdesignated competent authorities (abroad but hold letters or telegrams from the designated competent authorities approving the application for visas at port visa agencies Alexander Demidov)
lawнепосредственно вышестоящая судебная инстанцияimmediate higher instance (sankozh)
mil.нижестоящая инстанцияlower echelon
law, courtнижестоящая инстанцияfactual instance (Aiduza)
law, courtнижестоящая судебная инстанцияfactual instance (Aiduza)
Makarov.нижестоящая судебная инстанцияthe court below
Makarov.нижестоящая судебная инстанцияcourt below
gen.обжаловать в вышестоящую инстанциюappeal (Tanya Gesse)
Makarov.обратиться в соответствующую инстанциюapply to the proper authorities
gen.обращаться во всевозможные инстанцииgo to multiple bodies (She went to multiple bodies, including the Ministry of Justice, the Canadian Radio-television & Telecommunications Commission and even the Prime-Minister's office. ART Vancouver)
mil.обходить командную инстанциюcircumvent the chain of command
mil.обходить командную инстанциюby-pass the chain of command
mil., inf.обходная инстанцияback channel (обращения к начальнику)
gen.он апеллировал в суд высшей инстанцииhe appealed to the court above
Makarov.он был признан виновным, но вердикт отменили в апелляционной инстанцииhe was found guilty, but the verdict was quashed on appeal
mil., avia.опознавательный цифровой код вышестоящей инстанцииmilitary authorization identification number
mil.основная утверждающая инстанцияprimary reviewing authority (военного суда)
patents.основывать новое решение на решении апелляционной инстанцииbase the new decision upon judgement of the board of appeal
patents.оспаривать судебное решение в высшей инстанцииappeal with judgement
inf.осуществление передачи информации руководству, минуя промежуточные инстанцииstovepiping (Transmitting information higher in a hierarchy while bypassing intervening levels that remain uninformed about this information. VLZ_58)
gen.ответственные инстанцииrelevant bodies (Andrey Truhachev)
adv.отменить приговор в апелляционной инстанцииreverse job on appeal
Makarov.отменить приговор в апелляционной инстанцииreverse a judgement on appeal
Makarov.отменить судебное решение в апелляционной инстанцииreverse a judgement on appeal
adv.отменить судебное решение в апелляционной инстанцииreverse job on appeal
gen.отменить судебное решение в апелляционной инстанцииreverse a judgement on appeal
gen.отменить судебный приговор в апелляционной инстанцииreverse a judgement on appeal
lawотносительно передачи вышеуказанного дела в другую инстанциюas to the transmission thereof (Konstantin 1966)
gen.отослать обратно в низшую инстанциюremit
inf.отправить кого-либо ходить по инстанциямbe pushed from Billy to Jack (Andrey Truhachev)
gen.отсылать обратно в низшую инстанциюremit
gen.отсылка в другую инстанциюreference
Makarov.отсылка в нижестоящую инстанциюremission
Makarov.отсылка дела в нижестоящую инстанциюremission
mil.офицер-исполнитель вышестоящей инстанцииhigher executive officer
gen.официальные инстанцииcompetent authorities (Alexander Demidov)
gen.палаты лордов, участвующий в рассмотрении апелляций в палате лордов как в суде последней инстанцииlaw-lord
lawПекинский народный суд промежуточной инстанции № 2Beijing No. 2 People's Intermediate Court (Alex_Odeychuk)
lawПекинский народный суд промежуточной инстанции № 1Beijing No. 1 Intermediate People's Court (КНР Alex_Odeychuk)
gen.первая инстанция тяжбыthe first stage of a lawsuit
gen.первая инстанция федерального суда по гражданским деламdistrict-court (в США)
gen.первой инстанцииof first resort (Ремедиос_П)
gen.первый или главный секретарь высшей судебной инстанцииprothonotary
gen.первый секретарь высшей судебной инстанцииprotonotary
gen.первый секретарь высшей судебной инстанцииprothonotary
gen.переводить в вышестоящую инстанцию, на более высокий уровеньupstream (Lavrov)
lawпередавать в высшую инстанциюrefer to higher authority (Anglophile)
