DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing иметь в виду | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно.an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese)
Makarov.боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имелиI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
gen.боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
gen.буду иметь в видуI'll keep that in mind (TranslationHelp)
gen.в своём последнем замечании вы имели в виду меняwere you getting at me in that last remark you made?
scient.важно иметь в виду, чтоit is important to keep in remember that (ssn)
math.важно иметь в виду, чтоit is important to keep in mind that
gen.вам ясно, что я имею в виду?do you take me?
Makarov.вот что я имею в видуthis is what I mean
gen.вот что я имею в виду, вот что я хочу сказатьthis is what I mean
gen.вы будете иметь меня в виду?will you keep me in mind?
Makarov.вы в самом деле имеете это в виду?do you actually mean it?
gen.вы ведь не это имеете в виду, не так ли?you don't mean it, do you? (Andrey Truhachev)
gen.вы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в видуyou are reading more into what I said than was intended
Makarov.вы имеете в виду егоdo you mean him?
Makarov.вы имеете в виду её?do you mean her?
Makarov.вы имеете в виду меня?are you referring to me?
Makarov.вы имеете в виду меня?do you mean me?
gen.вы меня имеете в виду?do you mean me?
gen.вы подразумеваете его? вы имеете в виду его?do you mean him?
gen.вы понимаете, что я имею в виду?do you understand what I mean?
Makarov.выведывать, что имеется в видуquery the items of something
scient.говоря это, я имею в виду неin saying that I mean not to
gen.говоря это, я не имел в виду васwhat I said does not apply to you
gen.говоря это, я совсем не имею вас в видуin saying this, I am not aiming at you
Makarov.до него дошло, что она имела в видуhe tumbled to her meaning
gen.до сих пор не могу понять, что он имел в видуI still can't puzzle out what he meant
gen.думать одно, а иметь в виду другоеdoubletalk
el."если вы понимаете, что я имею в виду"if You know what I mean (акроним Internet)
el."если вы понимаете, что я имею в виду, а я думаю, что вы понимаете"if You know what I mean and I think You do (акроним Internet)
gen.если иметь в видуin terms of (This lack of knowledge is most likely due to the fact that, in terms of rapidity of fading, all spoken languages evolved under identical circumstances. I. Havkin)
math.если иметь это в виду, тоwith this in mind it becomes
scient.есть некоторые соображения, которые нам надо будет иметь в виду ...there are certain considerations which we shall need to take into account
gen.здесь имеется в видуthe reference is to
gen.здесь имеется в видуby this is meant
scient.и ещё следует иметь в видуanother thing to bear in mind is that
Makarov.извини, милашка, я этого не имел в видуI'm sorry, babe, I didn't mean it
gen.имеетесь в виду Выthis means you (Andrey Truhachev)
math.имеется в видуwe mean
lawимеется в видуit is intended (Иван Морозов)
math.имеется в видуwe have in mind
Makarov.имеется в виду больше, чем кажется на первый взглядmore is meant than meets the ear
Makarov.имеется в виду больше, чем кажется на первый взглядmore is meant than meets the eye
gen.имеется в виду подразумевается больше, чем кажется на первый взглядmore is meant than meets the eye (the ear; сначала)
Makarov.имеется в виду больше, чем кажется сначалаmore is meant than meets the eye
Makarov.имеется в виду больше, чем кажется сначалаmore is meant than meets the ear
inf.имей в видуso you know (square_25)
inf.имей в видуbe advised (vandaniel)
amer.имей в видуmind (when used in the imperative; Mind now, I want you home by twelve. Val_Ships)
gen.имей в видуa word in your ear (употребляется перед тем, как предупретить кого-л о чём-л или дать совет mosq)
gen.имей в виду, чтоkeep in mind (keep in mind that... Баян)
gen.имей в виду, чтоdon't forget that
gen.имей в виду, чтоbear in mind that
gen.имей в виду, я не говорю, что это навернякаmind you, I don't say that it is certain
inf.имей это в видуmark my words (Val_Ships)
gen.имей это в видуkeep that in mind (Rust71)
gen.имей это в виду!bear that in mind!
