Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
containing
иметь глаз на
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Russian
English
hunt., Makarov.
гнать зайца, имея его на глазах
course
idiom., context.
иметь глаз на
be able to spot
someone
just like that
(
Some people try to get out of jury duty by lying. You don't have to lie. Tell the judge the truth. Tell him you'd make a terrific juror because you can spot guilty people just like that!
flavorwire.com
4uzhoj
)
Makarov.
иметь глаз на
have an eye for
(
у Паркинсона был острый глаз на все абсурдное – Parkinson had a sharp eye for the absurd
)
gen.
иметь "глаза на
затылке"
have eyes at the back of
one's
head
(о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости)
gen.
иметь глаза на
затылке
have eyes at the back of
one's
head
idiom.
'
иметь глаза на
затылке'
have eyes in the back of your head
(
Olga Fomicheva
)
gen.
иметь "глаза на
затылке"
eyes at the back of
one's
head
(о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости)
gen.
иметь глаза на
лбу
have the eyes to see
something
for what it is
(or to see someone for what they are
4uzhoj
)
idiom.
иметь шоры на глазах
have blinkers on
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
иметь шоры на глазах
have blinders on
(
Yeldar Azanbayev
)
gen.
иметь шоры на глазах
run in blinkers
gen.
иметь шоры на глазах
be blinkered
(
Victor Parno
)
gen.
иметь шоры на глазах
be in blinkers
Get short URL