DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing и по делу | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
econ.Агентство по делам строительства и жилищно-коммунального хозяйстваAgency for Construction, Housing and Utilities (Казахстан strata)
welf.Агентство Республики Казахстан по делам Строительства и Жилищно-Коммунального хозяйстваAgency on Construction and Municipal Housing Economy of the Republic of Kazakhstan (Aidarius)
abbr.Администрация по делам пожилых и инвалидовADSA (Aging and Disability Service Administration LarixS)
health.Администрация по делам продовольствия и медикаментовFood and Drug Administration (так FDA США само себя называет в автопереводных документах amatsyuk)
mil., avia.Американский институт инженеров по горному делу и металлургииAmerican Institute of Mining and Metallurgical Engineers
law, BrEанглийский правовой сборник, решения по делам о завещаниях и разводахLaw Reports, Probate and Divorce (1865-1875)
lawапелляционная судебная коллегия по гражданским и административным деламcivil & administrative appellate division (Incognita)
law, amer.Апелляционный суд по делам о таможенных пошлинах и патентахcourt of Customs and Patent Appeals
invest.Апелляционный суд по таможенным и патентным деламCourt of Customs and Patent Appeals (США)
patents.апелляционный суд по таможенным и патентным деламCourt of Customs and Patent Appeals
lawапелляционный суд по таможенными и патентным деламCourt of Customs and Patent Appeals
invest.Апелляционный суд США по таможенным и патентным деламUnited States Court of Customs and Patent Appeals
invest.апелляционный суд США по таможенным и патентным деламUnited States Court of Customs andPatent Appeals (ист.)
lawапелляционный суд США по таможенным и патентным деламUnited States Court and Patent Appeals
patents.Апелляционный суд США по таможенным и патентным деламCCPA (United States Court of Customs and Patent Appeals la_tramontana)
notar.Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно.an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content
lawАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents
dipl.Аппарат Государственной Думы РФ по делам СНГ и связям с соотечественникамиCentral Office of the State Duma for CIS and compatriots relations (regaden)
industr.Арабская организация по промышленному развитию и горному делуAIDMO (Arab Industrial Development and Mining Organization Hot-Ice)
ecol.Ассоциация по делам национальных парков и сохранения природных ресурсовNational Parks and Conservation Association (США)
unions.База данных по социальным делам и вопросам занятости и равных возможностейData Group for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities Fairlines ([Fairlines] Кунделев)
libr.библиография по истории и методике книгопечатного, книгоиздательского и переплетного делаapplied bibliography
insur.бонд суда по наследственным делам и утверждению завещанийprobate bond
patents.Бюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов ГДРOfficial Journal of the Inventions and Patent Office of the GDR
gen.бюро по делам гражданства и иммиграцииBureau of Citizenship and Immigration Services (Yeldar Azanbayev)
USAБюро по делам гражданства и иммиграционным услугам СШАUSCIS (United States Citizenship and Immigration Services NataliaRice)
gen.в соответствии с законом о полиции и доказательствах по уголовным деламPACE compliant (Olga Cartlidge)
patents.Ведомство по делам изобретений и патентов ГДРthe Inventions and Patent Office of the German Democratic Republic
polit., EU.Верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасностиHigh Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (Alexander Matytsin)
dipl.Верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасностиHigh Representative for Foreign Affairs and Security Policy (Alexander Matytsin)
int.rel.Верховный представитель по международным делам и политике безопасностиHigh Representative for Foreign Affairs and Security Policy (Константин_75)
EU.Верховный представитель Союза по иностранным делам и политике безопасности и Вице-президент КомиссииEU High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission (The High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR/VP) is the chief co-ordinator and representative of the Common Foreign and Security Policy (CFSP) within the European Union (EU). wikipedia.org 'More)
patents.Верховный сенат по делам патентов и товарных знаковSupreme Chamber and Trademark Appeals
crim.law.вид и мера наказания по резонансному уголовному делуpunishment in a high-profile case (New York Times Alex_Odeychuk)
int.rel.Высокий представитель по иностранным делам и политике безопасностиHigh Representative for Foreign Affairs and Security Policy (Константин_75)
lawВысший специализированный суд по гражданским и уголовным деламSuperior Specialized Civil and Criminal Court (Alex_Odeychuk)
lawВысший специализированный суд по рассмотрению гражданских и уголовных делHigh Specialised Court for Civil and Criminal Cases (в Украине Aiduza)
hist.Высший специализированный суд по рассмотрению гражданских и уголовных делHigh Specialized Court for Civil and Criminal Cases (Украины Alex_Odeychuk)
lawВысший специализированный суд по рассмотрению уголовных и гражданских делSuperior Specialized Criminal and Civil Court (Alex_Odeychuk)
lawВысший специализированный суд по уголовным и гражданским деламSuperior Specialized Criminal and Civil Court (Alex_Odeychuk)
lawВысший специализированный суд Украины по рассмотрению гражданских и уголовных делHigh Specialized Court of Ukraine for Civil and Criminal Cases (Alex_Odeychuk)
lawВысший специализированный суд Украины по рассмотрению гражданских и уголовных делSuperior Specialized Civil and Criminal Court of Ukraine (Alex_Odeychuk)
lawВысший суд по гражданским и уголовным деламSuperior Civil and Criminal Court (Alex_Odeychuk)
lawвысший суд по рассмотрению уголовных и гражданских делsuperior criminal and civil court (Alex_Odeychuk)
lawВысший суд по уголовным и гражданским деламSuperior Criminal and Civil Court (Alex_Odeychuk)
lawГаагская Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламHague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters (Пахно Е.А.)
