DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing и потом | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lit.А он заставил Алли принести эту бейсбольную рукавицу и потом спросил, кто лучше писал про войну — Руперт Брук или Эмили Дикинсон.He made Allie go get his baseball mitt and then he asked him who was the best war poet, Rupert Brooke or Emily Dickinson. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.а потом он выталкивает меня в дверь и посылает куда подальшеand then he shoves me to the door and sends me the right about
gen.а потом раз, иpresto (EatMyShorts)
Makarov.а потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу егоand then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish him (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five")
Makarov.арестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценностиafter hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels
gen.арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллиантыafter hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels
Makarov.балку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой уголthe wood can be tailed in, ready to continue on the other angle
Makarov.библиотека Конрада, куда часто захаживали случайные посетители, небрежно пролистывавшие книги и становившиеся потом серьёзными читателямиConrad Library, where often the casual browser has stayed to become a serious reader
gen.великолепие дворца затмило всё виденное и дотоле и потомthe splendour of the palace passed anything before or since
Makarov.Венди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасностьand Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threat
gen.вкладывать свою кровь, пот и слёзыpour one's blood, sweat and tears (I poured my blood, sweat and tears into that building – Я вложил свою кровь, пот и слезы в это строительство Taras)
vulg.возбуждать мужчину сексуально и потом отказывать ему в близостиprick tease
Makarov.воры дождались, пока будет достаточно тёмно, и только потом приступили ко взломуthe thieves waited until it was dark enough to break in
cloth.впитывающий пот и влагуwicking (о ткани SirReal)
Makarov.всадник спешился и только потом подошёл ко мнеthe rider dismounted from his horse and came towards me on foot
gen.да и потомand besides (вводное выражение Abysslooker)
Makarov.двигатель покашлял несколько минут, потом завёлся, и мы поехалиthe engine coughed for a few minutes, then picked up, and soon we were on our way
Makarov.Джим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступитьJim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
gen.добиваться потом и кровьюhave scratch and claw for something (sai_Alex)
idiom.добиться чего-либо "кровью и потом"by sweat of one's brow (Тяжелая работа/труд: "keep what they produced by the sweat of their brow" (Mario Puzo) DrMorbid)
gen.его лицо стало пепельным и покрылось потомhis face was ashen and wet with sweat
lit.Ей, например, очень часто мерещится, будто она входит в магазин самообслуживания и видит в отделе двухдолларовых вещей попавшее туда по ошибке платье от Диора. И потом в кафе-автомате ослепляет всех своим видом.I imagine myself entering the sale rack and finding a displaced Dior, for two dollars. I make a stunning entrance into McDonald's (W. Kotzwinkle, Пер. Р. Рыбкина)
lit."Если б он смог меня выручить, я бы потом с ним расплатился".— "А он и не откажется. Он же не Санта-Клаус, в самом деле".'If he could tide me over, I'd be able to pay him back eventually.' 'He'd want that. He's not being Santa Claus." (P. H. Johnson, Пер. С. Митиной)
Makarov.если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратноif you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me
subl.заработанные кровью и потомearned in blood and sweat (SirReal)
Игорь Мигзаработным потом и кровьюhard-earned
gen.и как вы думаете, что они дерзнули сделать потом?and what do you think they had the gall to do then? (Taras)
gen.и потомand then again (rechnik)
gen.и потомand after all (вводная фраза Technical)
inf.и потомbesides (MichaelBurov)
inf.и потомand on this side (yanadya19)
inf.и потомincidentally (vatnik)
gen.и потомand another thing (вводное выражение Abysslooker)
gen.и потомplus (Nrml Kss)
Makarov.и потом, после стольких страданий, он был заколот кинжаломand then after many torments he was despatched with a dagger
Makarov.и потом, после стольких страданий, он был заколот кинжаломand then after many torments he was dispatched with a dagger
gen.и потом словно что-то щёлкнуло у меня в головеand it just clicked in my mind (Taras)
lit.Когда я был маленьким, я мечтал стать судебным адвокатом вроде Кларенса Дэрроу. Но потом я влюбился в твою маму и сделался специалистом по корпоративному праву.When I was a kid I dreamed of being Clarence Darrow. But then I fell in love with your mother and settled for corporate law. (J. Susann)
gen.малыш который один раз сосёт грудь и засыпает, потом просыпается, немножко сосёт и опять засыпаетnip'n'napper (Muslimah)
Makarov.машина врезалась в фонарный столб, дважды перевернулась и только потом остановиласьthe car hit a lamppost and rolled over twice before coming to a stop
proverbмне нечего предложить кроме тяжкого труда, слёз и кровавого потаI have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat (W. Churchill; У. Черчилль)
textileмойка шерсти с применением раствора солей шерстяного пота и прессаscouring Duhamel system
Makarov.на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстатьJim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