lawпередавать дело в другую инстанциюrefer
lawпередавать в другую инстанциюremit
lawпередавать в нижестоящую инстанциюhand down (Право международной торговли On-Line)
gen.передавать дело в высшую инстанцию судаappeal
gen.передавать дело в высшую судебную инстанциюcarry the case to a higher court
lawпередавать дело в вышестоящие инстанцииtake a matter upstairs
lawпередавать дело в другую инстанциюrefer
lawпередавать дело в другую инстанциюtransmit
lawпередавать дело в суд высшей инстанцииtake a matter upstairs
inf.передавать информацию руководству, минуя промежуточные инстанцииstovepipe (To transmit information higher in a hierarchy while bypassing intervening levels that remain uninformed about this information. VLZ_58)
busin.передавать на решение в надлежащую инстанциюremit
gen.передавать по инстанцииdevolve (вопрос, решение и т. п. Vadim Rouminsky)
lawпередавать рефери или в другую инстанциюrefer (дело)
Makarov., lawпередавать дело рефери или в другую инстанциюrefer to
lawпередать в нижестоящую инстанциюhand down
lawпередать дело на новое разбирательство в суд первой инстанцииorder a retrial (в том же количественном, но не персональном составе суда Alex_Odeychuk)
gen.передача в другую инстанциюremittance
gen.передача в другую инстанциюreference (на рассмотрение)
busin.передача дела из одной инстанции в другуюremoval
mil.передача информации в вышестоящую инстанциюforward tell
mil.передача информации вышестоящей инстанциейback tell
gen.передача на рассмотрение более высокой инстанцииescalation (Vadim Rouminsky)
gen.передача по инстанцииescalation (Vadim Rouminsky)
lawперенос дела из одной инстанции в другуюremover
mil.перечень инстанций, которым надлежит принять документ к сведениюattention line
Makarov.план должен пройти несколько инстанцийthe plan must go through several stages
Makarov.план должен пройти несколько инстанцийplan must go through several stages
Gruzovikпо инстанцииthrough normal channels
mil.по инстанцииup the line
mil.по инстанцииup the chain
gen.по инстанцииthrough the channels (Alexander Demidov)
gen.по инстанциямfrom instance to instance
gen.по инстанциямfollowing the correct procedure
gen.повторное рассмотрение дела в суде первой инстанцииretrial (a new trial of a law case: "The Serious Fraud Office is more likely to drop the case rather than face a costly retrial. CBED Alexander Demidov)
gen.подавать апелляционную жалобу в суд более высокой инстанцииtake an appeal to a higher court
lawподавать апелляционную жалобу на решение в суд более высокой инстанцииappeal a decision to a higher court (felog)
Makarov.подать апелляцию в суд вышестоящей инстанцииtake an appeal to a higher court
gen.подбор оптимальной судебной инстанцииforum shopping (translex)
Makarov.поднять вопрос в низших инстанцияхraise the issue on a low level
gen.подтверждать решение суда низшей инстанцииaffirm (в апелляционном суде)
mil.подчинённая командная инстанцияsubordinate echelon
gen.полномочия инстанцииreference
mil.полномочия командной инстанцииcommand jurisdiction
lawпоручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в апелляционную инстанциюbail in error
gen.порядок рассмотрения вышестоящими инстанциямиescalation process (Lavrov)
fig.последней инстанцииultimate (Beloshapkina)
lawпоследняя инстанцияfinal instance
lawпоследняя инстанцияlast instance
inf.Последняя инстанцияthe buck stops here (Афоризм в знач. "другие могут перекладывать ответственность на меня, но мне передавать её больше некому" [‘other people can pass the buck to me, but I can't pass the buck to anyone else']. У президента Гарри Трумэна на столе была табличка с девизом ‘The buck stops here' ГАС)
busin.последняя инстанцияultimate authority
gen.последняя инстанцияfinal authority (bookworm)
lawпоследняя судебная инстанцияfinal judicial authority
lawпоследняя судебная инстанцияtribunal of last resort
lawпоследняя судебная инстанцияcourt of last resort
