Subject | Russian | English |
Makarov. | автомобильные заводы, не имеющие возможности предоставлять кредит своим посредникам | auto producers unable to finance their dealers |
IT, inf. | атрибуты, посредством которых для иллюстрации вы имеете возможность создать поверхность | texture |
amer. | быть в затруднительном положении, иметь последнюю оставшуюся возможность | have two strikes against you (Выражение из бейсбола With his age and lack of education, I'm afraid he has two strikes against him in his search for a job (The Random House Dictionary of the English Language) marina_aid) |
Makarov. | в Америке если преступник имеет возможность дать взятку свидетелю обвинения, ему не о чем беспокоиться | in America, if the criminal can "reach" the complaining witness he has nothing to worry about |
Игорь Миг | в отношении которого имеется возможность рассмотрения и защиты в судебном порядке | justiciable |
Игорь Миг | в отношении которого имеется возможность судебной защиты | justiciable |
avia. | в случае если обслуживающая компания имеет возможность самостоятельно отремонтировать такую вращающуюся деталь | if Service Provider has the in-house capability for repair of such Rotable Component (Your_Angel) |
notar. | в соответствии с имеющимися возможностями | subject to availability (vatnik) |
law | в той мере, в которой для этого имеется разумная возможность | the extent reasonably possible (Евгений Тамарченко) |
polit. | возможности для устранения напряжённости имеются | there are possibilities for eliminating tensions (bigmaxus) |
progr. | возможности имеют чётко определённые границы | capabilities have clear boundaries (ssn) |
slang | возможность иметь секс | bone windows (mazurov) |
st.exch. | возможность продать ценных бумаг больше, чем имеется в наличии | overallotment (применяется в том случае, если есть вероятность, что некоторые заявки могут быть не обеспечены Димон) |
st.exch. | возможность продать ценных бумаг больше, чем имеется в наличии | overallotment option (Димон) |
gen. | зависит от имеющихся возможностей | subject to availability (Boris Gorelik) |
Игорь Миг | задействовать имеющиеся возможности | deliver on the potential |
Makarov. | Задумывалось, что в хосписе Св. Хростофора неизлечимые больные будут иметь возможность спокойно умереть | St. Christopher's hospice has been planned to enable patients who are in the last stages of their illness to have a tranquil end |
gen. | знание-безгранично, человеческие возможности имеют предел | knowledge is boundless-human capacity is limited |
Игорь Миг | имеет все возможности для | is well positioned to |
O&G | имеет хорошие возможности | well-positioned (olga garkovik) |
book. | Имеется возможность | it is enabled to (e.g. It is enabled to measure not only DC values or AC values (ms) but also the maximum value and minimum value. – Имеется возможность измерить не только значения постоянного и переменного тока, но и максимальное и минимальное значение. Soulbringer) |
scient. | имеется возможность | it is enabled to (e.g.: It is enabled to measure not only DC values or AC values (ms) but also the maximum value and minimum value. – Имеется возможность измерить не только значения постоянного и переменного тока, но и максимальное и минимальное значение. Soulbringer) |
math. | имеется возможность | the possibility exists (of developing the ...) |
gen. | имеется возможность? | is there a chance? (Andrey Truhachev) |
mech.eng., obs. | имеется возможность регулировки конструкция | provision is made for adjustment |
progr. | Имеется много средств создания встроенных устройств безопасности систем управления, так как в любом приложении, в котором имеется потенциальная возможность нанесения ущерба или потери свойств, безопасность, конечно, должна быть на первом месте | there are many means of making embedded control systems safer, as in any application which has the potential of causing injury or property loss, safety must of course be a paramount concern |
law | имеется объективная возможность | reasonably possible (4uzhoj) |
gen. | имеется хорошая возможность в том, что | there is a good chance that (Ivan Pisarev) |
scient. | имеется широкий круг возможностей ... | there is a wide range of possibilities |
Makarov. | иметь богатейшие возможности наблюдать природу | have abundant opportunities to observe nature |