Makarov.на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстатьhe was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
gen.на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстатьhe was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
gen.он ещё раз поднёс её руку к своим губам и потом отпустил еёhe once more put her hand to his lips, and then relinquished it
Makarov.он ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ееhe once more put her hand to his lips, and then relinquished it
gen.он смог пробежать наравне с лидером пости всю гонку, но потом устал и вынужден был отстатьhe was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
gen."повторить с начала и потом кода"da capo e poi la coda (нотное указание)
lit.Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт.I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
mus.постепенное усиление и потом такое же ослабление звукаswell
rhetor.пот и кровьperspiration (Alex_Odeychuk)
vulg.пот, между мошонкой и анальным отверстием, выделяющийся во время совокупленияbiffin
Makarov.потом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съестьyou then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eat
Makarov.потом животное накинулось на него и закусало его до смертиthe animal then turned on him and he was savaged to death
fig.потом и кровьюthe hard way (Abysslooker)
uncom.потом и кровьюno pain no gain (Ksysenka)
gen.потом и кровьюby one’s own sweat and blood
gen.потом им захотелось соригинальничать, и они испортили всё делоthen they got their fancy ideas and made a balls-up of the whole thing
lit.потом Ллойд Джорджа, движение трезвенников, нон-конформизм, который рука об руку с развратом поразил и расшатал всю страну... Я, может быть, преувеличиваю, с вашей точки зрения? Должен признать, я иногда впадаю в риторику.'...I often think,' he continued, 'that we can trace almost all the disasters of English history to the influence of Wales. Think of Edward of Caernarvon, the first Prince of Wales, a perverse life, Pennyfeather, and an unseemly death, then the Tudors and the dissolution of the Church, then Lloyd George, the temperance movement, non-conformity and lust stalking hand in hand through the country, wasting and ravaging. But perhaps you think I exaggerate? I have a certain rhetorical tendency, I admit.' (E. Waugh)
Makarov.потом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщиныthence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very woman
Makarov.потом он добрался до той реки и вернулся в Канадуhe afterwards remounted that river, and returned to Canada
gen.потом он добрался до той реки и вернулся в Канадуhe afterwards remounted that river, and returned to Canada
lit.Потом он заметил ... малярика ... в джинсах и с вислыми усами, какие встречаешь порой на снимках кавалеристов генерала Форреста.Then the Boss spied a fellow ... wearing jean pants and a brace of moustache hanging off the kind of face you see in photographs of General Forrest's cavalrymen ... (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
Makarov.потом он переодевается и идёт обедать в какой-либо ресторанhe dresses up then and goes out to dinner in some restaurant
progr.Потом он поворачивается налево и возвращается в исходное положениеit then turns left and returns to its initial position (о роботе ssn)
gen.потом он сказал, чтобы мы не беспокоились, ну, мы и не сталиso he said we shouldn't bother. So we didn't (беспокоиться)
lit.Потом она включила граммофон. На сей раз она поставила не классическую музыку, а мелодии тридцатых годов — песенки Кола Портера, Астера и Роджерса.Then she put on the gramophone. She did not play classical records this time, but tunes of the nineteen thirties, Cole Porter, Astaire and Rodgers songs. (P. H. Johnson)
gen.потом она напивается и плачется о своём бывшем ухажёреthen she drinks too much and gets maudlin about this ex-boyfriend
gen.потом подадут кофе и пончикиcoffee and doughnuts to go
gen.потом птицы собираются парами и строят гнездоthen the birds pair up and build a nest
tech.потом смеси жидкости и параliquid-vapor flow
Makarov.потом собака набросилась на него и растерзалаthe dog then turned on him and he was savaged to death
inf.Потом собака набросилась на него и растёрзала насмертьthe dog then turned on him and he was savaged to death
Makarov.репортёр остановился лишь на несколько минут, чтобы продиктовать по телефону свою статью, и потом бежать домойthe reporter stopped for only a few minutes to telephone his story in before rushing home
proverbсначала подумай, а потом и нам скажиfirst think, then speak (дословно: Сперва подумай, потом говори)
Makarov.стереть губкой, платком и т.п. пот и пыльsponge off sweat and dust
Makarov.стереть губкой, платком и т.п. пот и пыльsponge away sweat and dust
Makarov.точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело светit is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day
Makarov.ты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денегyou go in and soften father up, and then I'll ask him for the money
neol.фантомы, появившиеся сначала в первой социальной сети Friendster, а потом и по всему интернетуfakester (fake Friendster Himera)
gen.цена дошла до девяносто девяти и потом упалаthe price touched 99, then fell
med.экзема, развивающаяся под влиянием жары и потаsummer rash
Makarov.я дал деру и потом бесцельно шатался по округеI hooked off on my own and rambled aimlessly about
Makarov.я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back