gen.Генеральное управление по делам резидентства и иностранным деламGeneral Directorate of Residency and Foreigners Affairs (natnox)
gen.Генеральный директор по делам гражданства, границ и экспатовGeneral Director of Nationality, Borders & Expatriates Affairs (Odnodoom)
EU.Генеральный директорат по вопросам занятости, социальным делам и общественной интеграцииDirectorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion (European Commission; Европейская комиссия алешаBG)
EU.Генеральный директорат по вопросам занятости, социальным делам и равным возможностямDG Employment, Social Affairs and Equal Opportunities (Европейская комиссия; European Commission алешаBG)
EU.Генеральный директорат по вопросам занятости, социальным делам и равным возможностямEmployment, Social Affairs and Equal Opportunities DG (Европейская комиссия; European Commission алешаBG)
EU.Генеральный директорат по вопросам занятости, социальным делам и равным возможностямEmployment, Social Affairs and Equal Opportunities Directorate-General (Европейская комиссия; European Commission алешаBG)
EU.Генеральный директорат по вопросам занятости, социальным делам и равным возможностямDG EMPL (Европейская комиссия; European Commission алешаBG)
lawГенеральный директорат по вопросам резидентства и делам иностранцевGeneral Directorate of Residency and Foreigners Affairs (emirates.com mablmsk)
EU.Генеральный директорат по морским делам и вопросам рыболовстваDirectorate-General for Maritime Affairs and Fisheries (European Commission; Европейская комиссия алешаBG)
EU.Генеральный директорат по морским делам и вопросам рыболовстваDG Maritime Affairs and Fisheries (Европейская комиссия; European Commission алешаBG)
EU.Генеральный директорат по морским делам и вопросам рыболовстваMaritime Affairs and Fisheries Directorate-General (Европейская комиссия; European Commission алешаBG)
EU.Генеральный директорат по морским делам и вопросам рыболовстваMaritime Affairs and Fisheries DG (Европейская комиссия; European Commission алешаBG)
EU.Генеральный директорат по морским делам и вопросам рыболовстваDG MARE (Европейская комиссия; European Commission алешаBG)
mil.главная комиссия по делам военных священников и ЛС ВСGeneral Commission on Chaplains and Armed Forces Personnel
mil.Главное управление по делам военнопленных и интернированныхMain Directorate of Detained Personnel and Civilian Internees (В системе НКВД, в прямой связи с началом Второй мировой войны и разделом Польши, повлекшим за собой появление на территории СССР массы польских военнопленных, в 1939 году было создано Главное управление по делам военнопленных и интернированных (ГУПВИ) Victorian)
mil.Главное управление по делам военнопленных и интернированныхMain Administration for Affairs of Prisoners of War and Internees (CrazySnail)
gen.Главное управление по делам военнопленных и интернированныхMain Directorate for POWs and Internees (ГУПВИ Alexander Demidov)
O&GГлавное управление по делам ГО и ЧСGU GO ChS (MichaelBurov)
O&GГлавное управление по делам ГО и ЧСGU GOChS (MichaelBurov)
O&GГлавное управление по делам ГО и ЧСHeadquarters for Civil Defense and Emergency Situation Management (MichaelBurov)
lawглавное управление по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациямMain Department for Civil Defense and Emergencies (Leonid Dzhepko)
relig.Главное управление по делам Запретной Мечети и Мечети Пророкаthe General Presidency for the Affairs of the Grand Mosque and the Prophet's Mosque (Орган в Саудовской Аравии, глава – председатель. Краткое название: Главное управление по делам двух святынь.)
busin.Главный государственный секретарь её Величества по иностранным делам и по делам СодружестваHer Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (ISS)
law.enf.главный секретарь по иностранным делам и делам содружестваprincipal secretary of state for foreign and commonwealth affairs (Yeldar Azanbayev)
polit.говорящий ни к месту и не по делуimpertinent (Alex_Odeychuk)
lawгородской мировой судья и судья по уголовным делам четвертных сессийrecorder
ed.госкомитет по делам науки и высшей школыState Committee for Science and Higher Education (Claire from Koenig)
O&GГоскомитет по делам планирования и развитияState Development & Planning Committee (КНР MichaelBurov)
O&G, sahk.r.Госкомитет РФ по надзору в горном деле и промышленностиGosgortechnadzor
O&G, sahk.r.Госкомитет РФ по надзору в горном деле и промышленностиFederal committee for mining and industrial supervision
O&G, sahk.r.Госкомитет РФ по надзору в горном деле и промышленностиGosgortechnadzor-Russian Federation oversight committee for mining and industry
O&G, sakh.Госкомитет РФ по надзору в горном деле и промышленностиRussian Federation Oversight Committee for Mining and Industry (GGTN, GosGorTechNadzor; ГГТН, Госгортехнадзор)
gen.Государственное агентство по делам местного самоуправления и межэтнических отношенийState Agency for Local Self-Government and Inter-Ethnic Relations (Kyrgyzstan Civa13)
gen.Государственный комитет по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийState Committee for Matters Relating to Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural Disasters (E&Y ABelonogov)
math.Государственный комитет по делам изобретений и открытийState Committee for Inventions and Discoveries
gen.Государственный комитет Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийState Committee of the Russian Federation for Matters Relating to Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural Disasters (E&Y ABelonogov)
O&G, sahk.r.Государственный комитет РФ по делам строительства и архитектурыRussian Federation construction committee (Госстрой Ivanov M.)
patents.Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SUpatent office
gen.Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытийthe USSR Council of Ministers' State Committee for Inventions and Discoveries (WiseSnake)
lawгосударственный секретарь по иностранным и политическим деламsecretary of state for foreign and political affairs
lawГосударственный Секретарь по иностранным и Содружества Наций деламSecretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Johnny Bravo)
org.name.Группа по вопросам бюджета и управления деламиBudget and Office Management Group
econ.Датское Управление по хозяйственным делам и делам обществDanish Commerce and Companies Agency (LGaripova)
fin.дела по гражданским и коммерческим искамcivilian and commercial processing
fin.дела по гражданским и коммерческим искамcivil and commercial proceedings
nautic.дело с документами по техническому обслуживанию и ремонтуmaintenance file (вк)
logist.дело с документацией по техническому обслуживанию и ремонтуmaintenance file
gen.Департамент здравоохранения и по делам пожилого возрастаDepartment of Health and Ageing (Alyona1_1)
gen.департамент по делам бизнеса и защите прав потребителейBACP (Business Affairs and Consumer Protection: In Chicago the application for a liquor license is regulated by the department of Business Affairs and Consumer Protection (BACP) FairyDream)
brit.Департамент по делам бизнеса, предпринимательства и реформы управленияDepartment for Business, Enterprise and Regulatory Reform (DBERR; Образован в конце июня 2007 г. вместо Департамента торговли и промышленности – Department of Trade and Industry, DTI ek.nomen)
UNДепартамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлениюDepartment for General Assembly and Conference Management (un.org; ДГАКУ Umatonetu)
gen.Департамент по делам детей, школ и семейDepartment for Children, Schools and Families (AMlingua)
museum.Департамент по делам культуры, средств массовой информации и спортаthe Department for Culture, Media and Sport (Александр Рыжов)
UNДепартамент по делам опеки и информации о несамоуправляющихся территорияхDepartment of Trusteeship and Information from Non-Self-Governing Territories
