Subject | Russian | English |
gen. | более важные люди, с которыми можно встретиться или иметь дело | bigger fish to fry |
inf. | было приятно иметь с вами дело | nice doing business with you (Technical) |
idiom. | быть человеком, с которым трудно иметь дело | be kittle cattle to shoe (Why, kings are kittle cattle to shoe... – Да с королями трудно иметь дело... (В. Скотт "Эдинбургская темница") Bobrovska) |
Makarov. | в то время, как экономисты могут свободно заниматься теорией, главам фирм приходиться иметь дело с существующими условиями | while economists are free to theorise, company chairmen are concerned with actualities |
scient. | вот почему в первом случае мы будем иметь дело с ... | that is why in the 1st case we shall deal with |
Makarov. | все наше знание и все наши мысли имеет дело только с объединёнными вещами – со слитым воедино частным и универсальным | all knowledge and all thought deal only with concretions-the concretion of the particular and the universal |
gen. | вы, вероятно, не знаете с кем вы имеете дело | apparently you don't realize who you're dealing with |
gen. | вы имеете дело с ловким господином | you have to do with a clever fellow |
gen. | вы имеете дело с сильным противником | you are up against a strong man |
Makarov. | демократы вынуждены иметь дело с мистером Клинтоном | the Democrats are stuck with Mr Clinton |
gen. | если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях | if we are to treat with you, it must be on equal terms |
Makarov. | если ты имел дело с настоящими наркоторговцами, тебе давали дозу за доставку | if they were big dope pedlars, they gave you a cap of heroin for delivering something |
gen. | им пришлось иметь дело с этим жуликом | they had to treat with this rogue |
chess.term. | Имеешь дело с перспективными молодыми игроками – наберись терпения! | have patience with your prospects! |
Makarov. | иметь дела с | keep terms with (someone – кем-либо) |
Makarov. | иметь дела с | be in account with (фирмой и т. п.) |
gen. | иметь дела с кем-н | do business with sb (Voledemar) |
media. | иметь дело с | deal (with) |
seism. | иметь дело с... | deal (with) |
mar.law | иметь дело с... | deal |
seism. | иметь дело с... | be concerned with... |
gen. | иметь дело с... | deal with |
Makarov. | иметь дело с | treat with (кем-либо) |
Makarov. | иметь дело с | deal with a matter (чем-либо) |
Makarov. | иметь дело с | have something to do with (someone – кем-либо) |
patents. | иметь дело с | deal with |
math. | иметь дело с | handle |
dipl. | иметь дело с | handle (чем-либо) |
math. | иметь дело с | have dealing with (чем-либо) |
math. | иметь дело с | be occupied with |
math. | иметь дело с | deal |
math. | иметь дело с | be engaged in |
math. | иметь дело с | be concerned with |
obs. | иметь дело с | accompany (кем-л.) |
shipb. | иметь дело с | concern |
Makarov. | иметь дело с | have something to do with (someone – кем-либо) |
Makarov. | иметь дело с | have dealings with (someone – кем-либо) |
Makarov. | иметь дело с | deal with (someone – кем-либо) |
Makarov. | иметь дело с | concern oneself with (чем-либо) |
Makarov. | иметь дело с | be up against (someone – кем-либо) |
gen. | иметь дело с | deal with (кем-л.) |
Makarov. | иметь дело с | deal in |
gen. | иметь дело с приходится иметь дело с... | up against (Tanya Gesse) |
Gruzovik | иметь дело с | deal with |
Gruzovik | иметь дело с | concern |
gen. | иметь дело с | experience (It is not uncommon for us to experience a patient having some type of abnormal behavior. I. Havkin) |
Gruzovik | иметь дело с | have to deal with |
gen. | иметь дело с | pall around with (КГА) |
gen. | иметь дело с | do with (кем-либо) |
gen. | иметь дело с | contend with (трудной ситуацией abc123) |
gen. | иметь дело с | have to do with (кем-л.) |
dipl. | иметь дело с | concern oneself with (bigmaxus) |
cliche. | иметь дело с | have dealings with (This search is limited to records in the custody or control of our police department. If you have had dealings with any other agency, you must contact that agency directly for access to their information. ART Vancouver) |
idiom. | иметь дело с | get into bed with (Orwald) |
gen. | иметь дело с | deal in (чем-л.) |
Makarov. | иметь дело с беспорядками | deal with unrest |
gen. | иметь дело с большим количеством изменений | have a fair amount of changes (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | иметь дело с волнениями | deal with unrest |
Makarov. | иметь дело с вопросом | deal with the subject |