gen.постановление суда апелляционной инстанцииcourt of appeal ruling (Alexander Demidov)
gen.постановление суда апелляционной инстанцииruling by the court of appeal (Alexander Demidov)
lawПравила производства в апелляционной инстанции федеральных судовFederal Rules of Appellate Procedure
media.правительственные инстанцииechelons of government (bigmaxus)
gen.право приостанавливать действие нового постановления с перенесением на решение высшей инстанцииqualified negative
gen.предписание высшей судебной инстанции о доставлении ей низшею подлинного по делу производстваcertiorari
mil.председатель военного суда высшей инстанцииgeneral court martial commander
Makarov.представить на рассмотрение вышестоящих инстанцийsubmit to superior force
mil.представление донесения в вышестоящую инстанциюupward reporting
mil.предусмотренная планом истребующая инстанцияprojected requisition authority
gen.претендовать на истину в высшей инстанцииclaim to be the world's foremost authority (on something Tamerlane)
busin.приговор суда первой инстанцииHigh Court judgment
lawприговор суда первой инстанцииHigh Court sentence
lawприговор суда первой инстанцииfirst instance judgments (Вячеслав Богданов)
gen.приговор суда первой инстанцииtrial court sentence (In a 1989 case, the Court summarized the test for interfering with a trial court sentence in more detail as follows: [t]he crucial question in an ... Alexander Demidov)
busin.присяжный поверенный в суде первой инстанцииHigh Court attorney
Gruzovik, mil.проверочная инстанцияinspecting authority
Gruzovik, mil.проверочная инстанцияcontrolling authority
gen.проверяемая инстанцияinspectee (I. Havkin)
Gruzovikпроверяющая инстанцияinspecting authorities
Gruzovikпроверяющая инстанцияcontrolling authorities
Makarov.проиграть дело в первой судебной инстанцииlose a lawsuit in the first instance
gen.пройти все судебные инстанцииexhaust all legal remedies (Alexander Demidov)
mil.промежуточная штабная инстанцияintermediate headquarters
mil.прохождение дел через штабные инстанцииstaffing
gen.процедура передачи по инстанцииescalation procedure (правила, согласно которым какая-либо проблема в организации, напр., связанная с жалобами клиентов, претензиями контрагентов, трудовых конфликтов и т. п., решается сначала на нижнем уровне иерархи и потом при необходимости передается на следующие уровни – Англо-русский экономический словарь Economicus twinkie)
mil.разведывательные инстанцииintelligence channels
gen.различные судебные инстанцииcourts at different levels (From this we have in the present day various courts at different levels like metropolitan court, district court, session's court, high court, Supreme Court and ... Alexander Demidov)
nautic.разрешающая инстанцияapproving authority
mil.разрешающая инстанцияapproving office
mil.разрешающая инстанцияreleaser
nautic.разрешающая инстанцияapproval authority
mil.разрешающая командная инстанцияclearance authority
busin.разрешение официальной инстанцииgovernmental consent (Alexander Matytsin)
busin.разрешение третьей инстанцииthird instance permission
gen.разрешительные инстанцииpermitting bodies (DL)
busin.распоряжение высшей инстанцииsuperior order
lawрассматривать дела в качестве суда апелляционной инстанцииhear cases as a court of appeal (sankozh)
lawрассматривать дела в качестве суда второй инстанцииhear cases as a court of second instance (sankozh)
gen.рассмотрение дела в суде первой инстанцииtrial (при рассмотрении дел в суде первой инстанции = in trials Alexander Demidov)
gen.рассмотрение дела судом апелляционной инстанцииre-trial at the court of appeal (The Midlands-based commission could order a re-trial at the Court of Appeal, if it decides that West has a case. BBC Alexander Demidov)
lawРегиональный суд первой инстанцииRTC (Regional Trial Court, сокращение kerosin)
gen.Региональный Суд Первой Инстанцииregional trial court (Kul'kova I.)