UNДепартамент по делам политическим и Совета безопасностиDepartment of Political and Security Council Affairs
gen.Департамент по делам семьи, жилищного строительства, общественных служб и коренного населенияDepartment of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs. (tania_mouse)
dipl.Департамент по политическим вопросам и делам Совета БезопасностиDepartment of Political and Security Council Affairs (UN Secretariat – Секретариат ООН)
lawДоговор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным деламTreaty between the United States of Amercia and the Russian Federation on Mutual Legal Assistance in Criminal Matter (state.gov andrew_egroups)
lawДоговор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным деламTreaty between the United States of America and the Russian Federation on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters (andrew_egroups)
lawДоговор от 19 января 1984 года между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кипр о правовой помощи по гражданским и уголовным деламTreaty between the Union of Soviet Socialist Republics and the Republic of Cyprus on legal assistance in civil and criminal matters of 19 January 1984 (shpak_07)
mil.досье с документами по уголовным делам и подрывной деятельностиcriminal and subversive file
lawЕвропейская судебная сеть по гражданским и коммерческим деламEuropean Judicial Network in Civil and Commercial Matters (Jasmine_Hopeford)
busin.Европейский комиссар по делам расширения и соседской политикеEnlargement Commissioner (IgorSl)
gen.Европейское бюро по делам детей и молодёжиEuropean Bureau for Youth and Childhood
med.Европейское бюро по делам молодёжи и детейEuropean Bureau for Youth and Childhood
mil.ЕМ советник НШ СВ по делам рядового и сержантского составаArmy COFS adviser
gen.Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным делам, делам Содружества и развитияHer Majesty's Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs (Johnny Bravo)
gen.Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным и Содружества Наций деламHer Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Johnny Bravo)
dipl.Её Величества Министр иностранных дел и по делам Содружества НацийHer Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Incognita)
lawЗакон Великобритании о полиции и доказательствах по уголовным деламPolice and Criminal Evidence Act (1984 г. Leonid Dzhepko)
lawЗакон о признании судебных решений по делам о разводе и раздельном жительстве супруговRecognition of Divorces and Legal Separations Act
lawЗакон о производстве по делам о домицилии и по бракоразводным деламDomicile and Matrimonial Proceedings Act
brit.Закон о производстве по семейным и бракоразводным деламMatrimonial and Family Proceedings Act (aldrignedigen)
lawЗакон о судопроизводстве по делам о домицилии и брачно-семейным деламDomicile and Matrimonial Proceedings Act (1973 г.)
sec.sys.Заместитель министра внутренних дел и начальник Управления по борьбе с незаконным оборотом наркотиковDeputy Minister for Counter-Narcotics (Alex Lilo)
dipl.заместитель министра иностранных дел по делам Северной и Южной Америки и Океанииforeign vice-minister in charge of the Americas and Oceania (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
mil.заместитель помощника министра по делам стран Ближнего Востока, Африки и Южной АзииNear Eastern, African and South Asian Affairs Deputy Assistant Secretary (МО)
mil.заместитель помощника министра по делам стран Восточной Азии и Тихого океанаEast Asia and Pacific Affairs Deputy Assistant Secretary (МО)
mil.заместитель помощника министра по делам стран Европы и НАТОEuropean and NATO Affairs Deputy Assistant Secretary (МО)
mil.заместитель помощника министра СВ по вопросам деятельности комиссий по делам военнослужащих и контрразведывательной проверке ЛСDA Review Boards and Personnel Security Deputy Assistant Secretary
polit.заместитель помощника министра финансов США по делам Европы и ЕвразииTreasury Deputy Assistant Secretary for Europe and Eurasia (AMlingua)
lawзапрет на этом основании признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления лицо, осуждённое и отбывающее срок тюремного заключенияautrefois attaint
crim.law.заседание по проверке поводов и оснований для возбуждения уголовного делаprobable cause conference (первый (перед preliminary examination) этап подготовительного производства в фелонии: A probable cause conference is a proceeding that is scheduled prior to the preliminary examination. Like preliminary examinations, the probable cause conference, applies only to felonies. This conference is the first opportunity for defense counsel to advocate on behalf of a client. mi.gov 4uzhoj)
gen.и без того иметь дел по горлоhave enough on one's plate (автор статьи: Maria Klavdieva)
gen.и по делуfor a reason (Don Quixote)
lawизучение дела и доклад по делу перед вынесением приговораpresentence investigation and report
mil.инспектор по делам гражданских рабочих и служащихcivilian personnel supervisor
gen.Канадское агентство по таможенным делам и доходамCanada Customs and Revenue Agency (oVoD)
manag.Канадское общество специалистов по горному делу, металлургии и нефтиCIM (estherik)
dipl.Канцелярия заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам и делам Генеральной АссамблеиOffice of the Under-Secretary-General for Political and General Assembly Affairs (UN Secretariat – Секретариат ООН)
lawкассационная судебная коллегия по гражданским и административным деламcivil & administrative cassation division (Incognita)
unions.когда это по делу и уместноwhere relevant and appropriate (ну любят профсоюзники повторы... Кунделев)
austral.Комиссия по делам аборигенов и островитян Торресова проливаAboriginal and Torres Strait Islander Commission (организована в 1990; решает вопросы, касающиеся здравоохранения, образования, занятости, жилья и др.; 'У слова"островитяне" - устоявшаяся коннотация; употребление его ограничено либо текстами антропологов-исследователей-путешественников до ХIX в. включительно или художественных произведений с неформальной трактовкой термина; в настоящее время, при переводе официальных текстов, где встречается термин Islander/s (не говоря уже о конструкции Island/s people), правильно употреблять конструкцию "житель (жители) острова(островов)"/ Mavka16)
gen.Комиссия по делам стран Азии и Тихого океанаCommission on Asian and Pacific Affairs
lawкомиссия по крупным и сложным деламLarge Complex Case Panel (Американской арбитражной ассоциации Leonid Dzhepko)
polit.Комитет Государственной Думы по делам женщин, семьи и молодёжиthe State Duma Committee on Women, Family and Youth Issues (Екатерина Крахмаль)
gen.Комитет Государственной Думы по физической культуре, спорту и делам молодёжиState Duma Committee on Physical Fitness, Sports and Youth Affairs (Alexander Demidov)
mil.Комитет по вопросам гражданских свобод и внутренних делCommittee on Civil Liberties and Internal Affairs
gen.Комитет по гражданским правам и свободам, правосудию и внутренним делам Европейского парламентаEuropean Parliament Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE AllaR)
EU.комитет по гражданским правам, правосудию и внутренним деламLIBE Committee (Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (Европарламент) Beforeyouaccuseme)
gen.Комитет по делам военнослужащих и членов их семейCommittee for Matters Relating to Military Personnel and Members of Their Families (E&Y ABelonogov)
med.Комитет по делам интернов и ординаторовCommittee for Interns and Residents (Евгений Челядник)
med.Комитет по делам интернов и ординаторовCommittee of Interns and Residents (Профсоюз медработников в США Евгений Челядник)
libr.Комитет по делам культурных и просветительных учрежденийCommittee for Cultural and Educational Establishments