Makarov. | иметь дело с восстанием | deal with uprising |
Makarov. | иметь дело с восстаниями | deal with riots |
polit. | иметь дело с враждебно настроенным парламентом | face a hostile parliament (ssn) |
busin. | иметь дело с деловой корреспонденцией | deal with business correspondence (makyelena) |
busin. | иметь дело с жалобами покупателя | deal with customer complaints |
Makarov. | иметь дело с заговором | deal with a plot |
slang | иметь дело с кем-либо | touch (Interex) |
econ. | иметь дело с кем-либо | deal with |
slang | иметь дело с кем-либо, совершать какое-либо действие с кем-либо | kick something with (someone); I really want to come kick it with you. Марат Каюмов) |
construct. | иметь дело с компанией | deal with a company |
Makarov. | иметь дело с конфликтом | deal with conflict |
Makarov. | иметь дело с кризисом | deal with crisis |
busin. | иметь дело с "культурным шоком" | deal with culture shock |
Makarov. | иметь дело с лидером | deal with the leader |
busin. | иметь дело с людьми, подделывающими товар | deal with counterfeiters |
Makarov. | иметь дело с мнением | deal with an opinion |
Makarov. | иметь дело с мятежами | deal with riots |
dipl. | иметь дело с напряжённой ситуацией | deal with a situation of strain |
busin. | иметь дело с неконтролируемыми факторами | do with the things out of the control |
busin. | иметь дело с непредвиденными факторами | do with the things out of the control |
gen. | иметь дело с неприятным субъектом | touch pitch |
busin. | иметь дело с одной страной | operate in one country |
Makarov. | иметь дело с организацией | deal with the organization |
Makarov. | иметь дело с переворотом | deal with upheaval |
inf. | иметь дело с портным | tailor |
Makarov. | иметь дело с правительством | deal with government |
busin. | иметь дело с претензиями покупателя | deal with customer complaints |
Makarov. | иметь дело с протестом | face a protest |
Makarov. | иметь дело с режимом | deal with a regime |
Makarov. | иметь дело с сильной оппозицией | be up against some real opposition |
Makarov. | иметь дело с ситуацией | deal with the situation |
gen. | иметь дело с сомнительным или неприятным субъектом | touch pitch |
gen. | иметь дело с сомнительным предприятием | touch pitch |
gen. | иметь дело с сомнительным субъектом | touch pitch |
progr. | иметь дело с такими проблемами, как | address such issues as (ssn) |
Makarov. | иметь дело с темной личностью | touch pitch |
textile | иметь дело с каким-либо товаром | handle |
Makarov. | иметь дело с требованием | deal with demand |
gen. | иметь дело с трудными людьми | deal with difficult people (with artists, with prisoners, etc., и т.д.) |
Makarov. | иметь дело с угрозой | deal with threat |
gen. | иметь дело с цифрами | work with figures |
gen. | иметь дело деловые отношения только с честными людьми | transact only with honest people |
gen. | иметь с кем-л. дело | do with |
Makarov. | когда вы имеете дело с такими лентяями, вам приходится буквально вколачивать в них знания | with children as lazy as these, you have to beat the facts in |
proverb | когда имеешь дело с плохим человеком, нужно быть осторожным | he that sups with the devil needs a long spoon |
gen. | кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела | sb wouldn't touch sb. with a pair of tongs |
gen. | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела | sb. wouldn't touch sb. with a pair of tongs |
gen. | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела | I wouldn't touch him with a pair of tongs |
gen. | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела | I would not touch him with a pair of tongs |
gen. | кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела | sb would not touch sb. with a pair of tongs |
gen. | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела | sb. would not touch sb. with a pair of tongs |
gen. | лучше напрямую иметь дело с фактами, вместо того чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков | it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizers |
Makarov. | лучше напрямую иметь дело с фактами вместо того, чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков и обозревателей | it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizers |
math. | любому, кто когда-либо имел дело с численными вычислениями, известно, что ... | anyone who has dealt with numerical calculations is aware that |
Makarov. | люди, которым приходится с ней иметь дело, бывают очарованы, восхищены и околдованы | people who have to deal with her are charmed, and fascinated, and bedeviled |