Makarov. | иметь богатейшие возможности путешествовать | have abundant opportunities to travel |
Makarov. | иметь богатейшие возможности учиться | have abundant opportunities to study |
Makarov. | иметь богатые возможности наблюдать природу | have ample opportunities to observe nature |
Makarov. | иметь богатые возможности путешествовать | have ample opportunities to travel |
Makarov. | иметь богатые возможности учиться | have ample opportunities to study |
gen. | иметь больше возможностей | be in a better position (to = для Alexander Demidov) |
math. | иметь большие возможности | have considerable opportunity |
gen. | иметь большие возможности | have great possibilities |
Makarov. | иметь большие возможности применить этот метод | have greater opportunities for the application of this method |
Makarov. | иметь большие возможности улучшить условия жизни | have greater opportunities for improvement of living conditions |
gen. | иметь возможности для управления | exercise control (Ivan Pisarev) |
gen. | иметь возможности для управления | exert control (Ivan Pisarev) |
gen. | иметь возможность | have the opportunity to |
gen. | иметь возможность | stand to do (sth., для чего-л.) |
busin. | иметь возможность | have an opportunity |
gen. | иметь возможность | be in a position to |
gen. | иметь возможность | be apt to (be apt to do something – иметь возможность что-либо сделать Александр_10) |
gen. | иметь возможность | in the position to (Marinade) |
gen. | иметь возможность | be able to (Johnny Bravo) |
gen. | иметь возможность | enjoy the power (to + inf. Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | иметь возможность | be in a position to |
Gruzovik | иметь возможность | have a chance to |
gen. | иметь возможность | being able to (suburbian) |
gen. | иметь возможность | have a chance (to) |
gen. | иметь возможность | be in a position (to) |
gen. | иметь возможность | get the chance to (Visitors will also get the chance to try on uniforms = у посетителей будет возможность (они смогут) померить униформу pivoine) |
gen. | иметь возможность | have an opportunity (to + inf.) |
gen. | иметь возможность | have a show |
gen. | иметь возможность | have the opportunity (+ inf. |: I will have the opportunity to go to the conference next year Alex_Odeychuk) |
Makarov., inf., austral. | иметь возможность | be in the race |
Makarov. | иметь возможность | stand a show |
Makarov. | иметь возможность | have a chance |
gen. | иметь возможность | may |
book. | иметь возможность | be allowed to do something (сделать что-либо A.Rezvov) |
fig. | иметь возможность | be up to (в смысле, быть на высоте положения Vadim Rouminsky) |
law | иметь возможность | have the possibility of (Alexander Demidov) |
amer. | иметь возможность | get to (RiverJ) |
math. | иметь возможность | be in a position |
gen. | иметь возможность | can |
O&G, sakh. | иметь возможность | be empowered |
progr. | иметь возможность | be able (ssn) |
product. | иметь возможность | get chance (Yeldar Azanbayev) |
product. | иметь возможность | have option (Yeldar Azanbayev) |
bus.styl. | иметь возможность | be at liberty to |
O&G, sakh. | иметь возможность | be designed |
O&G, sakh. | иметь возможность | cater for (контекстуальный перевод Bauirjan) |
gen. | иметь возможность | afford |
gen. | иметь возможность | stand a chance of (sth, для чего-л.) |
gen. | иметь возможность | stand a chance |
busin. | иметь возможность быть избранным | have electoral capacity |
gen. | иметь возможность влиять | master (на) |
gen. | иметь возможность влиять на | master (I. Havkin) |
gen. | иметь возможность влиять на | have the ear of (someone – кого-то Paradox) |
gen. | иметь возможность влиять на ситуацию | have one's thumb on the scale (Evgeny Shamlidi) |
law | иметь возможность воспользоваться | be eligible (предложением, льготами и т. п.: you are not eligible for our offer sankozh) |
gen. | иметь возможность выбирать | get to choose (Баян) |
econ. | иметь возможность выбора | have an option of (ч-либо) |
econ. | иметь возможность выбора политики | have an option of policy (о монополистических фирмах) |
account. | иметь возможность выбора чего-либо | have an option of |
idiom. | иметь возможность высказаться | have a good run (У вас уже была возможность высказаться... – You had a good run, now let me finish my thought. ART Vancouver) |
