Subject | Russian | English |
gen. | Быть почти вовремя ко дню, году и т.д. | get on for (gerge) |
gen. | в Латвии почти столько же русских, сколько и латвийцев | there are nearly as many Russians in Latvia as Latvians |
Makarov. | в фехтовании он почти так же искусен, как и я | fencing is an accomplishment in which he is very nearly my equal |
progr. | в этом качестве планировщик OS / 360 хорош. Но на него почти никакого влияния не оказали потребности OS / 360 в удалённом вводе заданий, многопрограммности и резидентном размещении интерактивных подсистем | as such, the OS/360 scheduler is good. But it is almost totally uninfluenced by the OS/360 needs of remote job entry, multiprogramming, and permanently resident interactive subsystems (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
slang | вещь, бывшая в употреблении и почти пришедшая в негодность | lemon (My watch is a lemon. == Мои часы уже дышат на ладан.) |
mech.eng., obs. | винт для дерева с конической головкой и резьбой почти до головки | felloe screw |
fr. | выполняемый с низкими наклонами и почти без поднятия ног | terre-a-terre (о танце) |
fr. | выполняемый с низкими наклонами и почти без поднятия ног | terre-а-terre (о танце) |
Makarov. | галантный, вежливый и бесстрашный, почти до рыцарства | gallant, courteous, and brave, even to chivalry |
gen. | голосование, в котором почти равное количество голосов "за" и "против" | close vote |
road.wrk. | движение автомобилей друг за другом почти по одной и той же колее | tracking |
road.wrk. | движение автомобилей один за другим почти по одной и той же колее | tracking |
Makarov. | день прошёл почти так же, как и утро, только время тянулось медленней | the afternoon wore on much the same as the morning, only more slowly |
Makarov. | Джим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить | Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
Makarov. | долина с крутыми склонами в верховьях и по бортам и почти плоским дном | pocket valley |
gen. | здесь всё доступно, и поэтому почти ничто по-настоящему не ценится | here everything is possible and so almost nothing is desperately precious |
lit. | И как это вы умудрились выбросить этот сапог через слуховое окно! В это просто трудно поверить. Вы почти волшебник, мой друг. | I wish I knew how you managed to throw that boot through the skylight. It seems almost incredible. A touch of Houdini about you, my friend. (A. Christie) |
gen. | и почти | almost (ssn) |
Makarov. | их фамилии были зачёркнуты, и теперь их почти невозможно прочесть | their names have been struck through and are almost illegible |
Makarov. | когда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечение | when I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleeding |
gen. | когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection |
gen. | когда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection (bigmaxus) |
gen. | лето на юге почти всегда сухое и солнечное | summers in the south are for the most part dry and sunny |
Makarov. | люди начали расходиться вскоре после начала доклада, и довольно быстро в зале почти никого не осталось | people began to trickle out soon after the beginning of the speech, and soon there were very few left |
Makarov. | мало омыляемое и почти не высыхающее масло | low unsaponifiable and almost non drying oil |
slang | мужчина, неяпонской национальности, почти фанатично увлекающийся жанром анимэ и Японией в целом | weeb (DimitryBond) |
gen. | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! (bigmaxus) |
gen. | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century |
Makarov. | мы были там почти в одно и то же время | his visit and mine overlapped |
law | мы выражаем соболезнования его родным и просим вас почтить его память | we extend our sincere condolences to his relatives, and encourage you to pay tribute to his memory (Goplisum) |
progr. | мы знаем, что современные компьютеры работают очень быстро и обладают почти невероятными способностями в области решения задач | we know that today's computers are extremely fast and often seem to have magical solution properties |
Makarov. | мы почти у финиша, и только 11 очков разделяют противников | we're coming down to the wire and only 11 points separate the contestants |
Makarov. | мы почти целый час проболтали с мистером Савиллем и его семьёй | we gossiped for an hour with Mr. Saville and his family |
Makarov. | на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать | Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
Makarov. | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать | he was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
gen. | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать | he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
gen. | на улице было темно, и я почти ничего не видел | it was dark outside and I couldn't see much |
gen. | о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса | she has hardly any voice to speak of |
lit. | Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. | I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk. (A. Robertson) |
gen. | он и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корыта | he and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheap |
Makarov. | он не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии | he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose state |
gen. | он оглох и почти ослеп от старости | he is deaf and almost blind with old age |
gen. | он питался почти только одними фруктами и овощами | his diet was mostly fruits and vegetables |
Makarov. | он потерял неделю, и это задержало его работу почти на месяц | the loss of a week threw him back in his work by nearly a month |
Makarov. | он потерял неделю, и это задержало его работу почти на месяц | loss of a week threw him back in his work by nearly a month |
Makarov. | он почти такого же роста, как и я | he is about as tall as tall as me |
gen. | он почти такого же роста, как и я | he is about as tall as I am |