Makarov. | нам пришлось иметь дело с очень сильным человеком | we had to do with heavy metal |
Makarov. | наука имеет дело с фактами | science deales with facts |
gen. | наука имеет дело с фактами | science deals with facts |
gen. | Национальный реестр абонентов телефонной связи, не желающих иметь дела с телемаркетингом | National Do Not Call Registry (/MZ333/) |
Makarov. | не желать иметь дела с | turn one's back on to (someone – кем-либо) |
Makarov. | не желать иметь дела с | turn one's back on (someone – кем-либо) |
Makarov. | обязаться не иметь дела с | contract out of trading with |
Makarov. | однажды мы с ним имели дело | him and me, we partnered once |
gen. | он будет иметь дело с сильной оппозицией | he is up against some real opposition |
Makarov. | он не хочет иметь никаких дел с этим подонком | he doesn't want to have anything to do with that scumbag |
gen. | он не хочет иметь с ней никаких дел | he doesn't want anything to do with her |
Makarov. | он никогда не имел дела с автоматической коробкой передач | he had never handled an automatic shift gear |
Makarov. | он решил не иметь дело с политикой | he decided not to mix in politics |
Makarov. | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
gen. | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
Makarov. | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
gen. | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
gen. | она имеет дело с непутёвой компанией | she runs around with a fast crowd (with the strangest people, etc., и т.д.) |
Makarov. | опасно иметь дело с преступниками | traffic with criminals is dangerous |
Makarov. | опасно иметь дело с уголовниками | traffic with criminals is dangerous |
progr. | отделение частей программы, которые имеют дело с представлением объектов данных | isolating the parts of a program that deal with how data objects are represented (ssn) |
Makarov. | отказаться иметь дело с | wash one's hands of someone, something (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | отказываться иметь дело с | refuse to deal with (someone – кем-либо) |
slang | покупатель, предпочитающий иметь дело с одним продавцом | See you |
gen. | почему ты имеешь дело всюду появляешься с такими странными людьми? | why do you go around with such strange people? |
Makarov. | прежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете дело | before you fling off a remark like that, think what you're frying |
progr. | программные средства, с которыми имеет дело программист | software tools that a programmer may encounter (ssn) |
media. | проявлять внимание к чему-либо и иметь с ним дело | attend (to) |
Makarov. | психология имеет дело с развитием способностей | psychology deals with the evolution of the faculties |
Makarov. | раздел медицины, который имеет дело с нервной системой и её патологиями | the branch of medicine that deals with the nervous system and its diseases (неврология) |
Makarov. | раздел медицины, который имеет дело с нервной системой и её патологиями | branch of medicine that deals with the nervous system and its diseases (неврология) |
scient. | различные писатели имеют дело с | different writers |
scient. | различные учёные имеют дело с | different scientists deal with |
idiom. | с вами было приятно иметь дело | it was a pleasure doing business with you (financial-engineer) |
inf. | с вами приятно иметь дело | it's a pleasure to deal with you (дежурный комплимент Himera) |
gen. | с вами приятно иметь дело | it's a pleasure to deal with you |
inf. | с вами приятно иметь дело | It's a pleasure to deal with you (дежурный комплимент) |
idiom. | с вами приятно иметь дело | it is a pleasure doing business with you (financial-engineer) |
gen. | с ней трудно иметь дело | she is hard to get along with |
gen. | с ним легко иметь дело | he is easy to deal with |
gen. | с ним легко иметь дело | he is manageable |
Makarov. | с ним нелегко иметь дело | he is not easy to deal with |
gen. | с ним нелегко иметь дело | he is not easy to deal with (трудно сговориться) |
Makarov. | с ним очень трудно иметь дело | he is hard to deal with |
gen. | с ним очень трудно иметь дело | he is rough to deal with |
gen. | с ним приятно иметь дело | it's pleasant to deal with him |
gen. | с ним трудно иметь дело | he is a tough proposition |
gen. | с ним трудно иметь дело | he is an easy person to have a deal with |
gen. | с ним трудно иметь дело | he is hard to work with |
gen. | с ним трудно иметь дело | he is hard to deal with |
