DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing избить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.бритоголовые пригрозили его избитьthe skinheads threatened to duff him up
Makarov.Джим накинулся на своих обидчиков и избил их до потери сознанияJim let into his attackers, who soon lay unconscious
Makarov.до смерти избитьbeat someone to death (кого-либо)
gen.его здорово избилиhe got soundly beat en
gen.его здорово избилиhe was properly heated
jarg.его избила банда хулигановhe was done over by a gang of roughs (by bandits, etc., и т.д.)
gen.его избилиhe was beaten up (An addiction, he said, is when something overtakes your life, and for him, things started getting out of control when he borrowed money from loan sharks to feed his habit. This went on for years, but eventually, he was beaten up when he couldn't pay the loans back, and seriously contemplated suicide. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Игорь Мигего избилиhe got beat up
gen.его избили в кровьhe was beaten till he bled
Makarov.его избили до кровиhe was beaten till he bled
Makarov.его избили и выбросили на улицуhe was roughed up and pushed into the street
gen.его сильно избилиhe was badly beaten
gen.его сильно избилиhe was badly knocked about
gen.жестоко избитьmarmalise (KarnEvil)
inf., amer.жестоко избитьwaste (кого-либо)
amer.жестоко избитьbeat the hell out of (кого-либо; somebody; Bill beat the hell out of me after we started arguing over a girl. Val_Ships)
amer.жестоко избитьbeat to a pulp (кого-либо; idiom; He was beaten to a pulp in a back street and left there to die. Val_Ships)
slangжестоко избитьwool
slangжестоко избитьbeat the tar out of (someone – кого-либо Interex)
slangжестоко избитьbeat the stuffing out of (someone – кого-либо Interex)
slangжестоко избитьknock someone's block off
slangжестоко избитьwhipsaw
amer.жестоко избитьbeat the hell out of (somebody (кого-либо; Bill beat the hell out of me after we started arguing over a girl. Val_Ships)
Makarov.жестоко избитьbeat someone cruelly (кого-либо)
gen.жестоко избитьsavagely beat (Tanya Gesse)
gen.зверски избитьbrutally beat (Two men have been arrested after a convenience store clerk was brutally beaten in the 700-block of West 6th Avenue at 5:30 a.m. Sunday morning. – был зверски избит ART Vancouver)
slangзлобно избитьfix
proverbизбить, всыпать по первое числоdust someone's coat for him (Avril)
Makarov.избить кого-либо до бесчувствияbeat someone to a mummy
gen.избить кого-л. до бесчувствияbeat smb. unconscious
gen.избить кого-либо до бесчувствияbeat to a mummy
Makarov.избить кого-либо до кровиbeat someone up badly enough to draw blood
inf.избить до полуживого состоянияmake a stretcher case out of (someone Andrey Truhachev)
inf.избить до полуживого состоянияbeat the hell out of (someone Andrey Truhachev)
inf.избить до полуживого состоянияbeat to a pulp (Andrey Truhachev)
gen.избить до полусмертиbeat back and belly
gen.избить кого-либо до полусмертиbeat to a pulp
gen.избить до полусмертиbeat senseless (Anglophile)
gen.избить до полусмертиknock seven bells out of (someone Anglophile)
gen.избить до полусмертиwhale the tar out of (someone Anglophile)
gen.избить до полусмертиkick the tar out (ElenaSS)
gen.избить кого-либо до полусмертиthresh within an inch of his life
gen.избить кого-либо до полусмертиbeat to a fare-the-well
gen.избить до полусмертиbeat one black and blue (Сomandor)
gen.избить кого-либо до полусмертиbelabor with a vengeance
gen.избить до полусмертиbeat to a frazzle
gen.избить кого-либо до полусмертиbeat someone within an inch of his life
gen.избить до полусмертиknock the tar out of (someone Anglophile)
Gruzovikизбить кого-либо до полусмертиbeat someone black and blue
Игорь Мигизбить до полусмертиmake mincemeat of (someone)
gen.избить кого-л. до полусмертиbeat to a mummy
gen.избить до полусмертиbeat within an inch of one’s life
Игорь Мигизбить до полусмертиmake mincemeat out of (someone – кого-либо) /)
gen.избить кого-либо до полусмертиthrash within an inch of his life (Expert™)
Игорь Мигизбить до полусмертиbeat the hell out of
gen.избить до полусмертиbeat hollow
gen.избить до полусмертиbeat unconscious (Hand Grenade)