lawрешение апелляционной инстанцииappellate decision (Leonid Dzhepko)
lawрешение апелляционной инстанцииjudgment in error
lawрешение апелляционной инстанцииjudgement in error
lawрешение в первой инстанцииfirst instance decision (Alexander Demidov)
law"решение отменено, дело возвращено в первоначальную инстанцию"reserved and remanded (oVoD)
lawрешение спора международной инстанциейinternational adjudication
lawрешение суда апелляционной инстанцииthe appeals court's decision (Alex_Odeychuk)
lawрешение суда первой инстанцииfirst judgment
lawрешение суда первой инстанцииdecision at first instance (e.g. The decision at first instance arose in relation to a claim for damages following a fire on board an oil rig supply vessel. Aiduza)
lawрешение суда первой инстанцииfirst judgement
lawрешение суда первой инстанцииjudgment of first instance (Alexander Demidov)
gen.решение суда первой инстанцииfirst instance judgment (more UK hits – АД)
gen.решение суда первой инстанцииfirst instance judgment (more UK hits Alexander Demidov)
lawрешение суда последней инстанцииfinal court decision (Konstantin 1966)
mil.руководящая инстанцияsponsor
mil.руководящая инстанцияmanager (Киселев)
gen.руководящие инстанцииmanagement authorities (Slawjanka)
mil.санкционирующая инстанцияapproving authority
nautic.санкционирующая инстанцияapproval authority
law, amer.сборник решений гражданских судов штата Огайо первой инстанции, рассматривающих дела с участием присяжныхOhio Nisi Prius Reports
lawсборник решений гражданских судов штате Огайо первой инстанции, рассматривающих дела с участием присяжныхOhio Niel Prius Reports
law, courtсборник решений по уголовным делам аппеляционной инстанцииCr App R (Criminal Appeal Reports, abbreviation used in UK law reports: R v Angel (1968) 52 Cr App R 280 means that the case was reported in the 52nd volume of the Criminal Appeal Reports at page 280 solitaire)
lawсборники решений судов первой инстанции с участием присяжныхNisi Prius Reports
Gruzovik, mil.служебные инстанцииservice channels
Gruzovik, mil.служебные инстанцииproper channels
gen.служебные инстанцииchain of command
lawслушание дел в суде низшей инстанцииsubordinate hearing (Ivan Pisarev)
mil.снабжающая инстанцияsupplier
mil.снабжение через промежуточные инстанцииindirect method of supply
mil.согласовывать документ со всеми штабными инстанциямиstaff a paper through
mil.сообщить всем задействованным инстанциямadvise all concerned
busin.соответствующие инстанцииproper authorities
busin.соответствующие инстанцииappropriate quarters
gen.соответствующие инстанцииrelevant authorities (bookworm)
lawсостав судей суда первой инстанцииpanel of trial judges
mil.старшая командная инстанцияsenior command authority
lawсуверенный второй инстанцииcourt of second instance
lawсуверенный надзорной инстанцииcourt of supervisory instance
brit.суд апелляционной инстанцииappeal court (Alexander Matytsin)
gen.суд апелляционной инстанцииCourt of Appeal (Alexander Demidov)
gen.суд более высокой инстанцииsuperior tribunal (4uzhoj)
gen.суд более низкой инстанцииinferior tribunal (4uzhoj)
brit.суд второй инстанцииappeal court (Alexander Matytsin)
tax.суд второй инстанцииcourt of second instance
gen.суд второй инстанцииdistrict court (в Германии (Landgericht); статья приводится для направления РУС ⇒ АНГЛ на всякий случай; корректный перевод Landgericht – окружной суд. Существующая, но АБСОЛЮТНО ОШИБОЧНАЯ (непонятно кем введенная, а затем перенесенная в Лингво) традиция перевода с немецкого – суд "первой инстанции" (Landesgericht, англ. "regional court"), суд "второй инстанции" (Landgericht, англ. district court) и суд "низшей инстанции" (Amtsgericht, англ. local court). Верно только последнее (да и то с натяжкой), поскольку: 1) счет инстанций идёт СНИЗУ, то есть ошибочно говорить о высшем суде как о суде первой инстанции; 2) термин "инстанция" применяется в отношении апелляционного и кассационного порядка. К примеру, тот же Landgericht может выступать судом как первой, так и второй инстанции в зависимости от категории рассматриваемого дела. Вероятно, тот, с чьей легкой руки была введена эта "терминология", перепутал инстанции со звеньями. 4uzhoj)
gen.суд второй инстанцийcourt of appellate jurisdiction
patents.суд высшей инстанцииcourt of the highest instance
