Subject | Russian | English |
gen. | без извинений | unapologetically (Скоробогатов) |
gen. | без извинений | never tell me |
gen. | без извинений | without an apology (ОльгаВлади) |
gen. | бессвязные извинения | incoherent apologies ("He was white with rage, and, indeed, I felt myself in so difficult a position that I could only stammer out a few incoherent apologies (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) – пробормотать какие-то бессвязные извинения ART Vancouver) |
rhetor. | бессмысленные извинения | nonsensical apologies (Alex_Odeychuk) |
gen. | было бы неплохо, если бы ты принёс извинения | it would not be amiss for you to offer an apology |
dipl. | в качестве извинения | in the nature of an apology (bigmaxus) |
gen. | в качестве извинения | as an excuse (Andrey Truhachev) |
gen. | в качестве извинения | by way of apology |
gen. | в порядке извинения | by way of apology (Andrey Truhachev) |
gen. | в порядке извинения | as an excuse (Andrey Truhachev) |
gen. | в порядке извинения | in the nature of an apology |
vulg. | весьма просторечное извинение за использование вульгарных слов | Excuse my French (if you're a religious man; употребляется в низших слоях общества) |
gen. | выражать извинение | offer an excuse (Andrey Truhachev) |
gen. | выразить извинение | offer an excuse (Andrey Truhachev) |
gen. | высказать извинение | offer an excuse (Andrey Truhachev) |
gen. | вялое извинение | poor excuse (Andrey Truhachev) |
gen. | дежурное извинение | perfunctory apology (Ремедиос_П) |
Makarov. | должен ли я считать это извинением вашему поведению? | am I to take this excuse as a reason for your behaviour? |
gen. | допустимое извинение | acceptable excuse (AlexP73) |
gen. | его рассуждения могут служить лишь слабым извинением его поведению | his reasoning only slightly palliate his conduct |
gen. | ей удалось отделаться простым извинением | she got away with a mere apology |
Makarov. | если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели | if that was meant to be an apology, your words were way off the mark |
Makarov. | её искреннее извинение не произвело почти никакого впечатления на спутника | her well-meant apology went but a very little way with her companion |
inf. | Жест в знак извинения водителя, который подрезал другого водителя или что-то учудил на дороге | Guilt Wave (ksyuwa) |
gen. | жить без извинений | live with no excuses (за бесцельно прожитые годы Alex_Odeychuk) |
Makarov. | заикаясь, принести извинение | stammer out an excuse |
Makarov. | запинаясь принести извинение | stammer out an excuse |
gen. | запинаясь, принести извинение | stammer out an excuse |
Makarov. | запинаясь, произнести извинение | stammer out an excuse |
gen. | записка с извинениями | apologetic note (A key that was taken from a tower in England nearly 50 years ago along with an apologetic note was recently received by the organization which oversees historic monuments and sites in Britain. The odd pilfered object, which was reportedly sent to English Heritage this week, was used to open the doors at St Leonard's Tower in the town of West Malling. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | запоздалое извинение | belated excuse |
gen. | заранее приготовить извинение | provide an excuse |
gen. | заранее принести извинения | apologize in advance (We apologize in advance. ART Vancouver) |
media. | заставка с извинениями | apology caption (телевидение) |
tech. | заставка с извинениями | apology caption |
gen. | извинение было искренним | the apology was sincere |
slang | извинение в связи с тем, что необходимо покинуть собравшихся | I have to lease excuse me (особенно чтобы выйти в ванную комнату или в туалет) |
slang | извинение в связи с тем, что необходимо покинуть собравшихся | have to see a man about a dog (особенно чтобы выйти в ванную комнату или в туалет) |
gen. | извинение его не удовлетворит | an apology will not suffice him |
gen. | извинение за | excuse for |
gen. | извинение за неблагопристойные намёки в речи | sir Reverence |
gen. | извинение за сделанное без спроса | by your leave |
gen. | извинение звучит очень неубедительно | the excuse sounds very hollow |
Makarov. | извинение звучит очень фальшиво | the excuse sounds very hollow |
law | извинение перед потерпевшим | apology to the victim |
law | извинение со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