gen. | иметь возможность для | have a possibility to (чего-либо Johnny Bravo) |
Makarov. | иметь возможность запугивать | walk heavy (и т. п.) |
avia. | иметь возможность и готовность | be able and willing (оказать помощь экипажу и другим пассажирам sankozh) |
gen. | иметь возможность и желание | be able and willing |
metrol. | иметь возможность использовать частоты эталонного генератора | have access to a requency standard |
gen. | иметь возможность контролировать, направлять чьи-либо действия | have a hold on (someone AsIs) |
gen. | иметь возможность конфигурирования пользователем | be user-configurable (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | иметь возможность купить | find for purchase |
gen. | иметь возможность лучше других | be in the best position to (делать что-либо Stas-Soleil) |
idiom., austral., inf. | иметь возможность на | be in the race (что-либо; употребляется с отрицательным оттенком) |
busin. | иметь возможность наблюдать | have an opportunity to see |
commer. | иметь возможность обеспечить поставки | be in a position to procure supplies of (Soulbringer) |
commer. | иметь возможность обеспечить поставки | be in a position to procure the supplies of (Soulbringer) |
commer. | иметь возможность обеспечить поставку | be in a position to procure supply of (Soulbringer) |
commer. | иметь возможность обеспечить поставку | be in a position to procure the supply of (Soulbringer) |
O&G, casp. | иметь возможность обслуживать импортируемые товары | handle import (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | иметь возможность объяснить свои действия | have your day in court (после критики joyand) |
Игорь Миг | иметь возможность оказывать влияние/давление на | have leverage over |
Игорь Миг | иметь возможность повлиять на | have a clout with |
gen. | иметь возможность подключения к | be interoperable with (Alexander Demidov) |
inf. | иметь возможность пожить нормально | have a chance to belong (как обычные, нормальные люди, а не как изгои общества Taras) |
gen. | иметь возможность пойти различными путями | have many irons in fire |
slang | иметь возможность поспать ночью | dig oneself a nod |
busin. | иметь возможность прибегнуть к | have recourse to |
gen. | иметь возможность прийти к кому-либо в любое время | have a standing invitation from (без особого приглашения) |
Makarov. | иметь возможность прийти к кому-либо без особого приглашения | have a standing invitation from (someone) |
Makarov. | иметь возможность прийти к кому-либо в любое время | have a standing invitation from (someone) |
Makarov. | иметь возможность приказывать | walk heavy (и т. п.) |
gen. | иметь возможность приказывать | walk heavy |
busin. | иметь возможность принимать другие меры | be at liberty to make other arrangements |
gen. | иметь возможность принять данное предложение | be free to accept the proposal |
Игорь Миг | иметь возможность приобрести | find for purchase |
media. | иметь возможность приобрести товары | afford goods (bigmaxus) |
progr. | иметь возможность простого заполнения массивов тестовыми данными | be able to easily generate arrays filled with test data (ssn) |
psychol. | иметь возможность раскрыть весь свой потенциал | have the opportunity to realize his or her fullest potential (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь возможность решать | get to decide (Баян) |
gen. | иметь возможность быть в состоянии сделать | be in a position to do something (что-либо) |
Makarov. | иметь возможность сделать | be in a position to do something (что-либо) |
austral., slang | иметь возможность сделать | have the guns for (что-либо) |
Makarov. | иметь возможность что-либо сделать | have an opportunity of doing something |
Makarov. | иметь возможность что-либо сделать | have an opportunity to do something |
Makarov. | иметь возможность сделать | have a possibility to do something (что-либо) |
gen. | иметь возможность сделать | be in a position to do (что-либо) |
gen. | иметь возможность сделать выбор | have choices to make (Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь возможность судить лучше других | be in the best position of any person to judge (Solidboss) |
media. | иметь возможность увидеть рекламное сообщение | have an opportunity to see |
gen. | иметь все возможности | be well-placed (для того , чтобы ... – for... Anglophile) |