gen.суд высшей инстанцииsupreme court (the highest judicial court in a country or state ■ (in full Supreme Court of Judicature) (in England and Wales) the highest court below the House of Lords, divided into the High Court, the Court of Appeal, and the Crown Court. NOED. the highest federal court in the United States; has final appellate jurisdiction and has jurisdiction over all other courts in the nation (Freq. 2) • Syn: Supreme Court of the United States, United States Supreme Court. WN3. Supreme Court justices/decisions; The case went all the way to the (U.S.) Supreme Court. MWALD Alexander Demidov)
patents.суд высшей инстанцииcourt of first instance
gen.суд высшей инстанцииcourt above (dimock)
gen.суд вышестоящей инстанцииcourt of higher instance (Alexander Demidov)
gen.суд вышестоящей инстанцииhigher court (Alexander Demidov)
gen.суд, для которого апелляционной инстанцией являетсяinferior tribunal (название суда более высокой инстанции 4uzhoj)
gen.суд кассационной инстанцииcassation court (ABelonogov)
gen.суд надзорной инстанцииsupervisory court (It [High Court of Justice] hears a wide range of contract law and personal injury/general negligence cases, but also has special responsibility as a supervisory court. wiki Alexander Demidov)
gen.суд низшей инстанцииminor court
gen.суд первой инстанцииSupreme Court (в штате Нью-Йорк; счет инстанций идет снизу, хотя тут очевидно перепутаны инстанции со звеньями: Верховный суд может рассматривать дела как в первой, так и во второй инстанции 4uzhoj)
gen.суд первой инстанцииcourt of original jurisdiction (The Supreme Court acts as a court of original jurisdiction in very rare cases only. Alexander Demidov)
amer.суд первой инстанцииtrial court (the court in which a controversy is first adjudicated (distinguished from appellate division). RHWD. the first court before which the facts of a case are decided. In July, Florida's Supreme Court declined to review a decision by an appeals court that upheld a trial court 's ruling. EDMONTON SUN (2003) On the facts, the trial court decreed the suit in favour of the seller against the buyer, but not against the bank. BUSINESS TODAY (1997) The trial court said that was not a good enough reason," Julin said. EDMONTON SUN (2003) The trial court that sentenced the Libyan to life imprisonment 13 months ago recommended that he serve a minimum of 20 years. TIMES, SUNDAY TIMES (2002). Collins)
amer.суд первой инстанцииcourt of nisi prius
USAсуд первой инстанцииsuperior court (clck.ru dimock)
patents.суд первой инстанцииinferior court
patents.суд первой инстанцииdistrict court
patents.суд первой инстанцииcounty court
patents.суд первой инстанцииlower first instance
patents.суд первой инстанцииcourt of the highest instance
amer.суд первой инстанцииtrial court
Makarov.суд первой инстанцииa court of first instance
gen.суд первой инстанцииcourt of the first instance
gen.суд первой инстанцииcourt of first instance (a court in which legal proceedings are begun or first heard. COED. В России это, напр., суд общей юрисдикции или арбитражный суд Alexander Demidov)
gen.суд первой инстанцииcourt of original jurisdiction (The Supreme Court acts as a court of original jurisdiction in very rare cases only. – АД)
busin.суд первой инстанцииnisi prius court
gen.суд первой инстанцииcourt of the first instance (Alexander Demidov)
busin.суд первой инстанции ГонконгаHigh Court in Hong Kong
USAсуд первой инстанции по крупным искамmajor trial court (Copinka)
USAсуд первой инстанции по мелким искамminor trial court (Copinka)
gen.суд соответствующей инстанцииcompetent court (Alexander Demidov)
busin.судебная инстанцияinstance
gen.судебная инстанция по делам наследствCourt of Probate (США)
gen.судебное заседание в первой инстанцииtrial (In law, a judicial examination of issues of fact or law for the purpose of determining the rights of the parties involved. Attorneys for the plaintiff and the defendant make opening statements to a judge or jury, then the attorney for the plaintiff makes his case by calling witnesses, whom the defense attorney may cross-examine. Unless the case is then dismissed for lack of sufficient evidence, the defense attorney next takes a turn calling witnesses, whom the plaintiff's attorney cross-examines. Both sides make closing arguments. In a trial before a jury, the judge instructs the jury on the applicable laws, and the jury retires to reach a verdict. If the defendant is found guilty, the judge then hands down a sentence. BCE Alexander Demidov)
lat., lawсудебное заседание по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанцииnisi prius (Право международной торговли On-Line)
lat., lawсудебный приказ должностному лицу о выполнении решения, выдаваемый судом высшей инстанцииmandamus (Право международной торговли On-Line)