lawКомитет по делам общественных объединений и религиозных организацийpublic organizations committee (Госдумы. On Friday, the State Duma's public organizations committee decided to send the bill to the floor for a second reading Tuesday without changing its key ingredient: lowering the membership threshold for a party from 40,000 to 500. TMT Alexander Demidov)
NATOКомитет по иностранным делам, оборонной политике и политике безопасностиCommittee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy
gen.Комитет по молочному делу и технологии молока Содружества нацийCommonwealth Bureau of Dairy Science and Technology (Великобритания)
USAКомитет по процедурам и делам администрацииCommittee on Rules and Administration (Постоянный комитет Сената США. Курирует сферу, в которую входят правила работы Сената, управление зданиями Конгресса и определение квалификации и компетенции сенаторов по разным вопросам. clck.ru dimock)
gen.Комитет по труду, социальной политике и делам ветерановLabour, Social Policy and Veterans Affairs Committee (Alexander Demidov)
polit.Комитет Совета Федерации по федеративному устройству, региональной политике, местному самоуправлению и делам СевераCouncil of the Federation Committee on the Federal Structure, Regional Policies, Local Self-Governance and Affairs of the North (grafleonov)
lawКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламHague Service Convention (The Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, more commonly called the Hague Service Convention, is a multilateral treaty which was signed in The Hague on 15 November 1965 by members of the Hague Conference on Private International Law. wikipedia.org 'More)
lawКонвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным деламConvention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases (подписанная между странами СНГ в Кишиневе 07.10.2002 г. goo.gl goroshko)
lawКонвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным деламConvention on legal assistance and legal relations in civil, family and criminal matters (goroshko)
lawКонвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим деламConvention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Лугано, 16 сентября 1988 года cntd.ru 'More)
rel., cath.Конгрегация по делам Институтов посвящённой жизни и Обществам апостольской жизниthe Congregation for Institutes of Consecrated Life and Societies of Apostolic Life
EU.Конференция Сообщества и Комитетов по Европейским делам Парламентов стран ЕСConference of Community and European Affairs Committees of Parliaments of the European Union (COSAC 25banderlog)
gen.коротко и по делуshort and sweet (fddhhdot)
gen.кратко и по делуshort and to the point (Taras)
lawлицо, скрывавшееся от правосудия и не имеющее средств для оплаты расходов по делу о его выдачеindigent fugitive
lawЛуганская конвенция о подсудности и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым деламLugano Convention of 16 September 1988 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters (aht)
lawЛуганская конвенция о подсудности, признании и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым деламLugano Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (andrew_egroups)
gen.Международное католическое движение по духовным и культурным деламInternational Catholic Movement for Intellectual and Cultural Affairs
mining.Международный совет по горному делу и металламInternational Council on Mining and Metals (Atenza)
mining.Международный совет по горному делу и металламInternational Counsel of Mining and Metals (gennier)
org.name.Межучрежденческий комитет по делам женщин и равенству половInter-Agency Committee on Women and Gender Equality
O&G, tengiz.менеджер по надзору за судебными и арбитражными деламиLitigation and Arbitration Manager (Yeldar Azanbayev)
med.Министерство здравоохранения и по делам престарелых АвстралииDepartment of Health and Ageing (Olga47)
UKМинистерство иностранных дел и по делам СодружестваForeign & Commonwealth Office (wikipedia.org Aiduza)
dipl.Министерство иностранных дел и по делам СодружестваForeign and Commonwealth Office (Великобритания)
UKМинистерство иностранных дел и по делам СодружестваFCO (wikipedia.org Aiduza)
gen.Министерство иностранных дел и по делам СодружестваForeign and Commonwealth Office (в Великобритании)
gen.Министерство иностранных дел и по делам эмигрантовMinistry of Foreign Affairs and Expatriates (Johnny Bravo)
dipl.Министерство иностранных дел, по делам Содружества и развитияForeign, Commonwealth and Development Office (Elena_afina)
gen.Министерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мираMinistry of Interior, Justice and Peace (Johnny Bravo)
gen.Министерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мираThe Ministry of the Popular Power for Interior, Justice and Peace (Johnny Bravo)
gen.Министерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мираMinistry of the People's Power for the Interior, Justice and Peace (Johnny Bravo)
mil.Министерство обороны и по делам ветерановMinistry of Defence and Veteran's Affairs (Шандор)
gen.Министерство по делам бизнеса, предпринимательства и государственной реформыDepartment for Business, Enterprise & Regulatory Reform (ssuzanna777)
gen.Министерство по делам бизнеса, предпринимательства и государственной реформыBERR (Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform – орган, реализующий программу реформирования внутреннего регулирования, направленную на совершенствование законодательства, упрощение правил и процедур и снижение административных барьеров aeolis)
gen.Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinistry for Civil Defence, Emergency Management and Natural Disaster Response (Alexander Demidov)
gen.Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinistry for Civil Defence, Emergency Management and Natural Disaster Response (Alexander Demidov)
gen.Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийemergency services ministry (Serdyukov's replacement, Shoigu, headed the emergency services ministry for 18 years and is considered to be one of Putin's most trusted lieutenants. TG Alexander Demidov)
gen.Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinistry of Civil Defense Affairs, Emergencies, and Liquidation of Consequences of Natural Disasters (МЧС Georgy Moiseenko)
gen.министерство по делам детей и молодёжиMinistry for Children and Youth Affairs (tania_mouse)
gen.Министерство по делам детей и семьиMinistry of Children and Family Development (4uzhoj)
lawминистерство по делам занятости, иммиграции и гражданского состоянияministry of employment, immigration and civil status (mablmsk)
abbr.Министерство по делам иммиграции, беженцев и гражданства КанадыIRCC (Immigration, Refugees and Citizenship Canada ART Vancouver)
gen.Министерство по делам иммиграции, беженцев и гражданства КанадыImmigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC ART Vancouver)
polit.Министерство по делам коренного населения и развитию северных территорийAboriginal Affairs and Northern Development Canada (cyberleninka.ru dimock)
polit., CanadaМинистерство по делам коренных народов и развития СевераMinistry of Indigenous Affairs and Northern Development (cyberleninka.ru dimock)
lawМинистерство по делам общества и местного самоуправленияthe department for communities and local government (в Великобритании ShalomIK)
brit.Министерство по делам общин и местного самоуправленияDepartment for Communities and Local Government (25banderlog)
irish.lang.Министерство по делам общин, сельских и Гэльских районовDepartment of Community,Rural and Gaeltacht Affairs (Ирландия tania_mouse)
econ.Министерство по делам пенсий и государственного страхованияMinistry of Pensions and National Insurance (Великобритания; существовало до 1966 г.)