Игорь Миг | иметь все возможности для | be well positioned to |
Игорь Миг | иметь все возможности для | have a free hand |
Makarov. | иметь все возможности что-либо сделать | have every possibility of doing something |
gen. | иметь все необходимые возможности для | be in a position (чего-либо sankozh) |
Makarov. | иметь две возможности | have two strings to one's bow |
gen. | иметь для этого достаточно возможностей | have ample opportunity to do so (Alexander Demidov) |
gen. | иметь достаточно возможностей | have ample opportunity (Alexander Demidov) |
busin. | иметь достаточно возможностей участвовать в процессе принятия решений | get enough of a say in decisionmaking |
Игорь Миг | иметь достаточно сил и возможностей | have the juice to |
Makarov. | иметь достаточные возможности наблюдать природу | have sufficient opportunities to observe nature |
Makarov. | иметь достаточные возможности путешествовать | have sufficient opportunities to travel |
Makarov. | иметь достаточные возможности учиться | have sufficient opportunities to study |
gen. | иметь достаточный опыт, квалификацию и возможности | have sufficient experience, competence and facilities |
Игорь Миг | иметь идеи и возможности | have the message and the cash |
slang | иметь какую-то возможность, хотя ещё пока не подтверждённую | have a foot in the door (часто о приёме на работу – что, вероятно, возьмут на работу Gilbert) |
Makarov. | иметь лучшую возможность | stand a better chance |
Makarov. | иметь лучшую возможность | have a better chance |
gen. | иметь мало возможностей для управления | exercise little control (Ivan Pisarev) |
gen. | иметь мало возможностей для управления | exert little control (Ivan Pisarev) |
gen. | иметь мало возможности читать | have little leisure for reading |
Makarov. | иметь мало возможности читать | have little leisure to read |
gen. | иметь мало почти не иметь возможности читать | have little leisure for reading |
Makarov. | иметь много возможностей | have many chances |
Makarov. | иметь необычайные возможности наблюдать природу | have unusual opportunities to observe nature |
Makarov. | иметь необычайные возможности путешествовать | have unusual opportunities to travel |
Makarov. | иметь необычайные возможности учиться | have unusual opportunities to study |
IT | иметь ограниченные возможности настройки | be limited in customization (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | иметь ограниченные материальные возможности | be on a budget |
EBRD | иметь ограниченный опыт и технические возможности для осуществления документарных операций | have limited experience and technical ability to handle trade finance transactions (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | иметь полные возможности применить этот метод | have the fullest opportunities for the application of this method |
Makarov. | иметь полные возможности улучшить условия жизни | have the fullest opportunities for improvement of living conditions |
gen. | иметь почти не иметь возможности времени для чтения | have little leisure for read |
busin. | иметь превосходные возможности для продаж | have excellent sales opportunities |
Makarov. | иметь равные возможности | have equal opportunities |
Makarov. | иметь равные возможности | enjoy equal opportunities |
fig.of.sp. | иметь те же возможности | kiss the blarny stone (Interex) |
Игорь Миг | иметь хорошие возможности для | be well positioned to |
Makarov. | иметь хорошую возможность | stand a good chance |
Makarov. | иметь хорошую возможность | have a good chance |
Makarov. | иметь широкие возможности применить этот метод | have wide opportunities for the application of this method |
Makarov. | иметь широкие возможности улучшить условия жизни | have wide opportunities for improvement of living conditions |
mil. | имею возможность | am in position |
mil. | имею возможность | am in position to |
dipl. | имеют возможность увеличить сборы чтобы как минимум достичь уровень услуг | has the option to increase of the fees so that at least the cost level is reached (Your_Angel) |
Игорь Миг | имеются безграничные возможности для | the sky is the limit for |
gen. | имеются возможности | there is room for (olga garkovik) |
math. | имеются возможности для усовершенствования | there is still room for improvement (in work ...) |