gen.имейте в видуbe warned (April May)
gen.имейте в виду, чтоdon't forget that
gen.имейте в виду, чтоbear in mind that
cliche.имейте в виду, чтоnote that (Note that it will take a day or two for any data to show up. ART Vancouver)
gen.имейте в виду, чтоkeep in mind that (Beloshapkina)
gen.имейте в виду, что счёт должен быть оплачен в течение 10 днейplease note that the bill must be paid withing 10 days
gen.имейте в виду что счёт должен быть оплачен в течение 10 днейplease note that the bill must be paid within 10 days
Makarov.имейте в виду, что я решил уехатьunderstand that I am resolved to go away
progr.Имейте это обстоятельство в виду, если получите неожиданное сообщение об ошибке несовместимости типов в выражениях, которые, на первый взгляд, кажутся совершенно правильнымиKeep this in mind if you get unexpected type-incompatibility error message on expressions that would otherwise seem perfectly correct (ssn)
gen.имелось в виду, чтоit was understood that
gen.именно тот, который имеется в видуright
gen.иметь в видуcome from (I know where you're coming from – Я понимаю, что вы имеете в виду. Alexander Akopov)
gen.иметь в видуbear in view
gen.иметь в видуimply (Marta Kohler)
gen.иметь в видуdrive
Игорь Мигиметь в видуtake heed
gen.иметь в видуthink with (напр., think with graphs: имей в виду графики MariaDroujkova)
Игорь Мигиметь в видуget at
gen.иметь в видуbe on about (mean, intend 4uzhoj)
Makarov., inf.иметь в видуget
Makarov.иметь в видуunderstand by (под чем-либо)
Makarov.иметь в видуmean (meant; подразумевать)
context.иметь в видуtalk about (что-либо, кого-либо linton)
inf.иметь в видуkeep in the hopper (q3mi4)
busin.иметь в видуrefer to
math.иметь в видуhave in view (to keep in)
math.иметь в видуkeep in view
math.иметь в видуthink
proverbиметь в видуmean (кого, что; to do something)
formalиметь в видуbe conscious of (You should really be conscious of the fact that all purchases there are non-refundable. – Вам следует иметь в виду, что ... ART Vancouver)
dipl.иметь в видуhave in mind that (bigmaxus)
econ.иметь в видуmean to imply (A.Rezvov)
idiom.иметь в видуdrive at (Yeldar Azanbayev)
busin.иметь в видуbe aware (Bauirjan)
busin.иметь в видуto be informed (обычно в императиве Bedrin)
patents.иметь в видуpurport
inf.иметь в видуknow (please know – имей в виду q3mi4)
Makarov.иметь в видуhave in view
Makarov.иметь в видуhave in mean
Makarov.иметь в видуget at
Makarov.иметь в видуbear in mind (не забывать)
Makarov.иметь в видуunderstand
gen.иметь в видуbe mindful (of something – что-либо Юрий Гомон)
gen.иметь в видуbe aware of (Bauirjan)
gen.иметь что-либо в видуkeep in view
gen.иметь в видуbe cognizant of (SirReal)
gen.иметь в видуrefer (что-либо sever_korrespondent)
gen.иметь в видуplan
gen.иметь в видуthink of
gen.иметь в видуhave in mind
gen.иметь в видуcontemplate
gen.иметь в видуdesign
gen.иметь в видуremember (Remember, we're not dealing with real science. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не работаем с точной наукой. suburbian)
gen.иметь что-л. в видуdrive at
gen.иметь что-л. в видуtake note of (sth.)
gen.иметь в видуmean
gen.иметь в видуmind (sb., sth., кого-л., что-л.)
busin.иметь кого-л. в видуhave someone in mind
busin.иметь в видуhave smth in mind
gen.иметь в видуpropose to one's self
gen.иметь в видуintend
gen.иметь в видуaim
gen.иметь в видуaim at
gen.иметь в видуkeep in mind
gen.иметь в видуbear in mind
gen.иметь что-л. в видуbear sth. in mind
idiom.иметь в виду в первую очередьkeep top of mind (keep something top of mind sankozh)
gen.иметь в виду егоmean him (smb.'s father, John, the red pencil, etc., и т.д.)