med.Министерство по делам пенсий и государственного страхованияMinistry of Pensions and National Insurance
brit.Министерство по делам предпринимательства, инноваций и профессионального образованияthe Department for Business, Innovation & Skills (Великобритания)
gen.Министерство по делам предпринимательства, инноваций и профессионального образованияDepartment for Business, Innovation and Skills (Johnny Bravo)
gen.Министерство по делам религии и церквиMinistry of Ecclesiastical Affairs (4uzhoj)
abbr.Министерство по делам трудоустройства, образования, обучения и по делам молодёжиDEET – Department of Employment, Education, Training and Youth Affairs (австрал. Voledemar)
ed.Министерство по делам трудоустройства, образования, обучения и по делам молодёжиDepartment of Employment, Education, Training and Youth Affairs (Johnny Bravo)
gen.Министерство по делам федерации и национальностей Российской ФедерацииMinistry for Affairs of the Federation and Nationalities of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
gen.Министерство по делам федерации, национальной и миграционной политики Российской ФедерацииMinistry for Affairs of the Federation and National and Migration Policy of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
lawМинистерство по иностранным и Содружества Наций деламForeign and Commonwealth Office (Johnny Bravo)
gen.Министерство по социальным вопросам и делам семьиDepartment of Social and Family (tania_mouse)
gen.Министерство права, юстиции и по делам компанийMinistry of Law, Justice & Company Affairs (Правительства Индии; Government of India rus-ind.ru Serge1985)
USAМинистерство природных ресурсов и по делам коренных народовDepartment of the Interior (США) Перевод только для направления "англ → рус", если речь идёт о США. В США Министерство внутренних дел в привычном нам понимании вообще отсутствует: полиция подчиняется органам власти штатов и городов, а остальные функции привычного нам МВД выполняют Министерство юстиции и Министерство национальной безопасности (Department of Homeland Security).: In the United States, the Department of the Interior has radically different functions – primarily the management and conservation of land owned by the federal government, and programs and policies dealing with indigenous peoples of the U.S. The functions that fall under what most other countries call an "interior ministry" are under other government departments–mostly the Department of Homeland Security, with some others falling under the Department of Justice. 4uzhoj)
gen.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinistry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergencies and Natural Disaster Relief (E&Y, newer ABelonogov)
gen.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinistry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergency Situations and the Relief of Natural Disasters (E&Y ABelonogov)
gen.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinistry of Civil Defense Affairs, Emergencies, and Liquidation of Consequences of Natural Disasters of the Russian Federation (МЧС Georgy Moiseenko)
O&G, sahk.r.министерство российской федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийministry of emergencies
gen.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийRussian Federation Ministry for Civil Defence, Emergency Management and Natural Disaster Response
gen.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinistry of Civil Defense Affairs, Emergencies, and Liquidation of Consequences of Natural Disasters (МЧС Georgy Moiseenko)
O&G, sakh.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийRussian Federation Ministry of Emergencies (окт. 2001)
O&G, sakh.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMChS (окт. 2001)
polit.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinistry of Civil Defense, Emergencies and Disaster Relief (Eoghan Connolly)
polit.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийThe Ministry of the Russian Federation for Affairs of Civil Defence, Emergencies and Disaster Relief (wikipedia.org Denis Lebedev)
O&G, sakh.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinistry of Russian Federation for Civil Defence, Emergency Situation and Mitigation of Natural Disaster Consequences (окт. 2001)
gen.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийthe Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters (с офиц сайта, gov.ru)
gen.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийthe Ministry of the Russian Federation for Civil Defense, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters
gen.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinistry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural Disasters (E&Y ABelonogov)
lawМинистерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации стихийных бедствийMinistry of the Russian Federation for Civil Defense, Emergencies and Disaster Relief (Leonid Dzhepko)
gen.Министерство Российской Федерации по делам национальностей и региональной политикеMinistry of the Russian Federation for Ethnic and Regional Policy (E&Y ABelonogov)
gen.Министерство Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникацийMinistry of the Russian Federation for Affairs of the Press, Television and Radio Broadcasting and Mass Communication Media (E&Y ABelonogov)
O&GМинистерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMChS of Russia (MichaelBurov)
O&GМинистерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinistry of the Russian Federation on Civil Defense, Emergency Situations and Response to Accidents' Implications (MichaelBurov)
O&GМинистерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийRF Ministry for Emergency Situations (MichaelBurov)
O&G, sahk.r.министерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийministry of emergencies
O&G, sakh.Министерство РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникацийMinistry of Russian Federation for Press, Television and Radio Broadcasting, and Mass Media (окт. 2001)
gen.Министерство РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникацийRF Ministry for the Media (Alexander Demidov)
lawМинистр Её Величества по иностранным делам и по делам СодружестваHer Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Leonid Dzhepko)
law.enf.министр иностранных дел и по делам содружестваprincipal secretary of state for foreign and commonwealth affairs (Yeldar Azanbayev)
lawМинистр иностранных дел и по делам СодружестваHer Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Наций; на апостиле Ker-online)
gen.министр иностранных дел и по делам СодружестваSecretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Великобритании)
dipl.министр иностранных дел и по делам СодружестваSecretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (член кабинета; Великобритания)
dipl.министр иностранных дел и по делам СодружестваForeign Secretary (член кабинета; Великобритания)
gen.министр иностранных дел и по делам СодружестваForeign Secretary (Великобритании)
