DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing иметь глаз на | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
hunt., Makarov.гнать зайца, имея его на глазахcourse
idiom., context.иметь глаз наbe able to spot someone just like that (Some people try to get out of jury duty by lying. You don't have to lie. Tell the judge the truth. Tell him you'd make a terrific juror because you can spot guilty people just like that! flavorwire.com 4uzhoj)
Makarov.иметь глаз наhave an eye for (у Паркинсона был острый глаз на все абсурдное – Parkinson had a sharp eye for the absurd)
gen.иметь "глаза на затылке"have eyes at the back of one's head (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости)
gen.иметь глаза на затылкеhave eyes at the back of one's head
idiom.'иметь глаза на затылке'have eyes in the back of your head (Olga Fomicheva)
gen.иметь "глаза на затылке"eyes at the back of one's head (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости)
gen.иметь глаза на лбуhave the eyes to see something for what it is (or to see someone for what they are 4uzhoj)
idiom.иметь шоры на глазахhave blinkers on (Yeldar Azanbayev)
idiom.иметь шоры на глазахhave blinders on (Yeldar Azanbayev)
gen.иметь шоры на глазахrun in blinkers
gen.иметь шоры на глазахbe blinkered (Victor Parno)
gen.иметь шоры на глазахbe in blinkers