Makarov.иметь что-либо в виду, не говоря об этомhave something at the back of one's mind
idiom.иметь в виду не то что говоришьold wink (iskaspb)
rhetor.иметь в виду ни больше ни меньше какmean anything more or anything less than (Alex_Odeychuk)
gen.иметь в виду подmean by (vasvas)
busin.иметь в виду сделатьpurport to do something (что-либо алешаBG)
Makarov.иметь в виду сделатьintend doing something (что-либо)
gen.иметь в виду сказатьmean to say (smth., to go, to hurt smb., to talk to smb., to have smth., to succeed, etc., что-л., и т.д.)
inf.иметь в виду, чтоbear in mind that (yurych)
gen.иметь в виду, чтоbe aware that (sankozh)
gen.иметь в виду, чтобы кто-л. ушёлmean smb. to go (to use smth., to think, to give smth., etc., и т.д.)
dipl.иметь другие виды в отношенииhave other views for (чего-либо)
Makarov.иметь огромный перевес в обычных видах оружияhave an enormous lead in conventional weapons
busin.иметь свод правил в письменном видеhave a written policy on
progr.иметь это обстоятельство в видуkeep this in mind (ssn)
Gruzovikиметься в видуbe intended
Gruzovikиметься в видуbe meant
gen.иметься в видуmean
gen.имеют в виду Васthis means you (Andrey Truhachev)
gen.имея в видуin preparation for
gen.имея в видуwith the view of
gen.имея в видуin terms of (См. пример в статье "если иметь в виду". I. Havkin)
gen.имея в видуin reference to (в значении подразумевая markovka)
gen.имея в видуwith a view to (Alex_Odeychuk)
gen.имея в видуin light of (MichaelBurov)
gen.имея в видуin the light of (MichaelBurov)
gen.имея в видуhaving in mind (tfennell)
math.имея в видуbearing in mind
formalимея в видуreferring to ("MEC itself has some tough work ahead to rebuild the brand and get back to profitability, or a surplus," Gray adds, referring to the co-op's $11.5-million loss on sales of $462 million in its most recent fiscal year. (BC Business Magazine) ART Vancouver)
math.имея в видуkeeping in mind
gen.имея в видуwith an eye toward (with the intended goal of; for the purpose of КГА)
math.имея в видуnoting
gen.имея в видуwith the purpose of
gen.имея в виду данное обстоятельствоhaving this in view (Nazim Kasimov)
gen.имея в виду данное обстоятельствоbearing this in mind (Nazim Kasimov)
gen.имея в виду данное обстоятельствоwith this in mind (Nazim Kasimov)
gen.имея в виду условия современной жизниwith present-day conditions in mind
gen.имея в виду, чтоgiven that (Супру)
math.имея в виду это обстоятельствоwith this in mind
math.имея это в видуwith this in mind
math.имея это в видуwith this objection in mind
gen.имея это в видуwith this object in mind
gen.имея это в видуthat effect
progr.Имея это в виду и понимая, чтоwith that in mind, and with the understanding that
gen.как вы думаете, что он имел в виду?what do you suppose he meant?
forestr.калёвка, которая в сечении имеет вид трёх четвертей окружности с двумя галтелямиstaff bead
gen.когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в видуpeople who mean what they say never need to say that they mean it
gen.кого вы имеете в виду?whom do you have in mind?
gen.разг. кого вы имеете в виду?who do you mean?
gen.кого вы имеете в виду?whom who are you referring ti?
gen.кого вы имеете в виду?who are you referring to?
gen.кого вы имеете в виду?whom are you referring to?
gen.кого вы имеете в виду?who are you getting at?
gen.кого вы имеете в видуwhom do you mean
quot.aph.Кого вы имели в виду?who did you have in mind? (Alex_Odeychuk)
gen.конечно же, я имел в виду, что они мне это вернутI certainly meant them to give it back to me
Makarov.которую мисс Смит вы имеете в виду, младшую или старшую?which Miss Smith do you mean, the younger or the elder one?