gen. | извинений не требуется | there needs no such apology |
slang | извинения за несделанную работу | tale of woe (Interex) |
gen. | извинения приняты | apology accepted (Abysslooker) |
gen. | извинения смягчили его гнев | the apology toned down his anger |
gen. | извините ... Обращение с одновременным извинением за беспокойство. | Pardon me |
Makarov. | извиняться извинения | make an apology |
Makarov. | искреннее извинение | sincere apology |
gen. | искреннее извинение | whole-hearted apology (Novoross) |
busin. | искренние извинения | unreserved apology |
amer. | искренние извинения | sincere apologies (Val_Ships) |
gen. | как извинение | by way of apology |
law | личное извинение | individual pardon |
law | ложное извинение | fictitious plea |
gen. | можете ли вы найти какое-либо извинение? | can you find any excuse? |
formal | мы приносим свои извинения за возникшую путаницу | Humble apology for the confusion created |
Makarov. | мы приносим свои извинения за непонимание, приведшее к такому положению вещей | we are sorry for the miscommunication which has lead to this situation |
gen. | начинать речь с извинений | begin the speech with an apology (his report with a few remarks, the letter with a greeting, etc., и т.д.) |
slang | не стоит извинений | mox nix |
Игорь Миг | не стоит извинения | think nothing of it |
slang | небрежное извинение, отговорка | copout (This is a silly copout. Это глупая отговорка. Interex) |
gen. | невнятное извинение | poor excuse (Andrey Truhachev) |
gen. | неискреннее извинение | perfunctory apology (Ремедиос_П) |
brit. | неубедительное извинение | the wrong type of snow (ad_notam) |
brit. | неубедительное извинение | leaves on the line (ad_notam) |
gen. | неубедительное извинение | poor excuse (Andrey Truhachev) |
gen. | неуверенно пробормотать извинение | stutter an apology |
gen. | нижайшие извинения | abject apology (Ремедиос_П) |
rhetor. | никакие отговорки, увёртки и извинения не принимаются | there are no ifs, ands or buts about it (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | никаких извинений! | no apologies! |
idiom. | общепринятое извинение должника перед кредитором | check is in the mail (A common excuse used by debtors to put off creditors. Interex) |
gen. | оговорки, ограничения, извинения | ifs, ands or buts |
Makarov. | он, заикаясь, бормотал какие-то извинения | he attempted to stutter some excuses |
gen. | он, запинаясь, бормотал какие-то извинения | he attempted to stutter some excuses |
Makarov. | он начал с извинения | he led off with an apology |
gen. | он начал с того, что принёс извинения | he led off by making an apology |
gen. | он не пришёл, но прислал письмо с извинениями | he did not come but sent his regrets |
Makarov. | он никогда не приносит извинений | he never tenders an apology |
gen. | он опоздал на встречу и сел, бормоча какое-то извинение | he was late for the meeting and sat down, mumbling an excuse |
Makarov. | он передал свои извинения | he sent his apologies |
Makarov. | он приносит извинения за медлительность в работе с вашим запросом | he apologizes for being so dilatory in dealing with your enquiry |
gen. | он прислал свои извинения | he sent his regrets |
gen. | он пробормотал извинение | he muttered an apology |
Makarov. | он пробормотал извинения | he muttered an excuse |
gen. | он пробормотал извинения | he stammered apologies |
gen. | он рассыпался в извинениях | he was just spilling over with excuses |
Makarov. | он рассыпался в извинениях | he was profuse in his apologies |
gen. | он рассыпался в извинениях | he was just spilling over with excused |
gen. | он рассыпался в извинениях | he apologized profusely |
Makarov. | он с трудом выдавил из себя пару извинений | he hammered out some excuses |
Makarov. | он стал бормотать какие-то извинения | he attempted to stutter some excuses |
Makarov. | она выразила свои извинения шаблонными фразами | she made her apology in set phrases |
Makarov. | она начала с извинений за своё опоздание | she started off by apologizing for being late |
Makarov. | она уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения | she marched into the office to demand apology |
Makarov. | от него отделались несколькими извинениями | he was palmed off with a series of excuses |