gen. | имеющиеся сейчас возможности | point-in-time capabilities (Oint-in-time – это именно то, что есть в настоящее время. Konstantin 1966) |
tech. | имеющиеся технические возможности | available technology |
mil., avia. | имеющиеся эксплуатационные возможности | current operational capability |
gen. | имеющий возможности | empowered (A.Rezvov) |
Makarov. | имеющий возможность | able |
gen. | имеющий возможность | equipped (делать что-то MichaelBurov) |
telecom. | имеющий возможность беспроводного подключения | wirelessly-connectable (c) Мирослав9999 'More) |
law | имеющий возможность быть делегированным | delegable |
law | имеющий возможность или право быть делегированным | delegable |
tech. | имеющий возможность поворота | rotary (360° rotary – имеющий возможность поворота на 360° financial-engineer) |
IT | имеющий возможность повторного вхождения | reenterable (о подпрограмме, которая может быть вызвана рекурсивно или несколькими параллельными процессами одновременно) |
product. | имеющий возможность посетить мероприятие | able to make something (Yeldar Azanbayev) |
el. | имеющий конструктивные особенности для предотвращения возможности неправильного соединения | polarized |
gen. | имеющий ограниченные возможности | disadvantaged (disabled Irina Verbitskaya) |
welf. | имеющий ограниченные физические возможности | physically-disabled (Andrey Truhachev) |
welf. | имеющий ограниченные физические возможности | physically disabled (Andrey Truhachev) |
water.res. | имеющий указанную возможность | support |
media. | интерактивная служба передачи видеоизображений, приём ведётся на домашний телевизор через специальный декодер, по сравнению с телетекстом имеет более широкие возможности | Videotext |
avia. | информация о возможности выполнения рейса имеющимся составом экипажа, в случае оперативных изменений | information concerning ability to perform the flight by the present crew upon operative changes (tina.uchevatkina) |
avia. | иным образом имеет возможность определять решения | otherwise have the possibility of shape decisions (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | искажённое представление об имеющихся возможностях | the off-balance presentation of alternatives |
Makarov. | искажённое представление об имеющихся возможностях | off-balance presentation of alternatives |
gen. | использовать все имеющиеся в распоряжении разумные возможности | exercise all reasonable options available to (Alexander Demidov) |
gen. | к сожалению, не имею возможности | Much Regret Unable |
Makarov. | к сожалению, я не имею возможности приехать | I am sorry to be unable to come |
gen. | как можно лучше воспользоваться имеющимися возможностями | make the most of your opportunities |
gen. | когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection |
gen. | когда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection (bigmaxus) |
media. | количественная величина, имеющая числовое значение и характеризующая возможности системы | performance parameter (например, среднее время безотказной работы, число занятий телефонной линии за определённый период времени и т.п.) |
cards | Комбинация карт, имеющая возможность выиграть Хай High и Лоу Low половины банка в играх с разделяемым банком | two way hand (Andy) |
vulg. | лесбиянка с большим клитором, имеющая возможность вводить его во влагалище партнёрши | bull-diker |
avia. | либо иным образом имеют возможность определять его действия | or otherwise have the possibility to determine its actions (Uchevatkina_Tina) |
gen. | люди должны иметь одинаковые возможности и льготы, независимо от своего вероисповедания | everyone should have access to the same opportunities and benefits, regardless of their religion (bigmaxus) |
busin. | максимально использовать имеющиеся возможности | use one's best endeavours (Ася Кудрявцева) |
inf. | мне бы хотелось иметь возможность остаться | I wish I could stay (Andrey Truhachev) |
vulg. | мужчина не имеющий возможности иметь половую связь на стороне | grounded |
busin. | мы имели возможность увидеть вашу рекламу | Your advertisement has come to our attention |
gen. | не быть ограниченным в своём выборе и иметь возможность выбрать любой вариант | keep one's options open (Artemie) |
math. | не иметь возможности | we have no way of proving that |
