DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing идти напролом | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.идти напроломbrazen out (He squared his shoulders and tried to brazen it out. "Well, my business here is concluded. If you'll excuse me, I'm on something of a tight schedule". He stepped to the right, intending to walk around her to the door. Побеdа)
Makarov.идти напроломforce one's way through
gen.идти напроломgo at something like a bull at a gate (Anglophile)
Makarov.идти напроломgo bald-headed at something
Makarov.идти напроломgo bald-headed into something
Makarov.идти напроломpush one's way through
Makarov.идти напроломgo bald-headed for something
inf.идти напроломgo bald-headed (at, for, into)
Gruzovik, inf.идти напроломforce one's way through
idiom.идти напроломstick at nothing (Yeldar Azanbayev)
gen.идти напроломgo bald-headed
gen.идти напроломgo at bald-headed
gen.идти напроломgo for the gloves
gen.идти напроломgo straight ahead (Anglophile)
gen.идти напроломshort circuit
gen.идти напроломfight way through
Makarov.идти напроломgo for something bald-headed
Makarov.идти напроломshort-circuit
inf.идти напроломblaze ahead (boggler)
inf.идти напроломbarrel ahead (boggler)
inf.идти напроломpress on regardless (boggler)
idiom.идти напроломleave no stone unturned (Ivan Pisarev)
idiom.идти напроломcome right out with it (Kayova)
inf.идти напроломbarge ahead (boggler)
inf.идти напроломforge ahead (boggler)
inf.идти напроломpush forward (VLZ_58)
Makarov.идти напроломgo right through
Makarov.идти напроломgo at something bald-headed
gen.идти напроломbulldoze one's way (Elenq)
gen.идти напроломbreak through (Anglophile)
gen.идти напроломgo for bald-headed
gen.идти напроломgo ahead
gen.идти напроломforce one's way
idiom.идти напроломstop at nothing (Yeldar Azanbayev)
Gruzovik, inf.идти напроломfight one's way through
inf.идти напроломtank
gen.идти напроломforce ones way
gen.идти напролом или в обходshort-circuit (правил)
Makarov.идти напролом к целиbe a bear for punishment
gen.идти напролом к целиbe abear for punishment
Makarov.идти напролом к целиbe a bear for punishment
gen.идти напролом к целиbe abear for punishment
Makarov.идти напролом, не считаясь ни с чемgo for something bald-headed
Makarov.когда Джек хочет что-нибудь, он идёт напроломwhen Jack wants something, he comes on like a truck