Игорь Мигкрайне важно иметь в виду, чтоcrucially
gen.мы не знали, что имел в виду ораторwe could not tell what the speaker was getting at
gen.мы не понимали, что имел в виду ораторwe could not tell what the speaker was getting at
Makarov.мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществеwe do not intend to go out at all in Florence-I mean into society
progr.на самом деле иметь в видуreally mean be (ssn)
gen.надо иметь в видуit should be noted (I. Havkin)
math.надо иметь в видуit must be borne in mind
gen.надо иметь в видуit must be kept in mind
Makarov. ... надо иметь в виду, чтоit must be understood that
gen.надо иметь в виду, чтоit must be understood that
gen.надо иметь в виду, чтоbe noted that (I. Havkin)
scient.нам следует иметь в виду ...we should have in view
scient.нам следует иметь в виду ...we should keep in view
gen.настоящее имеет в видуreference is made
gen.не иметь в виду чего-л. дурногоthink no evil
gen.не иметь в виду чего-л. дурногоthink no harm
gen.не иметь в виду ничего дурногоmean no harm (kee46)
lit.не имея в виду ничего плохогоin the Pickwickian sense
patents.не имея в виду ограничение, отметим, чтоwithout intending to be limiting (здесь "отметим, что..." является вынужденной вставкой, без которой нормальный перевод такого рода стандартной патентной конструкции невозможен)
Makarov.не имея этого в видуwithout meaning it
Makarov.не искажайте мои слова, я имею в виду то, что я сказалdon't mistake me, I mean exactly what I said
Makarov.не совсем то, что я имел в видуnot exactly what I had in mind
gen.нельзя не понять, что он имеет в видуthere is no mistaking his meaning
gen.необходимо иметь в видуit must be borne in mind (Stas-Soleil)
book.необходимо иметь в виду, чтоit is important to note that (igisheva)
gen.необходимо иметь в виду, чтоbe noted that (I. Havkin)
gen.неужели он говорил это серьёзно? неужели он имел это в виду?can he have meant it?
Makarov.неужели он имел это в виду?can he have meant it?
Makarov.неужели он имел это в виду?could he have meant it?
gen.неужели он имел это в виду?can lie have meant it?
gen.нужно иметь в виду, чтоbe noted that (I. Havkin)
gen.объясните, что вы имеете в видуexplain yourself
gen.объяснить, что имеется в видуexplain oneself (to say clearly what you mean: Sorry, I'm not explaining myself very well Bullfinch)
Makarov.однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этикеhowever, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect
Makarov.он вкладывает в мои слова больше, чем я имел в видуhe is reading more into what I said than was intended
Makarov.он говорил с женой, но имел в виду меняhe addressed his wife but he spoke at me
Makarov.он до сих пор не может понять, что она имела в видуhe still can't puzzle out what she meant
Makarov.он здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьянhe was very tight, as we call it far gone in liquor, I mean
gen.он имеет в виду выдать замуж свою дочьhe has an establishment in view for his daughter
gen.он имеет в виду пристроить свою дочьhe has an establishment in view for his daughter
gen.он имел в виду ввести в заблуждениеhe meant to deceive
gen.он имел в виду обманутьhe meant to deceive
gen.он имел в виду что я потрачу эти деньги на себяhe meant me to spend the money on myself
Makarov.он называет её девчонкой, не имея в виду ничего плохогоhe refers to her as a broad meaning no harm whatsoever
Makarov.он не имеет в виду казначейство в полном составеhe does not allude to the whole of the Treasury bench
Makarov.он не имел в видуhe did not mean (it, thas, this; ...)
gen.он не имел в виду ничего плохогоhe intended no harm
gen.он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду васhe didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you
gen.он не это имел в видуhe didn't mean that
Makarov.он объяснил, что он имел в видуhe spelled out what he meant
Makarov.он резко спросил, что она имела в видуhe demanded with much asperity what she meant
Makarov.он совсем не вас имеет в видуhe doesn't mean you at all
Makarov.он совсем не понимал, что я имел в видуhe didn't have the slightest notion of what I meant
gen.он согласен, только имейте в виду, чтоhe agrees, only bear in mind that
gen.он согласен, только имейте в виду, чтоhe agrees, but bear in mind that
Makarov.он сразу понял, что я имел в видуhe took my meaning perfectly
Makarov.он тот самый, которого я имею в видуhe is the one I mean
gen.он тот самый человек, которого я имею в видуhe is the one I mean
Makarov.он тот самый человек, которого я имею в видуhe is the one I mean
Makarov.он убеждён, что она не имела это в видуhe is sure she didn't mean it
Makarov.он уверен, что она не имела это в видуhe is sure she didn't mean it
gen.он часто грубит, не имея в виду обидетьhe is often rude without meaning it (кого́-л.)