gen. | не иметь возможности | be unable (be unable to access your account – не иметь возможности войти в учётную запись Alex_Odeychuk) |
gen. | не иметь возможности | not any opportunity for something (что-либо) |
econ. | не иметь возможности | rule out (Zarin_a) |
gen. | не иметь возможности | have no chance |
busin. | не иметь возможности | have no case |
gen. | не иметь возможности | have little (что-либо) |
gen. | не иметь возможности влиять на | be not in a position to influence (Alexander Demidov) |
data.prot. | не иметь возможности войти в учётную запись | be unable to access your account (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не иметь возможности выяснить правду | have no opportunity to find out the truth |
econ. | не иметь возможности ознакомиться с | have no means of access to (литературой, теорией и т.п. A.Rezvov) |
Makarov. | не иметь возможности отделаться от | be stuck with something (чего-либо) |
gen. | не иметь возможности повлиять на | have no control over (Alexander Demidov) |
gen. | не иметь возможности попасть внутрь | lock out of (lock out of a house ТаняМак) |
gen. | не иметь возможности что-л. сделать | no choice in the matter |
Makarov. | не иметь возможности сделать | have little opportunity for doing something (что-либо) |
Makarov. | не иметь возможности сделать | have little opportunity to do something (что-либо) |
Makarov. | не иметь возможности сделать | have no opportunity to do something (что-либо) |
Makarov. | не иметь возможности сделать | have not any opportunity to do something (что-либо) |
Makarov. | не иметь возможности сделать | have not any opportunity for doing something (что-либо) |
gen. | не иметь возможности сделать | have no opportunity for doing |
gen. | не иметь возможности сделать | be out of one's power (что-либо deep in thought) |
gen. | не иметь возможности что-л. сделать | have no choice in the matter |
polit. | не иметь возможности участвовать | be unable to take part in |
gen. | не иметь возможность устоять перед | be a sucker for sb/sth (чем-либо, кем-либо driven) |
idiom. | не иметь другой возможности | have one's back to the wall (Interex) |
Makarov. | не иметь никаких возможностей сделать | have no chance to do something (что-либо) |
idiom. | не иметь никакой возможности | not to stand a dog's chance (Taras) |
idiom. | не иметь никакой возможности | not to have a ghost of a chance (Taras) |
idiom. | не иметь никакой возможности | not to have a dog's chance (Taras) |
idiom. | не иметь никакой возможности | not to have half the ghost of a chance (Taras) |
avia. | Cannot comply, не имею возможности | CNTCO (ответ на получение ЦУ, изменения задачи в полете ROMAN-lieutenant) |
cinema | не имеющая возможности выбора программ аудитория | captive audience |
gen. | не имеющий возможности выйти из дому | housebound |
nautic. | не имеющий возможности выйти из порта вследствие отлива | neaped (о корабле) |
sail.ships | не имеющий возможности сделать поворот из-за сильного встречного ветра | in irons |
vulg. | о мужчине не имеющий возможность иметь половую связь на стороне | grounded |
fig.of.sp. | не имея возможности расплатиться | over someone's head (Leonid Dzhepko) |
inf. | не имея такой возможности | having no such a chance (Val_Ships) |
progr. | Haskell не просто хороший "учебный язык". это настоящий язык программирования, имеющий, в частности, такие средства поддержки и расширения, как интерфейс с функциями, написанными на Си, и возможности компонентно-ориентированного программирования | Haskell is not just a good 'teaching language'. It is a practical programming language, supported by having extensions such as interfaces to C functions and component-based programming |
Makarov. | образованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтения | the intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readings |
Makarov. | он не имеет возможности это сделать | he cannot seem to do it |
Makarov. | он не имел возможности выбирать профессию | he had no choice in the determination of his profession |
gen. | он не имел возможности учиться в колледже | he was denied college opportunities |
Makarov. | он пожертвовал фигуру, чтобы иметь возможность атаковать | he sacrificed a piece to be able to attack |
gen. | он уже имел возможность высказаться | he has had his say |