gen.избить до полусмертиbeat all to pieces
Makarov.избить до полусмертиall to pieces
Makarov.избить кого-либо до полусмертиflog with an inch of his life
Makarov., inf.избить кого-либо до полусмертиbeat the daylights out of (someone)
Makarov.избить кого-либо до полусмертиbeat someone with an inch of his life
Makarov., jarg., nautic.избить кого-либо до полусмертиknock seven bells out of (someone)
Makarov.избить до полусмертиwhale the tar out of (someone – кого-либо)
Makarov.избить до полусмертиknock the tar out of (someone – кого-либо)
Makarov.избить кого-либо до полусмертиreduce someone to a pulp
Makarov.избить кого-либо до полусмертиbeat someone to a pulp
Makarov.избить кого-либо до полусмертиthrash someone within an inch of his life
Makarov., inf.избить кого-либо до полусмертиknock the living daylights out of (someone)
Makarov.избить кого-либо до полусмертиbeat someone within an inch of his life
Makarov.избить до полусмертиbeat the tar out of (someone – кого-либо)
inf.избить до полусмертиmake a stretcher case out of (someone Andrey Truhachev)
amer., slangизбить кого-либо до полусмертиbeat the living daylights out of
amer.избить до полусмертиbeat the shit out of (someone – кого-либо) The thugs beat the shit out of their victim. Val_Ships)
amer., Makarov.избить кого-либо до полусмертиkick the crap out of (someone)
slangизбить до полусмертиcream
slang, Makarov.избить кого-либо до полусмертиbeat Jesus out of (someone)
slang, Makarov.избить кого-либо до полусмертиknock Jesus out of (someone)
slang, Makarov.избить кого-либо до полусмертиkick Jesus out of (someone)
fig.of.sp.избить до полусмертиknock seven kinds of shit of someone (Leonid Dzhepko)
slang, amer.избить до полусмертиwaste
amer.избить до полусмертиbeat the shit out of (кого-либо; someboby Val_Ships)
Gruzovik, fig.избить кого-либо до полусмертиbeat someone within an inch of his/her life
inf.избить до полусмертиbeat to a pulp (Andrey Truhachev)
inf.избить до полусмертиbeat the shit out of (someone) The thugs beat the shit out of their victim. Val_Ships)
inf.избить до полусмертиbeat the hell out of (someone Andrey Truhachev)
Makarov.избить до полусмертиbeat black and blue
Makarov.избить до полусмертиto a frazzle
Makarov.избить до полусмертиbeat someone back and belly
gen.избить до полусмертиbeat half to death (nyasnaya)
gen.избить до полусмертиbemaul
slangизбить до потери сознанияlay out (someone)
inf.избить до потери сознанияmake a stretcher case out (of someone Andrey Truhachev)
amer., Makarov.избить кого-либо до потери сознанияkick the crap out of (someone)
inf.избить до потери сознанияbeat the hell out of (someone Andrey Truhachev)
inf.избить до потери сознанияmake a stretcher case out of (someone Andrey Truhachev)
inf.избить до потери сознанияbeat the living daylights out (of someone Andrey Truhachev)
Makarov.избить кого-либо до потери сознанияpound someone senseless
inf.избить до потери сознанияbeat the hell out (of someone Andrey Truhachev)
inf.избить до потери сознанияbeat to a pulp (Andrey Truhachev)
gen.избить до потери сознанияbeat senseless (Anglophile)
obs.избить кого-л. до синяковsuggillate
obs.избить кого-л. до синяковsuggilate
Gruzovikизбить кого-либо до синяковbeat someone black and blue
gen.избить до синяковbeat black-and-blue
slangизбить до синяковdo brown
gen.избить кого-л. до синяковbeat smb. black and blue
gen.избить кого-либо до синяковleather black and blue
gen.избить до синяковbeat black and blue
gen.избить до смертиbludgeon to death (битой, дубинкой или подобным тупым и тяжёлым предметом Andrey Truhachev)
gen.избить кого-л. до смертиbeat smb. to death
gen.избить до смертиcrush to death (Кунделев)
gen.избить до смертиbeat fatally (A 76-year-old woman was fatally beaten Monday on Chicago's Northwest Side in what authorities are calling a "domestic-related" slaying. • Baltimore man convicted of fatally beating his wife, sentenced to life in prison. 4uzhoj)
gen.избить до смертиbeat to death
gen.избить кого-либо до состояния комыbeat someone into a coma (Ольга Матвеева)
amer.избить до тяжёлого состоянияbeat to a pulp (idiom; He was beaten to a pulp in a back street and left there to die.)