rhetor. | отговорки, увёртки и извинения | ifs, ands or buts (CNN Alex_Odeychuk) |
PR | отказываться принести публичные извинения | refuse to apologize publicly (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | отказываться приносить извинения за что бы то ни было | refuse to apologize for anything (CNN Alex_Odeychuk) |
econ. | официальное извинение | remission |
econ. | письмо с извинением | letter of apology |
gen. | плохое извинение | a sorry excuse |
Makarov. | подобающее извинение | suitable apology |
gen. | пожалуйста, примите мои извинения за | please accept my apologies for |
econ. | пожалуйста, примите наши извинения за причинённые неудобства | please accept our apologies for the inconvenience caused. |
media. | послание сводится к извинению | message amounts to apology (bigmaxus) |
gen. | послужить извинением | extenuate |
busin. | посылать письменные извинения | send one's apologies |
Makarov. | потребовать извинений | demand an apology |
Makarov. | потребовать у кого-либо извинения | demand an apology from (someone) |
gen. | представлять извинения | plead |
Makarov. | приготовить извинение | provide an excuse (заранее) |
gen. | приготовить извинение | provide an excuse |
el. | придумать что-л. в извинение | cook an excuse |
el. | придумать что-либо в извинение | cook an excuse |
gen. | приемлемое извинение | acceptable excuse (AlexP73) |
subl. | Примите мои глубочайшие извинения | Accept my profound apologies (Soulbringer) |
subl. | Примите мои глубочайшие извинения | Take my deepest apologies (Soulbringer) |
subl. | Примите мои глубочайшие извинения | Take my deep apologies (Soulbringer) |
gen. | примите мои извинения | so my apologies (Alex_Odeychuk) |
busin. | примите наши извинения за | please accept our apologises for (ksyuwa) |
gen. | примите, пожалуйста, мои извинения | please accept my apologies (Alexander Oshis) |
gen. | примите, пожалуйста, мои извинения | please accept my regrets |
gen. | принести извинение | make one's apology |
law | принести извинение | offer an apology |
gen. | принести извинение | make an apology |
gen. | принести извинение | offer one's apology |
gen. | принести извинения | apologize (4uzhoj) |
gen. | принести извинения | offer an apology (to someone for something) |
Makarov. | принести извинения | excuse oneself |
amer. | принести извинения | beg off (за отказ; I had to beg off from the meeting because I had too much work to do. Val_Ships) |
law | принести извинения | submit apologies |
gen. | принести извинения | tender an apology |
gen. | принести извинения | give satisfaction |
gen. | принести извинения | make an apology (to someone for something) |
Makarov. | принести извинения за инцидент | apologize for an incident |
Makarov. | принести извинения за что-либо перед | make one's apology for something to (someone – кем-либо) |
gen. | принести официальные извинения | issue a formal apology (Windystone) |
gen. | принести официальные извинения | apologize |
gen. | принести публичные извинения | publicly apologize (The Queen's Press secretary was forced to eat humble pie yesterday and publicly apologize to the duchess. 4uzhoj) |
gen. | принести свои глубочайшие извинения | sincerely apologize (We sincerely apologize and thank you for your patience and understanding. – приносим вам свои глубочайшие извинения ART Vancouver) |
gen. | принести свои извинения | express regrets over (по поводу) |
gen. | принести свои извинения | express regrets at (по поводу) |
gen. | принести свои извинения | express regret over (по поводу) |
gen. | принести свои извинения | express regret at (по поводу) |
Makarov. | принимать извинения | accept an apology |
gen. | принимать извинения | accept an apology (smb.'s congratulations, an invitation to dinner, smb.'s thanks, etc., и т.д.) |
gen. | принимать чьи-либо искренние извинения за | accept someone's sincere apologies for (Dias) |
O&G, sakh. | приносим извинения в связи с неудобством, вызванным | apology for any inconvenience incurred due to |
busin. | приносим извинения за задержку с ответом | we apologize for the delay in responding (Phyloneer) |
trav. | Приносим извинения за медленное обслуживание | we apologise, waiting time not guaranteed! (Serial 'Street Food: Asia', Netflix, 2019 Oleksandr Spirin) |
offic. | Приносим извинения за причинённые неудобства | we apologise for any inconvenience caused by... during... (tlumach) |