lawМинистр иностранных дел и по делам Содружества ВеликобританииHer Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (с сайта МИД mid.ru Elina Semykina)
gen.Министр иностранных дел и по делам Содружества и развитияPrincipal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs (Ukrainian-to-the-core)
progr.министр по делам бизнеса и предпринимательстваbusiness secretary (ssn)
polit.министр по делам бизнеса, инноваций и навыковSecretary of State for Business, Innovation and Skills (в Великобритании grafleonov)
polit.министр по делам бизнеса, энергетики и промышленной стратегииSecretary of State for Business, Energy and Industrial Strategy (UK grafleonov)
polit.министр по делам женщин и равных возможностейMinister for Women and Equalities (UK grafleonov)
gen.Министр по делам иммиграции, беженцев и гражданстваMinister of Immigration, Refugees and Citizenship (Canada Johnny Bravo)
polit.министр по делам кооперативов и малых и средних предприятийMinister on Cooperatives and SME (MichaelBurov)
polit.министр по делам кооперативов и малых и средних предприятийMinister of Cooperatives and Small and Medium Enterprise (MichaelBurov)
polit.министр по делам кооперативов и МСПMinister on Cooperatives and SME (MichaelBurov)
polit.министр по делам кооперативов и МСПMinister of Cooperatives and Small and Medium Enterprise (MichaelBurov)
polit.министр по делам миграции и внутренне перемещённых лиц ИракаIraq's Minister of Migration and Displaced (CNN Alex_Odeychuk)
gen.министр по делам окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйстваSecretary of State for Environment, Food and Rural Affairs (Dollie)
gen.министр по делам регионов и пограничных территорийMinister for States and Frontier Regions (Пакистан Notburga)
law.enf.министр по иностранным делам и делам содружества нацийprincipal secretary of state for foreign and commonwealth affairs (Yeldar Azanbayev)
law.enf.министр по иностранным делам и по делам содружестваprincipal secretary of state for foreign and commonwealth affairs (Yeldar Azanbayev)
energ.ind.Министр энергетики США по вопросам национальной энергетической политики и международным деламSecretary for National Energy Policy and International Affairs (США)
polit.министр юстиции и по делам исламаJustice and Islamic Affairs minister (CNN Alex_Odeychuk)
brit.мировой судья с юрисдикцией по уголовным и гражданский судебным деламrecorder
busin.мировой судья с юрисдикцией по уголовным и гражданским деламrecorder
gen.Национальное управление по делам аэронавтики и космосаNational Aeronautics and Space Administration
mil.национальный совет организаций по делам промышленных рабочих и служащих авиационных станций ВМСNational Council of Industrial Naval Air Stations Employee Organizations
mil.национальный совет организаций по делам рабочих и служащих авиационных станций ВМСNational Council of Naval Air Stations Employee Organizations
mil.начальник отдела по делам ЛС и семей военнослужащихDirector of Personnel and Community Affairs
mil.начальник управления по делам ЛС и безопасностиdirector of Personnel and Security (МО)
mil.начальник управления по делам НАТО и стран ЕвропыNATO/European Affairs director (МО)
gen.о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семейon Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons (E&Y)
USAОмбудсмен по делам миграции и гражданстваCitizenship and Immigration Services Ombudsman (Министерства национальной безопасности США clck.ru dimock)
Makarov.он юрист, сильно загруженный работой, и уже начал работать по новому делуhe is a very busy lawyer and has already started on another case
trav.Организация по делам культурного наследия, ремесел и туризма ИранаIran Cultural Heritage, Handicrafts and Tourism Organization (irna.ir, cito.ir Eka_Ananieva)
lawотдел по делам детей и семьиDCF (Department of Children and Family Ying)
gen.отдел по делам детства и семьиchild and family services (социальная служба ParanoIDioteque)
org.name.Отдел по делам Конференции, Совета и протокольным вопросамConference, Council, and Protocol Affairs Division
UNОтдел по делам Конференции, Совета и протокольным вопросамConference, Council and Protocol Affairs Division (структура ФАО Nuraishat)
lawотдел по делам о наследстве и опекеprobate office (Tiny Tony)
gen.отдел по делам прессы, образования и культурыpublic affairs section (в посольстве 4uzhoj)
ecol.отдел по делам провинций и федеральных организацийProvincial and Federal Affairs Branch (министерство охраны окружающей среды Канады)
dipl.Отдел по делам Совета Безопасности и политических комитетовSecurity Council and Political Committees Division (UN Secretariat – Секретариат ООН)
mil., BrEотдел по расследованию уголовных дел и разведкеCrime and Intelligence office (СВ)
gen.отдел управления по делам гражданства и миграцииOCMA (Office of Citizenship and Migration Affairs konnad)
gen.отделение Высокого суда по наследственным делам, по делам разводов и по морским деламProbate, Divorce and Admiralty Division
lawотделение по делам о завещаниях, разводах и морским делам Высокого суда правосудияAdmiralty Division (в Великобритании)
lawотделение по делам о наследствах, разводах и по морским деламProbate, Divorce and Admiralty Division (Высокого суда правосудия в Великобритании)
dipl.отказ от иммунитета от юрисдикции по гражданским и административным деламwaiver of immunity from jurisdiction in respect of civil and administrative proceedings
polit.парламентский комитет по иностранным делам и оборонеparliament's foreign affairs and defense committee (англ. термин заимствован из новостного сообщения агентства Associated Press Alex_Odeychuk)
mil.первый заместитель помощника министра по людским ресурсам и делам военнослужащихPrincipal Deputy Assistant Secretary for Manpower Resources and Military Personnel (ВВС)
lawпо гражданским и уголовным деламin civil and criminal matters (Leonid Dzhepko)
proverbпо делам и почётa good dog deserves a good bone
mil.по делам ЛС и административного обеспеченияpersonnel and administration
polit.по делам семьи и детейfor children and families (Alex_Odeychuk)
econ.по закону и на делеin law and in fact
lawпо уведомлении и слушании делаafter notice and hearing (Val Voron)
gen.по-видимому, так дело и обстоитappear to be the case (Ivan Pisarev)
gen.по-видимому, так дело и обстоитbe the case (Ivan Pisarev)
econ.подразделение Верховного Суда, рассматривающее дела по морским судам и происшествиямAdmiralty Court
lawполномочие толковать правовые акты и постановлять окончательное решение по делуinterpretation and final adjudication power (применительно к судебным органам // Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)
law, UKпомощник судьи Суда по делам о банкротстве и компанияхDeputy Insolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
med.Пополняемый указатель литературы по сестринскому делу и смежным медицинским специальностямCumulative Index of Nursing and Allied Health Literature (prof12)
gen.правительственная комиссия по делам несовершеннолетних и защите их правGovernmental Committee for the Affairs of Minors and Protection of Their Rights (passiya)