amer.избить дубинкойblackjack
gen.избить дубинкойblack-jack
slangизбить кого-либо до полусмертиbeat the tar out of (someone)
gen.избить кого-либо до полусмертиbeat somebody within an inch of his life
gen.избить кого-либо до полусмертиbeat somebody to a pulp
slangизбить кого-тоtrash
inf.избить кого-тоkick all shit out of (someone)
gen.избить на все коркиpommel to a jelly
gen.избить кого-л. на обе коркиbeat one black and blue
gen.избить не на живот, а на смертьbeat one back and belly
Makarov.избить кого-либо палкойbeat someone with a stick
gen.избить рукоятью пистолетаpistol-whip (т. е. ударить не один, а по меньшей мере несколько раз sea holly)
gen.избить шомполомramrod (Oleg Sollogub)
Makarov.крепко выругать или сильно избитьgive someone jesse (кого-либо)
gen.крепко выругать или сильно избитьgive jesse (кого-либо)
gen.несколько ребят вчера вечером избили меняsome of the boys did me up last night
gen.он избил егоhe boxed him
gen.он избил его до полусмертиhe beat him black and blue
slangона велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его.she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him. (заполучить его во что бы то ни стало (мертвым или живым) Taras)
Makarov.она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" егоshe told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him
gen.они сильно его избилиthey beat him up
Makarov.они избили его до полусмертиthey beat him to within an inch of his life
gen.основательно избитьgive a good going-over (кого-либо)
gen.основательно избить кого-либо наломать бока кому-либо вздутьgive a good going-over (кого-либо)
gen.основательно избить кого-либо наломать бока кому-либо отлупитьgive a good going-over (кого-либо)
Makarov.полицейские брызнули ему в лицо слезоточивым газом и избили дубинкамиhe was maced and clubbed by police officers
Makarov.прежде чем ограбить старика, воры его избилиthe thieves did the old man over before they robbed him
slangсерьёзно избитьmonkey stomp (Ve1ik)
vulg.сильно избитьwhip one's ass (кого-либо)
vulg.сильно избитьknock hell out of (someone – кого-либо)
vulg.сильно избитьknock seven kinds of shit out of (someone – кого-либо)
Makarov., inf.сильно избитьbash up (кого-либо)
inf.сильно избитьbeat the shit out of (Eagle39)
inf.сильно избитьknock someone's lights out (аналогично punch (someone's) lights out xand)
amer.сильно избитьkick the crap out of smb. (кого-либо Taras)
Makarov.сильно избитьduff up
vulg.сильно избитьwhale the shit out of (someone – кого-либо)
vulg.сильно избитьkick the crap out of (someone – кого-либо)
gen.сильно избитьbeat up badly (My brother got attacked and beat up badly at Metrotown one month ago. Sunday night, 6pm as well. Police are on it but was also a random attack. Our justice system needs change! -- На моего брата напали и сильно избили в Метротауне (Reddit) ART Vancouver)
inf.сильно избить, забить до потери сознанияknock someone's lights out (аналогично punch (someone's) lights out xand)
Makarov.хулиганы ограбили старика и избили егоthe boys robbed the old man and beat him up
Makarov.хулиганы ограбили старуху и избили еёthe boys robbed the old woman and bashed her up
gen.хулиганы ограбили старушку и избили еёthe boys robbed the old woman and bashed her up