Makarov. | с ним трудно иметь дело | he is difficult to deal with |
gen. | с ним трудно иметь дело | he is a difficult man to deal with |
gen. | с ним трудно иметь дело | he is a difficult person to have a deal with |
gen. | с ним трудно иметь дело | he is hard to handle |
gen. | с ним трудно иметь дело | he is a hard man to do business with |
gen. | с таким опасно иметь дело | tough guy |
gen. | с этим человеком легко иметь дело | he is an easy person to deal with |
gen. | с этим человеком легко и т.д. иметь дело | the man is easy hard, difficult, impossible, etc. to deal with |
gen. | с этим человеком невозможно иметь дело | he is an impossible person to deal with |
Makarov. | с этим человеком невозможно иметь дело | man is impossible to deal with |
Makarov. | с этим человеком невозможно иметь дело | the man is impossible to deal with |
gen. | с этим человеком нельзя иметь дело | he is not a possible person |
gen. | с этим человеком неприятно иметь дело | he is an unpleasant person to deal with |
gen. | с этим человеком приятно иметь дело | he is a pleasant person to deal with |
gen. | с этим человеком приятно иметь дело | a man pleasant to deal with |
gen. | с этим человеком трудно иметь дело | he is a difficult person to deal with |
Makarov. | с этим человеком тяжело иметь дело | man is hard to deal with |
Makarov. | с этим человеком тяжело иметь дело | the man is hard to deal with |
law | с этой компанией приятно иметь дело | this company is easy to deal with (Leonid Dzhepko) |
slang | сексуально привлекательная девушка, любящая иметь дело с лыжниками | ski bunny |
gen. | Сложно иметь дело с людьми не своего круга | it is hard to get along with people from a different background (Samura88) |
gen. | сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы | I doubt it he had ever touched a woman before his marriage |
gen. | сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы | I doubt if he had ever touched a woman before his marriage |
Makarov. | сообщение об этом конфликте, появившееся в газете, не имело ничего общего с реальным положением дел | the newspaper's report of the conflict bore no relation to reality |
gen. | такой, с которым можно иметь дело | dealable |
gen. | тот, с которым легко иметь дело | easy-going |
gen. | тот, с которым легко иметь дело | easy going |
gen. | унизительно, что приходится иметь дело с жуликом | it's humiliating to have to treat with a rogue |
progr. | части программы, которые имеют дело с представлением объектов данных | parts of a program that deal with how data objects are represented (ssn) |
slang | человек, с которым легко иметь дело | easy going |
inf. | человек, с которым трудно иметь дело | tough customer |
gen. | человек, с которым трудно иметь дело | trying person to deal with |
slang | человек, хорошо разбирающийся или увлечённый чем-то и предпочитающий иметь дело с себе подобными | hepster |
inf. | это ничего общего с делом не имеет | that's got nothing to do with it (Andrey Truhachev) |
Makarov. | я больше не хочу иметь с вами никаких дел, мы закончили | I don't want anything more to do with you, we're through |
gen. | я больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позади | I don't want anything more to do with you, we're through |
gen. | я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком | I advise you to have nothing to do with that man |
gen. | я и врагу не пожелаю иметь с ней дело | I wouldn't wish her on my enemy |
gen. | я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как он | I don't want any more traffic with his sort |
gen. | я не желаю с ним иметь никаких дел, один раз он уже меня подвёл | I don't want any dealings with him, I've been done down once |
Makarov. | я не хочу иметь дела с нарушителями спокойствия | I will not traffic with the breakers of the peace |
gen. | я не хочу иметь никаких дел с | I don't want to have any truck with (someone); кем-либо z484z) |
gen. | я не хочу иметь ничего общего с этим делом | I won't touch that business |
gen. | я не хочу иметь с ним никакого дела | I wouldn't touch him with a pair of tongs |
gen. | я не хочу, чтобы ты имел дело с такими людьми | I don't want you to deal with such people |
gen. | я никаких дел с ним иметь не хочу | I don't want to have anything to do with him (linton) |
gen. | я никогда не имел дела с автоматической коробкой передач | I had never handled an automatic shift gear (Nuto4ka) |
gen. | я отказываюсь иметь с ним дело | I refuse to deal with him |