Makarov.она не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в видуshe could not find the right words, but her meaning shone through
gen.она не сразу понимает, что он имеет в видуshe is slow to take his meaning
Makarov.она сама не знает, что имеет в виду, она идиотка, плутает в дебрях своего собственного мозгаshe don't know what she means, she's an idiot, a wanderer in her mind
Makarov.она сама не знает, что имеет в виду. она идиотка, плутает в дебрях своего собственного мозгаshe don't know what she means. She's an idiot, a wanderer in her mind
PCBпластиковый плоский корпус с четырёхсторонним расположением выводов (корпус имеет выводы в виде крыла типа "чайка" по всем четырём сторонам. Модификация JEDEC (Joint Electron Device Engineering CouncilPQFP (Объединённый инженерный совет по электронным устройствам – запресованный в угловых амортизаторах)
Makarov.по всей вероятности, это то, что он имел в видуthis, I reckon, was what he meant
Makarov.по-видимому, это то, что он имеет в видуthis must be what he means
Makarov.под пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоятby our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composed
ed.пожалуйста, имейте в виду, чтоkindly be informed that
gen.покажите мне, кого вы имеете в видуpoint to the one you mean
inf.Понимаете, что я имею в видуyou know what I'm saying (vatnik)
Makarov.понимать то, что кто-либо имеет в видуsee what someone means
gen.понимать, что кто-либо имеет в видуknow where to find one
Makarov.понимать, что человек имеет в видуknow where to find (someone)
patents.при коррекции п.1 заявителю следует иметь в видуat amendment of claim 1 the Applicant should take into account that
busin.просим иметь в видуkindly note that
formalпросим иметь в виду, чтоplease note that
rhetor.просто имей в виду, чтоjust be warned (Alex_Odeychuk)
gen.прошу иметь в виду, чтоplease be advised that (Technical)
progr.Разомкнутая система не имеет обратной связи и образует выходной сигнал в виде непосредственной реакции на входной сигналan open-loop system operates without feedback and directly generates the output in response to an input signal (ssn)
gen.следует иметь в видуit must be borne in mind
gen.следует иметь в видуit must be kept in mind
gen.следует иметь в видуit is appreciable (Svetozar)
cliche.следует иметь в видуit should be borne in mind (Евгений Тамарченко)
progr.следует иметь в видуit is important to understand (ssn)
R&D.следует иметь в видуit should be borne in mind (elena.kazan)
gen.следует иметь в видуit should be kept in mind (Stas-Soleil)
math.следует иметь в видуit is well to bear in mind that
gen.следует иметь в видуit should be noted (Stas-Soleil)
gen.следует иметь в виду, надо знать, необходимо знатьone should be aware
lawследует иметь в виду, чтоit should be borne in mind that (Leonid Dzhepko)
lawследует иметь в виду, чтоit should be remembered that (Leonid Dzhepko)
lawследует иметь в виду, чтоit is well to bear in mind that (Leonid Dzhepko)
patents.следует иметь в виду, чтоshould take into account that (Крепыш)
patents.следует иметь в виду, чтоit is contemplated that (Мирослав9999)
patents.следует иметь в виду, чтоas will be appreciated (Мирослав9999)
gen.следует иметь в виду, чтоit will be appreciated that (andrew_egroups)
gen.следует иметь в виду, чтоit should be understood, that (I. Havkin)
gen.следует иметь в виду, чтоbe noted that (I. Havkin)
progr.Следует иметь в виду, что правила продвижения типов применяются только к значениям, которыми оперируют при вычислении выраженияit is important to understand that type promotions only apply to the values operated upon when an expression is evaluated (ssn)
scient.следует также иметь в виду, чтоit should also be kept in mind that
Makarov.совершенно не представляю себе, что вы имеете в видуI haven't the first idea of what you mean
comp., MSсредство "Имелось в виду"did You Mean feature (A module that suggests alternate words in response to a user search. Suggested words reflect spelling corrections or alternate forms of a word that are more likely to return results.)
gen.также следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температурыit must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperature
Makarov.теперь он понимает, что вы имели в видуhe sees now what you meant
gen.теперь я понимаю, что вы имели в видуI see now what you meant
gen.ты понимаешь, что я имею в виду?do you understand what I mean? (Andrey Truhachev)
progr.Функция разрешения должна иметь один входной параметр в виде одномерного неограниченного массива, тип элементов которого совпадает с типом элементов разрешённого сигналаA resolution function must have a single input parameter that is a one-dimensional, unconstrained array whose element type is that of the resolved signal (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
gen.что вы действительно имеете в виду?what exactly do you mean?