offic. | Приносим извинения за причинённые неудобства | we apologise for any inconvenience this may have caused (tlumach) |
offic. | Приносим извинения за причинённые неудобства | we apologize for the troubles caused (Soulbringer) |
busin. | Приносим извинения, что | we regret that (ksyuwa) |
busin. | приносим наши извинения за сложившуюся ситуацию | we are sorry for this situation (dimock) |
busin. | Приносим свои извинения за доставленные неудобства | we apologize for any inconvenience (ksyuwa) |
gen. | приносим свои извинения за сложившуюся обстановку | we apologize for the situation created (Vladimir Shevchuk) |
gen. | приносить глубокие и искренние извинения | apologise profoundly and unreservedly (for ... – за ... ; BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
dipl. | приносить глубокие извинения за нанесённое оскорбление | be deeply sorry for the offence which it has caused (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | приносить извинение кому-либо за что-либо | offer an apology to someone for something |
Gruzovik | приносить извинение кому-либо за что-либо | make an apology to someone for something |
gen. | приносить извинения | present one's apologies (ABelonogov) |
gen. | приносить извинения | make one's apologies (ABelonogov) |
gen. | приносить свои извинения | present one's apologies |
torped. | приносить извинения | offer one's apologies |
gen. | Приносить извинения | apologise (каис) |
busin. | приносить извинения | make excuses |
law | приносить извинения | apologize |
product. | приносить извинения | accept apologize (Yeldar Azanbayev) |
busin. | приносить извинения | tender apologies (благодарность) |
patents. | приносить извинения | adduce an excuse |
gen. | приносить извинения | extend apologies (Windystone) |
Makarov. | приносить извинения | excuse oneself |
Makarov. | приносить извинения | make one's apology |
Makarov. | приносить извинения | apologize to (someone – кому-либо) |
gen. | приносить извинения | tender |
gen. | приносить извинения | offer apologies (SirReal) |
gen. | приносить извинения | give satisfaction |
gen. | приносить извинения | tender an apology (ABelonogov) |
gen. | приносить извинения | tender apology |
gen. | приносить извинения | offer an apology |
gen. | приносить извинения | present apologies |
gen. | приносить извинения | make an apology |
Makarov. | приносить извинения за | make one's excuses for something (что-либо) |
Makarov. | приносить извинения за | offer one's apologies for something (что-либо) |
gen. | приносить свои извинения за | offer apologies for |
gen. | приносить извинения лично | apologise in person (каис) |
gen. | приносить официальные извинения | apologize |
gen. | приносить официальные извинения | apologise |
PR | приносить публичные извинения | make a public apology (financial-engineer) |
subl. | приносить свои глубочайшие извинения | be extremely sorry for (за Soulbringer) |
gen. | приносить кому-л. свои извинения | offer smb. an apology |
Gruzovik | приносить свои извинения | offer one's apologies for |
gen. | принося извинения | apologetically |
amer. | приношу извинения за моё опоздание | I apologize for my lateness. (Val_Ships) |
inf. | Приношу извинения, что приходится встревать | Sorry to butt in (alexghost) |
product. | приношу свои извинения | I am sorry (Yeldar Azanbayev) |
context. | приношу свои извинения | excuse me (Mikhail11) |
product. | приношу свои извинения | my apologies (Yeldar Azanbayev) |
product. | приношу свои извинения | I apologize (Yeldar Azanbayev) |
product. | приношу свои извинения | I owe you an apology (Yeldar Azanbayev) |
gen. | я приношу вам свои извинения | you have my apologies |
cliche. | приношу свои извинения за оплошность | my apologies for the oversight |
Makarov. | принять чьё-либо извинение | accept someone's apology |
Makarov. | принять чьи-либо извинения | accept someone's apology |
gen. | принять извинения | accept an apology |
busin. | присылать извинения по поводу отсутствия на собрании | send one's apologies |
gen. | пробормотать извинение | falter an excuse |
gen. | пробормотать извинение | falter out an excuse |
gen. | пробормотать извинения | make a muttered apology |
Makarov. | пробормотать извинения | make muttered apology |
gen. | пробормотать извинения | make a murmured apology |