lat., lawсудебный приказ о передаче дела в вышестоящую судебную инстанциюgun cum causa (Право международной торговли On-Line)
lat., lawсудебный приказ о передаче дела в вышестоящую судебную инстанциюgun ad faciendum et recipiendum (Право международной торговли On-Line)
gen.суды двух инстанцийtrial and appellate courts (Alexander Demidov)
gen.суды низшей инстанцииpetty courts
gen.суды первой, апелляционной и кассационной инстанцийcourts of trial, appeal and cassation (Alexander Demidov)
gen.суды первой, апелляционной, кассационной или надзорной инстанцииcourts of trial, appeal, cassation or supervision (Alexander Demidov)
gen.суды различных инстанцийcourts at different levels (There has been a sting of cases in which the courts at different levels wrestled with the concept of substitution. Alexander Demidov)
gen.суды разных инстанцийcourts at different levels (Functions dealing with the distribution of business between courts at different levels (e.g. as between the High Court and County Courts) will transfer to the ... Alexander Demidov)
busin.судья в суде первой инстанцииHigh Court judge
gen.судья первой инстанцииfirst-instance judge (more hits. Judge Flores, a first-instance judge overseeing pre-trial matters, convened the hearing pursuant to a Constitutional Court ruling issued on ... | Following the Privy Council decision, the complex litigation had been case managed in the Isle of Man by the first instance judge, who had ... Alexander Demidov)
patents.судья первой инстанцииdistrict judge
gen.судья первой инстанцииjudge of first instance (Alexander Demidov)
busin.судья суда низшей инстанцииlower court judge
busin.судья суда первой инстанцииjudge of inferior court
lawтяжба после рассмотрения дела судом первой инстанцииpost-trial litigation
mil.уведомлены всё задействованные инстанцииall concerned notified
lawуголовное судопроизводство в суде первой инстанцииtrial for a crime
lawуголовный суд второй инстанцииCourt for Crown Cases Reserved (в Великобритании до 1907 г.)
lawуголовный суд второй инстанцииCourt court for Crown Cases Reserved (в Великобритании до 1907 г.)
gen.уполномоченные инстанцииcompetent authorities (необходимые уполномоченные инстанции = designated competent authorities. significant input will be required from the designated Competent Authorities, The RA's and the. TSO's in the Ireland/UK region to successfully ... Alexander Demidov)
mil.управление огнём без промежуточных инстанцийdirect command procedure
mil.управление огнем без промежуточных инстанцийdirect command procedure
gen.управляемая инстанцияcontrollee (I. Havkin)
mil., avia.управляющая инстанцияmanager
mil.уровень командной инстанции на ТВДtheater control level
mil.условное обозначение войсковой инстанцииunit size symbol
mil., avia.утверждается только данной инстанциейnot otherwise authorized
busin.утверждать решение суда низшей инстанцииaffirm
gen.утверждать решение суда низшей инстанцииaffirm (в апелляционном суде)
mil.утверждающая инстанцияapproving office
mil.утверждающая инстанцияendorser (начальник)
mil.утверждающая инстанцияindorser
gen.утверждающая инстанцияratifier
nautic.утверждающая инстанцияapproval authority
construct.утверждающая инстанцияapproving authorities
mil.утверждающая инстанцияreviewing authority (военного суда)
Gruzovikутверждающая инстанцияconfirming authority
nautic.утверждающая инстанция, принимающий решениеdecision authority
busin.утверждение вышестоящей инстанциейexecutive approval
lawутверждение решения суда судом высшей инстанцииaffirmance
lawутверждение решения судом высшей инстанцииaffirmance (Право международной торговли On-Line)
mil.учение высших командных инстанцийhigh-level exercise
lawфедеральный районный суд Федеральный суд первой инстанции в СШАdistrict court
busin.федеральный суд первой инстанцииdistrict court (США)
law, amer.ходатайство о быстрейшем пересмотре дела вышестоящей инстанциейfast bill of exceptions
busin.цепочка инстанцийline of command
busin.цепь инстанций в организацииline of command
mil.через обычные командные инстанцииthrough the normal chain of command
gen.чиновники вышестоящих инстанцииhigher-level civil servants (stonedhamlet)
Makarov.этот вопрос подлежит рассмотрению судебных инстанцийthis question must be tried by the judicial authority
gen.этот вопрос подлежит рассмотрению судебных инстанцийthis question must ne tried by the judicial authority
lawюрисдикция суда первой инстанцииoriginal jurisdiction
lawюрисдикция суда первой инстанцииgeneral trial jurisdiction
lawюрисдикция суда первой инстанцииtrial jurisdiction
Showing first 500 phrases