gen.правовая помощь по гражданским и уголовным деламlegal assistance in civil and criminal matters (Alexander Demidov)
law, BrEправовой сборник, английские и ирландские дела по апелляцииLaw Reports, English and Irish Appeal Cases (1865-1875)
law, BrEправовой сборник, решения по морским и церковным деламLaw Reports, Admiralty and Ecclesiastical Cases (1865-1875)
law, BrEправовой сборник, шотландские и бракоразводные дела по апелляцииLaw Reports, Scotch and Divorce Appeal Cases (1865-1875)
law, court, UKПредседатель Коллегии по гражданским делам Апелляционного суда Англии и УэльсаMaster of the Rolls (и по совместительству главный судья Англии и Уэльса по гражданским делам // the second most senior judge in England and Wales (the Lord Chief Justice is the most senior). The Master of the Rolls is the presiding officer of the Civil Division of the Court of Appeal and serves as the Head of Civil Justice" 4uzhoj)
lawпредседатель отделения Высокого суда правосудия по делам о наследствах, разводах и по морским деламJudge Ordinary
law, UKпредседатель Суда по делам о банкротстве и компанияхChief Insolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
crim.law.преступления и производства по уголовным деламcriminal actions and proceedings (англ. термин взят из законодательного акта: NY Crim Pro L § 1.10 (2016) Alex_Odeychuk)
lawпри наличии предусмотренных законом поводов и оснований, а также отсутствии обстоятельств, исключающих производство по делуif necessary (Alex_Odeychuk)
media.проект персональной спутниковой связи, предназначенная для обеспечения глобальной радиотелефонной связи и предоставления других видов услуг персональной связи, головным исполнителем работ по системе Odyssey является международная компания Odyssey Telecommunication International, Inc. OTI, проект финансируется группой компаний, в число которых входят учредители OTI и основные инвесторы системы Odyssey: компании TRW, Inc., Teleglobe, Inc. и др. см. МЕО, фирма TRW получила ряд патентов, защищающих основные принципы построения систем, которые базируются на МЕО-орбитах, впоследствии эти патенты стали предметом судебного разбирательства с разработчиками системы ICO, которая основывается на сходной орбитальной группировке, после того, как TRW проиграла дело, работы по проекту Odyssey были прекращеныOdyssey
lawпроизводство по делам о наследствах и завещанияхprobate proceedings
lawпроизводство по делам о наследствах и завещанияхprobate proceeding
lawпункт о праве президента предоставлять отсрочку исполнения приговоров и помилование по делам о преступлениях против Соединённых Штатовreprieves and pardons clause (раздела 2 статьи; конституции США)
gen.Рабочая группа по гостиничному делу и туризмуHotels & Tourism Working Group (AEB wandervoegel)
lawрасследовать преступления, связанные с уклонением от уплаты налогов, и осуществлять уголовное преследование по делам о таких преступленияхinvestigate and prosecute crimes involving tax evasion (Stas-Soleil)
lawрассмотрение дел Верховным судом США в порядке постановки перед ним правовых вопросов по данному делу апелляционным судом с последующим затребованием Верховным судом всего производства по делу и вынесением решения по существу делаtrial by certificate-certiorari
O&GРегиональный центр по делам ГО и ЧСRegional Center of Civil Defense and Emergency Situations (MichaelBurov)
O&GРегиональный центр по делам ГО и ЧСRC GOChS (MichaelBurov)
O&GРегиональный центр по делам ГО и ЧСRC GO ChS (MichaelBurov)
lawРегламент Совета Евросоюза "О юрисдикции, признании и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам"European Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (Rosalya)
Игорь МигРегламент Совета ЕС о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим деламEC Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters
oilСахалинский штаб по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациямSakhalin Staff of Civil Defense and Emergency Situations
lawсборник американских и английских решений по делам о корпорацияхAmerican and English Corporation Cases
lawсборник английских и колониальных решений по призовым деламBritish and Colonial Prize Court Cases (1914-1922)
law, BrEсборник дел по выборам, составители Омелли и ХардкаслO'Malley and Hardcastle's Election Petitions (с 1869 г.)
invest.Сборник решений апелляционного суда по таможенным и патентным деламCourt of Customs and Patent Appeals Reports (США)
lawсборник решений по делам о банкротстве и ликвидации компанийBankruptcy and Company Winding-up Reports (с 1918 г.)
law, BrEсборник решений по делам о банкротстве, составители Глин и ДжеймсонGlyn and Jameson's Case in Bankruptcy
law, BrEсборник решений по делам о банкротстве, составители Монтэгю и БлайMontagu and Bligh's Cases in Bankruptcy
law, BrEсборник решений по делам о банкротстве, составители Монтэгю и ЧиттиMontagu and Chitty's Cases in Bankruptcy
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составители Вулферстен и БристоуWolferstan and Bristowe's Election Cases
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составители Кокберн и РоуCockburn and Rowe's Election Cases
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составители Нэпп и ОмблерKnapp and Ombler's Election Cases
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составители Перри и НэппPerry and Knapp's Election Cases
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составители Фальконер и ФитцгербертFalconer and Fitzherbert's Election Cases
lawсборник решений по делам о завещаниях и разводахSwaby and Tristram's Probate Reports (составители Суэйби и Тристрам, 1858-1865)
lawсборник решений по делам о завещаниях и разводахSwabey and Tristram's Probale and Divorce Reports (составители Суэйби и Тристрам, 1858-1865)
law, BrEсборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Сирл и СмитSearle and Smith's Probate and Divorce Reports (1859-1860)
law, BrEсборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Суэйби и ТристрамSwaby and Tristram's Probate and Divorce Reports (1858-1865)
law, BrEсборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Суэйби и ТристрамSwabey and Tristram's Probate and Divorce Reports (1858-1865)
lawсборник решений по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знакахReports of Patent, Design and Trade Mark Cases (Великобритания)
law, BrEсборник решений по делам о регистрации, составители Фокс и СмитFox and Smith's Registration Cases
law, BrEсборник решений по делам о регистрации, составители Хопвуд и КолтменHopwood and Coltman's Registration Cases
law, BrEсборник решений по делам о регистрации, составители Хопвуд и ФилбрикHopwood and Philbrick's Registration Cases
law, BrEсборник решений по делам с участием присяжных, составители Каррингтон и КерванCarrington and Kirwan's Nisi Prius Reports (1843-1850)
law, BrEсборник решений по делам с участием присяжных, составители Каррингтон и ПейнCarrington and Payne's Nisi Prius Reports (1823-1841)
law, BrEсборник решений по железнодорожным делам, составители Браун и МакнамараBrowne and Macnamara's Railway Cases (с 1855 г.)