Makarov. | он проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой | he got half way up the play, and just reached the ball with one hand |
gen. | он проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой | he got half way up the and just reached the ball with one hand |
Makarov. | оратор почти ничего и не сказал | the speaker said almost nothing |
Makarov. | оратор почти ничего нового и не сказал | the speaker said almost nothing |
Makarov. | партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростью | the guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed |
lit. | Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. | I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
lit. | Почти всегда находились люди, бравшие на себя роль собирателей талантов и устраивавшие фестивали, на которых Эсхил соперничал с Софоклом. | There was almost certainly someone who took on the task of assembling the talents for the festivals in which Aeschylus and Sophocles competed. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
Makarov. | почти вся работа – чистой воды пустословие и детский лепет | the work consists mainly of mere wind and splutter |
Makarov. | почти ежеминутно я слышал треск, грохот и сильный удар при падении очередного дерева | every minute or so I could hear a snap, a crack and a crash as another tree went down |
Makarov. | почти или полностью неподвижная вода в снежном покрове, включающая адсорбированную и плёночную воду | water in snow cover almost or completely immobile and including absorbed water and film water |
Makarov. | почти каждая семья, относящаяся к социальным классам A и B, имела в 1990 году домашний компьютер | almost every household in social classes A and B possessed a home PC in 1990 |
media. | почти мгновенное компандирование, при котором сигнал с выхода аналого-цифрового преобразователя разбивается на блоки по n отсчётов в каждом, затем определяется отсчёт с максимальным уровнем и относительно него перекодируются остальные n - 1 отсчётов | near-instantaneous companding |
proverb | "почти" не убивало и мухи | Almost never killed a fly (смысл: никогда не вредно сказать "почти", т. е. будь осторожен в высказываниях; За слово "почти" на виселицу не отправляли) |
proverb | "почти" не убивало и мухи | Almost never killed a fly was never hanged (смысл: никогда не вредно сказать "почти", т. е. будь осторожен в высказываниях; За слово "почти" на виселицу не отправляли) |
proverb | почти не убивало и мухи | almost never killed a fly (was never hanged; За слово "почти" на виселицу не отправляли) |
biol. | почти одинаковое написание родового и видового названий | virtual tautonymy |
gen. | почти одно и то же | much about the same |
inf. | почти одно и то же | much of a muchness |
gen. | почти одно и то же | much the same |
st.exch. | почти одновременная покупка и продажа одних и тех же акций для имитации их активного оборота | wash (активный оборот акций даёт право на списание налогов Interex) |
law | почти равное количество голосов "за" и "против" | close vote |
dipl. | почти равное число голосов за и против | a close vote (bigmaxus) |
gen. | почти равное число голосов "за" и "против" | close vote |
Makarov. | почти тридцать тысяч женщин, ирландок и представительниц других национальностей | almost thirty thousand women, Irish and otherwise |
polit. | прошу членов ассамблеи встать и почтить память ... минутой молчания | I now invite members of this assembly to rise and observe a minute of silence in tribute to the memory of (bigmaxus) |
Makarov. | путём отбора различных выделенных промежуточных вращательных состояний мы детектировали и провели отнесение нескольких ридберговских серий с почти нулевым квантовым дефектом | by choosing various selected intermediate rotational states we detected and assigned several Rydberg series with nearly vanishing quantum defect |
Makarov. | рассказ утрачивал всякую живость и интерес почти с самого начала | the story tamed from almost the very beginning |
avia., meteorol. | с очень низкой облачностью и почти нулевой видимостью | zero-zero |
gen. | с очень низкой облачностью и почти нулевой видимостью | zero zero |
media. | светильник с рефлектором в виде параболоида и источником света, размещаемым в фокусе, для получения узкого, почти параллельного луча света | parabolic spotlight |
gen. | слово auto почти не употребляется в Англии, а вместе с ним и глагол to auto | auto is almost unknown in England, and with it the verb to auto |
Makarov. | снег почти растаял, и я проваливался в него по щиколотку | the snow had almost melted, and my boots sank in up to the ankle |
Makarov. | согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died |
gen. | термин, используемый на спортивных форумах, означает вид мужской фигуры, когда почти нет жировой прослойки, хорошо выражен пресс и мышцы. При этом обладатель фигуры больше старается быть худым, нежели накачанным | ottermode (Male body type combining skinny, muscular and very low bodyfat with well defined abs. Franka_LV) |
gen. | у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончил | I have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished |
Makarov. | у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли понимания | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement |
gen. | щадить больную руку и почти ничего ею не делать | nurse one's sore arm by using it very little |
gen. | это почти одно и то же | it is very much the same |
gen. | я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило | poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes |
Makarov. | я не мог заснуть и бродил по комнате почти всю ночь | I couldn't sleep, and paced about most of the night |
Makarov. | я почти так же стар, как и вы, и я знаю мир вдвое лучше | I am nearly as old as you are, and I know twice as much of the world |
gen. | я почти так и сказал | I came very near to saying so |
Makarov. | я читаю романы на французском языке с удовольствием и почти всё понимаю | I can read a novel in French with enjoyment and a fair understanding |