DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing из-за этого | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
media.брак магнитной ленты из-за разрушения магнитного слоя и искажение изображения по этой причинеscratch
Makarov.весь этот шум из-за грошового кольца!all that fuss over a twopenny-halfpenny ring!
Makarov.весь этот шум из-за пустяков!all this pother about nothing!
Игорь Мигво многом из-за этогоvery largely because of that
Gruzovik, inf.вот из-за этого то весь сыр-бор и загорелсяthat was at the bottom of the whole trouble
gen.глупо волноваться из-за этогоit is silly to get upset over that
scient.если у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потомуif we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but because
gen.и поэтому не расстраивайтесь из-за этогоand so don't be unhappy about it
gen.издатель понесёт из-за этого убытки?will the publisher lose by it?
gen.из-за чего весь этот шум?what is all this rumpus about?
gen.из-за этогоthereat
math.из-за этогоbecause of this
math.из-за этогоowing to this
math.из-за этогоdue to this
math.из-за этогоon this account
obs.из-за этогоtherewith (kee46)
Игорь Мигиз-за этогоas such
gen.из-за этогоthereby
gen.из-за этого запаха я почувствовал себя плохоthe smell made me feel ill
Makarov.из-за этого конфликта пришла в движение вся государственная машинаthe conflict set the state machine in motion
Makarov.из-за этого конфликта пришла в движение вся государственная машинаconflict set the state machine in motion
Игорь Мигиз-за этого на кого-либо могут подать в судit could result in legal liability (на кого-то)
Makarov.из-за этого молодого художника наша дурочка совершенно потеряла головуthis foolish woman dotes on the young artist
Makarov.из-за этого он в течение двух лет был лишён возможности тренироватьсяit deprived him of two years of training
Makarov.из-за этого он договорился до абсурдаthis reduced him to asserting an absurdity
Makarov., uncom.из-за этого он договорился до абсурдаthis reduced him to assert an absurdity
gen.из-за этого поступка он пал в её глазахthis action lowered him in her eyes
gen.из-за этого признания ваши доводы звучат неубедительноthis admission vitiates your argument
gen.из-за этого стоит пойтиit is worth going
gen.из-за этого яit makes me (Ralana)
gen.из-за этого я не пошёл в школуit kept me from school
gen.из-за этого я подумал, что я сплюit made me feel like I was in a dream. (z484z)
gen.из-за этого я подумал, что я-во снеit made me feel like I was in a dream. (z484z)
gen.из-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссомit was your mistake, but I turned out in the soup with my boss
gen.из-за этой единственной ошибки он чуть не лишился жизниthat one mistake almost cost him his life
gen.из-за этой речи он провалился на выборахthe speech lost him the election
media.линза с цветокоррекцией таким образом, что свет всех длин волн от общего точечного источника собирается в фокус в одной плоскости изображения после прохождения через эту линзу, все современные линзы скорректированы таким способом, нескорректированные линзы дают изображения в более, чем одной плоскости из-за различных коэффициентов преломления для разных длин волн поступающего светаachromat
Makarov.любому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознагражденияany one of that crush would do murder for no more than 500 dollars reward
Makarov.масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шумlots of people ran out to see what had caused the noise
gen.многим автомобилистам пришлось остановиться в этом городе из-за наводненийmany motorists were forced to stop over in that town because of floods
Игорь Мигмы волнуемся из-за этогоthat makes us uneasy
Makarov.мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехомwe will not allow this manoeuvre to go by default
dipl.мы не можем допустить, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехомwe will not allow this manoeuvre to go by default
Makarov.мы хотели устроить пикник, но из-за дождя от этого пришлось отказатьсяwe planned a picnic but the rain forced us to hold up
Makarov.наконец мы здесь – из-за этого холма совершенно задохнувшиесяhere we are at last-that hill's a breather
Makarov.не выходите из себя из-за этогоdon't get chewed up about that
gen.не расстраивайся из-за этогоdon't get upset about it
gen.не расстраивайся так из-за этогоdon't be so cut up about it
Makarov.не расстраивайтесь из-за этогоdon't get chewed up about that
gen.не стоит волноваться из-за этих несчастных пяти рублейit doesn't pay to worry about five measly rubles
gen.не стоит из-за этого приходить в уныниеdon't let it get you down
gen.не стоит из-за этого сердитьсяit's no good being waxy about it
fig., inf.не стоит ломать из-за этого копийit's not worth making an issue out of it
gen.нет смысла из-за этого так раздражатьсяit is no use getting huffy about it
gen.нет смысла из-за этого так раздражатьсяit is no use get huffy about it
Makarov.низкий расход топлива у этого автомобиля из-за высокого качества его двигателяthe car's low fuel consumption is a tribute to the quality of its engine
Makarov.однако возможность наличия этой полосы в спектрах таких соединений должна приниматься во внимание хотя бы из-за опасности спутать её с полосами поглощения карбонилаthe possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind, if only because of the danger of confusion with carbonyl absorptions
scient.однако из-за трудностей, описанных выше, этот факт не рассматривался в предыдущих исследованияхhowever, because of the difficulties discussed above this fact has not been considered in previous investigations
Makarov.он был очень расстроен из-за этого недоразуменияhe was greatly upset by this misunderstanding
inf.он лишился работы и т.д. из-за этого замечанияthis remark that one act, that one mistake, his insolence, illness, etc. lost him his job (his place, his situation, etc., и т.д.)