gen. | организовать свою деятельность так, чтобы иметь возможность | get its act together to (I suppose I should not be surprised that the Liberal government cannot get its act together to help others in need.) |
notar. | отношения с клиентом, в рамках которых он имеет возможность навязывать свои условия | retainer relationship (Moonranger) |
IT, inf. | полоса сбоку или внизу рабочего окна, посредством бегунков которой вы имеете возможность прокручивать документ | scroll bar |
Makarov. | почти не иметь возможности читать | have little leisure to read |
Makarov. | почти не иметь возможности читать | have little leisure for reading |
progr. | при экспериментах с массивами и программами вообще полезно иметь возможность простого заполнения массивов тестовыми данными | when experimenting with arrays, and with programs in general, it's helpful to be able to easily generate arrays filled with test data |
law | присяжный, имеющий возможность исполнить свои обязанности | able juror |
law | присяжный, не имеющий возможности выполнять свои обязанности | unable juror |
law | присяжный, не имеющий возможности исполнять свои обязанности | unable juror |
fin. | соглашение, при которым магазин оплачивает расходы на транспортировку поступающих товаров, но имеет возможность взимать с поставщика полную компенсацию за понесенные расходы | freight allowed |
fin. | соглашение, при которым магазин оплачивает расходы на транспортировку поступающих товаров, но имеет возможность взимать с поставщика частичную компенсацию за понесенные расходы | freight allowed |
auto. | соединение, не имеющее возможности смещаться в каком-либо направлении | permanent joint |
astronaut. | сообщение об имеющихся возможностях | announcement of opportunity (NASA; etc.) |
energ.ind. | специальные дисконтные ставки, предлагаемые крупным пользователям, которые имеют потенциальные возможности для генерирования мощности на собственных установках комбинированной выработки электроэнергии с использованием пара, тепла или других видов энергии | cogeneration deferral rates |
media. | структурная часть вычислительной системы, содержащая отдельную магистраль, которая может иметь в своём составе одну или несколько микроЭВМ и платы, расширяющие её возможности и подсоединяемые к магистрали | segment |
Makarov. | тяжёло снаряжённый, чтобы иметь возможность подавлять сопротивление | heavily equipped in providing the wherewith to meet resistance |
gen. | у меня были деньги, и я имел возможность ей помочь | as I had money I was able to help her |
media. | форматирование диска без разрушения имеющихся данных с возможностью их восстановления при неправильном форматировании | safe format |
Makarov. | через пять лет вы будете иметь возможность получить деньги за вложенные акции | you may cash in the shares at the end of five years |
progr. | чтобы иметь возможность добавлять лёгкие компоненты к тяжеловесному контейнерному объекту, контейнер должен использовать специальный метод getContentPane | add lightweight components to a heavyweight container object, the container must use a special method getContentPane |
auto. | шарнир, не имеющий возможности смещаться в каком-либо направлении | permanent joint |
transp. | шарнир или соединение, не имеющий возможности смещаться в каком-либо направлении | permanent joint |
dipl. | эффективно использовать имеющиеся возможности | make full use of existing practices |
inf. | я бы хотел иметь возможность остаться | I wish I could stay (Andrey Truhachev) |
gen. | я был бы рад иметь возможность | I would welcome the opportunity |
gen. | я имел возможность убедиться на опыте, что | it has been my experience that |
Makarov. | я имел возможность убедиться на опыте, что : | it has been my experience that : |
gen. | я имел возможность убедиться, что | it has been my experience that |
gen. | я имел возможность убедиться на опыте, что | it has been my experience that |
gen. | я не имею возможности купить себе такую шляпу | I can not afford to buy such a hat (to buy luxuries, to waste time, to lose a minute, to get discouraged, to have one's reputation hurt, etc., и т.д.) |
gen. | я не имею возможности покупать себе новые туалеты | I can not afford new clothes (a motor car, such a trip, a holiday, the money, the expense, etc., и т.д.) |
Makarov. | я попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этим | I ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see it |