Makarov.что вы имеете в виду?what do you mean?
gen.что вы имеете в виду?how do you mean?
gen.что вы имеете в виду?what are you getting at?
gen.что вы имеете в виду?, на что вы намекаете?what are you coming at?
Makarov.что вы, собственно говоря, имеете в виду?what exactly do you mean?
gen.что он имеет в виду?what is he going on about? (ad_notam)
gen.что он имеет в виду?what his words imply?
gram.что он имеет в виду?what can he mean? (случай, когда модальный глагол не требует перевода на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.что он имеет в виду?what do his words imply?
gram.что она имеет в виду?what can she mean? (случай, когда модальный глагол не требует перевода на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.что ты имеешь в виду?what have you in mind?
gen.что ты имеешь в виду?what's that supposed to mean? (Johnny Bravo)
smsчто ты имеешь в видуWDYMBT (What Do You Mean By That Interex)
gen.что ты имеешь в виду?as in? (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
jarg.что ты имеешь в виду? А Вот через минуту, что имею, то и введуwhat are you getting at? I'll be getting at you in a minute... Relative Strangers, Movie with Devito (Редкий случай совпадения контекста и русского выражения. Woo)
gen.что я имел в видуwhat I meant to say (Andrey Truhachev)
gen.эта мысль имеется в виду в договореthis idea is implicit in the contract
gen.это именно то, что он имеет в видуthis is just what he means
Makarov.это не то, что я имел в видуI did not mean that (с ударением на that)
gen.это следует иметь в видуit should be kept in mind
gen.это совсем не то, что я имел в видуthis is not what I meant at all (Alex_Odeychuk)
gen.это совсем не то, что я имела в видуthis is not what I meant at all (Alex_Odeychuk)
gen.я буду вас иметь в видуI'll keep you in mind
gen.я вовсе не это имею в видуfar be it from me
scient.я должен объяснить здесь, что я имею в видуI should explain here what I mean
gen.я имел в виду несколько другоеthis is not exactly what I had in mind
gen.я имел в виду сделать вам комплиментI intended it for a compliment
gen.я имел в виду то, что сказалI meant what I said (NumiTorum)
construct.я имею в видуI mean that (Yeldar Azanbayev)
gen.я имею в виду васI refer to you
inf.я имею в виду, чтоwhat I'm trying to say is (alexghost)
gen.я имею в виду, что он скупI mean that he is stingy
gen.я клянусь перед богом, что не имел этого в видуI swear before God I did not mean it
gen.я конкретно никого в виду не имеюI am not alluding to anybody in particular
Makarov.я наставил на него пистолет, имея в виду только испугать егоI presented the gun to him without any other idea but that of intimidation
gen.я не вас имел в видуmy remarks were not aimed at you
gen.я не имею в виду васI am not referring to you
Makarov.я не имею в виду казначейство в полном составеI do not allude to the whole of the Treasury bench
gen.я не имею вас в видуI am not aiming at you
gen.я не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в видуI have not the slightest notion of what he means
gen.я не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в видуI have not the haziest notion of what he means
Makarov.я не понимаю, что вы имеете в видуI cannot imagine what you mean
Makarov.я не понимаю, что он имеет в видуI have no conception of what he means
Makarov.я не совсем понимаю, что вы имеете в видуI can't quite seize your meaning
inf.я не то имел в видуI didn't mean it that way (VLZ_58)
inf.я не это имел в видуI didn't mean it (sophistt)
gen.я не это имел в видуI didn't mean it this way (Bartek2001)
Makarov.я полагал, что меня наконец "допустили", что я понимал, что она имеет в видуI thought I really was in it at last, and knew what she meant
gen.я понимаю, что вы имеете в видуI see your point
gen.я понимаю, что ты имеешь в видуI see what you mean (что ты хочешь сказать)
Makarov.я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в видуI have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all
gen.я пытался понять, что она имеет в видуI tried to work out what she meant
gen.я совершенно не понимаю, что он имеет в видуit's past me what he means!
gen.я хочу иметь это соглашение в письменном видеI want to get this agreement put down in writing
gen.я это имел в видуI had it in contemplation