busin. | просим извинения за | we are sorry for (Yeldar Azanbayev) |
busin. | просим принять наши глубочайшие извинения | please accept our humble apology |
busin. | просим принять наши извинения за созданные неудобства | please accept our apologies for inconvenience (dimock) |
gen. | просить извинения | beg pardon |
Makarov. | просить извинения | ask for an apology |
gen. | просить извинения | apologise (Alexander Demidov) |
gen. | просить извинения | apologize |
Makarov. | просить извинения за небрежность | crave a pardon for neglect |
torped. | просить извинения перед | apologize to |
gen. | просить извинения у | beg smb.'s pardon |
gen. | просящий извинения | apologetic |
Gruzovik | прошу извинения | I am sorry |
Gruzovik | прошу извинения | I beg your pardon |
Gruzovik | прошу извинения | I apologize |
gen. | прошу извинения | I apologize (I am) |
notar. | публичное извинение | public apology |
gen. | публичное извинение | amende honorable |
gen. | рассыпаться в извинениях | apologize profusely (Anglophile) |
gen. | рассыпаться в извинениях | make a thousand and one excuses (Anglophile) |
cliche. | рассыпаться в извинениях | profusely apologize (On Friday, May 26 at around 3 a.m. a man broke into Sweet Something bakery. After cleaning up the glass from the door he broke to get in, he only took a half-dozen chocolate cupcakes (well, he took a few selfies on the store phone, but those stayed at the store). (...) But early this week it took another odd turn when the thief called the store. "He profusely apologized," says bakery owner Emma Irvine in a new video. "You could tell it was really sincere and he's offered to pay for the door and for the cupcakes." vancouverisawesome.com ART Vancouver) |
gen. | рассыпаться в извинениях | be profuse in apologies |
gen. | сказать что-либо в порядке извинения | say by way of an apology |
Makarov. | сказать что-то в порядке извинения | say something by way of an apology |
gen. | сказать что-то в порядке извинения | say by way of an apology |
gen. | служить извинением | extenuate |
gen. | служить извинением | palliate |
gen. | служить извинением | excuse |
law | служить извинением для совершённого преступления | excuse an offence |
law | служить извинением, оправданием для совершённого преступления | excuse an offence |
gen. | слёзные извинения | sniveling apologies (Баян) |
gen. | смиренное извинение | abject apology |
gen. | стараться найти извинение | extenuate |
Makarov. | требовать извинений | demand satisfaction |
Makarov. | требовать извинений | demand an apology |
gen. | требовать извинения | demand satisfaction |
subl. | тысяча извинений | a thousand of apologies (Soulbringer) |
gen. | тысячу извинений | a thousand apologies |
gen. | увиливание от ответственности путём изобретения различных причин и извинений | goldbrick |
gen. | удовлетворительное извинение | acceptable excuse (AlexP73) |
Makarov. | удовлетворяться чьим-либо извинением | accept someone's apology |
gen. | чистосердечное извинение | heartfelt apology (I offer my heartfelt apologies – от всего сердца прошу прощения. I would like to extend my heartfelt apologies (to someone, usually a group of people) – я хотел бы выразить мои чистосердечные извинения rebelpants) |
gen. | эти соображения могут служить лишь слабым извинением его поведению | these considerations only slightly palliate his conduct |
Makarov. | эти соображения могут служить лишь слабым извинением его поведения | these considerations only slightly palliate his conduct |
inf. | это было почти что извинение | it was as near as dammit an apology |
gen. | это не извинение | that's no excuse |
gen. | это не может служить извинением | this is no excuse |
gen. | я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок | I owe you every excuse for my behaviour yesterday |
gen. | я должен принести свои извинения | I must offer my apologies (Vladimir Shevchuk) |
gen. | я не желаю выслушивать ваши извинения | I don't care to hear your excuses |
gen. | я не намерен выслушивать ваши извинения | I don't care to hear your excuses |
gen. | я приношу извинения за задержку с ответом на ваше письмо | I offer apologies for the delay in answering your letter |
gen. | я приношу свои извинения | please accept my apologies |
gen. | я приношу свои извинения | forgive me for |
gen. | я приношу свои извинения | I apologize for |