Makarov.он не знает, из-за чего вся эта суета!he doesn't know what all the fuss is about!
gen.он позволил этому делу затянуться, из-за него дело затянулосьhe let the matter drag on
inf.он потерял работу и т.д. из-за этого замечанияthis remark that one act, that one mistake, his insolence, illness, etc. lost him his job (his place, his situation, etc., и т.д.)
gen.он стал из-за этого капризничатьhe was whimsical about the matter
Makarov.он хочет, чтобы все эти кинокомпании прекратили жаловаться на пиратство и сокрушаться по поводу денег, они теряют из-за этогоhe wants these movie companies, to stop crying the blues about piracy and the money they are losing to it
Makarov.она была подавлена из-за этой ситуацииshe was depressed about the situation
Makarov.она была удручёна из-за этой ситуацииshe was depressed about the situation
media.оптическое волокно с профилем показателя преломления, при котором световые лучи, распространяющиеся в части сердечника с более высоким показателем преломления т.е. вблизи центра сердечника, проходят более короткое расстояние на меньшей скорости из-за действия материала с высоким показателем преломления, а световые лучи, распространяющиеся в материале с меньшим показателем преломления, проходят больший путь при более высокой скорости из-за действия материала с меньшим показателем преломления, достигая конца оптического волокна одновременно с немеридианными лучами, которые распространяются по спиральной траектории, этим снижается модовая дисперсия практически до нуляcompensated optical fiber
gen.пожалуйста, не держите на меня зло из-за этого злополучного делаplease don't remember this unfortunate affair against me
lat.после этого – значит, из-за этогоpost hoc ergo propter hoc (Alex_Odeychuk)
gen.расстраиваться из-за этой новостиbe cut up at the news (at hearing the news, at her returning, at not getting the job, etc., и т.д.)
lat.с этим – значит, из-за этогоcum hoc ergo propter hoc (Alex_Odeychuk)
Makarov.темы, включённые в этот раздел, выбраны из-за их актуальности и необходимости для сегодняшнего студентаthe subject areas covered have been chosen for their topicality and relevance to the needs of today's student
media.термин, используемый для описания сигнала, соответствующего строке развёртки, когда амплитуда этого сигнала смещается к чёрному из-за накопления зарядов на мишени передающей ТВ-трубкиchicken
dermat.точный термин дать не могу. В литературе используется этот термин. это вены, которые выглядят как будто солнце выглядывает из-за туч, лучами своего родаsunburst veins
gen.у него из-за этого будут неприятностиit will bring trouble upon him
Makarov.уехать из этого места из-за здоровьяleave the place for one's health
slangХочешь из-за этого драться?Wanna make sumpin' of it? (Interex)
slangХочешь из-за этого драться?Want to make something of it? (Interex)
Makarov.эта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дняthis carriage can post from London to Bath in only two days
gen.эта лекция принесла мало пользы из-за своей схематичностиthe lecture was too sketchy to be much good
Makarov.эта сделка – совершенное безумие, и из-за неё клуб может понести серьёзные убыткиthis deal is complete madness and could seriously haemorrhage the club
Makarov.эта трудность происходить из-за непонимания двух вещейwe can resolve this difficulty into two areas of misunderstanding
gen.эта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средствthe company folded up last year because of lack of funds
gen.этот доктор был исключён из медицинского реестра за дачу объявлений с предложением своих услугthe doctor was struck off for advertising
scient.этот метод получил большое признание из-за возможностей его использования ...this method has received much attention because of its potential application
gen.этот молодой вспыльчивый человек начинает кричать из-за пустяковthis fiery young man begins to cry over trifling matters
Makarov.этот план провалился из-за плохой организацииthe scheme failed by reason of bad organization
Makarov.этот план провалился из-за плохой организацииscheme failed by reason of bad organization
gen.этот человек ушёл с работы из-за болезниthe man resigned from his job because of illness
gen.я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чуюthis ran me clean off my legs
gen.я не обновлял свой блог несколько дней из-за этой демотивирующей жарыI haven't blogged for a few days because of this motivation-sapping heat. (Alexey Lebedev)
gen.я очень волновался из-за этогоI felt very nervous about it
gen.я очень волновался из-за этогоI felt very nervous
gen.я ушёл из-за этогоit caused my going