law, BrEсборник решений по морским делам, составители Браунинг и ЛашингтонBrowning and Lushington's Admiralty Reports (1863-1865)
law, BrEсборник решений по призовым делам, составители Трихерн и ГрантTrehearn and Grant's Prize Cases (1914-1922)
law, BrEсборник решений по торговым делам, составители Дэнсон и ЛлойдDanson and Lloyd's Mercantile Cases
law, BrEсборник решений по торговым делам, составители Ллойд и УэлсбиLloyd and Welsby's Mercantile Cases
law, BrEсборник решений по уголовным делам, составители Денисон и ПирсDenison and Pearce's Crown Cases (1844-1852)
law, BrEсборник решений по уголовным делам, составители Дирсли и БеллDearsley and Bell's Crown Cases (1856-1858)
law, BrEсборник решений по уголовным делам, составители Лей и КейвLeigh and Cave's Crown Cases (1861-1865)
law, BrEсборник решений по уголовным делам, составители Рассел и РайанRussel and Ryan's Crown Cases (1799-1823)
law, BrEсборник решений по уголовным делам, составители Темпл и МьюTemple and Mew's Crown Cases (1848-1851)
lawсборник решений по церковным и морским деламSpinks' Ecclesiastical and Admiralty Reports (составитель Спинкс, 1853-1855)
law, BrEсборник решений по церковным и морским делам, составитель СпинксSpinks' Ecclesiastical and Admiralty Reports (1853-1855)
lawсборник судебных решений по австралийским налоговым делам, составители Рэткли и МакгратRatcliffe and McGrath's Income Tax Decisions of Australia (1928-1930)
lawсборник судебных решений по делам о банкротстве и ликвидацииManson's Bankruptcy and Winding-Up Cases (составитель Мэнсон, 1894-1914)
law, BrEсборник судебных решений по делам о банкротстве и ликвидации, составитель МэнсонManson's Bankruptcy and Winding-Up Cases (1894-1914)
law, BrEсборник судебных решений по морским делам, составители Хэй и МариотHay and Marriott's Admiralty Reports (1776-1779)
lawсборник судебных решений по церковным и морским деламNotes of Cases (1841-1850)
O&GСеверо-Кавказский региональный центр по делам ГО и ЧСSKRTs GOChS (MichaelBurov)
O&GСеверо-Кавказский региональный центр по делам ГО и ЧСNorth-Caucasian Regional Center for Civil Defense and Emergency Situations (MichaelBurov)
O&GСеверо-Кавказский региональный центр по делам ГО и ЧСSKRTs GO ChS (MichaelBurov)
O&GСеверо-Кавказский региональный центр по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий МЧС РоссииSKRTs GOChS (г. Ростов-на-Дону MichaelBurov)
O&GСеверо-Кавказский региональный центр по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий МЧС РоссииSKRTs GO ChS (г. Ростов-на-Дону MichaelBurov)
O&GСеверо-Кавказский региональный центр по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий МЧС РоссииNorth-Caucasian Regional Center for Civil Defense and Emergency Situations (г. Ростов-на-Дону MichaelBurov)
polit.Секретариат Министра по делам детей и молодёжиOMCYA (сокр. от Office of the Minister for Children and Youth Affairs; Ирландия webber)
hist.секретарь по делам иммиграции и мультикультурализмаSecretary for Immigration and Multicultural Affairs (Alex_Odeychuk)
lawСекретарь судебной палаты по делам о наследстве и опеке Суда общегражданских исковClerk of Orphan's Court Division of Court of Common Pleas (proz.com love_me)
gen.Сенатская комиссия по банковскому делу и валютеBanking and Currency (США)
media.система персональной спутниковой связи, предназначенная для обеспечения глобальной радиотелефонной связи и предоставления других видов услуг персональной связи, головным исполнителем работ по системе Odyssey является международная компания Odyssey Telecommunication International, Inc. OTI, проект финансируется группой компаний, в число которых входят учредители OTI и основные инвесторы системы Odyssey: компании TRW, Inc., Teleglobe, Inc. и др. см. МЕО, фирма TRW получила ряд патентов, защищающих основные принципы построения систем, которые базируются на МЕО-орбитах, впоследствии эти патенты стали предметом судебного разбирательства с разработчиками системы ICO, которая основывается на сходной орбитальной группировке, после того, как TRW проиграла дело, работы по проекту Odyssey были прекращеныOdyssey
GOST.Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делуSystem of standards on information, librarianship and publishing (Rori)
gen.Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делуSystem of standards on information, librarianship and publishing (по ГОСТу ABelonogov)
lawследственный суд по делам об обвинениях, предъявляемых офицерам и солдатамcourt of inquiry
crim.law.следствие по делам о преступлениях, совершённых организованными группами и преступными организациямиracketeering investigation (Alex_Odeychuk)
busin.слушание по делу для определения условий и порядка исполнения вынесенного судебного решенияdisposal hearing ("Where the defendant has admitted the claim, a disposal hearing may be necessary for the court to determine how the debt should be paid." Moonranger)
polit.Совет Белого дома по делам женщин и девочекWhite House Council on Women and Girls (AMlingua)
polit.Совет Канады по делам беженцев и иммиграцииImmigration and Refugee Board of Canada (Alex_Odeychuk)
lawСовет по апелляциям и претензиям по патентным деламBoard of Patent Appeals and Interferences (Alex_Odeychuk)
museum.Совет по делам музеев, библиотек и архивовMLA (Великобритания; Museums, Libraries and Archives Council Шандор)
museum.Совет по делам музеев, библиотек и архивовMuseums, Libraries and Archives Council (Александр Рыжов)
agric.Совет по исследованиям и образованию в деле использования сельскохозяйственных удобренийAFREC (Agricultural Fertilizer Research and Education Council mnsoilfertility.com Oleksandr Spirin)
mil.совет по разбору заявлений и пересмотру делBoard of Appeals and Review
polit.Совместная встреча министров по делам малого и среднего бизнесаJoint Ministerial Meeting on Small and Medium Enterprise (MichaelBurov)
econ.Совместная встреча министров по делам малого и среднего бизнесаJoint Ministerial Meeting on SME (MichaelBurov)
polit.Совместная встреча министров по делам малых и средних предприятийJoint Ministerial Meeting on Small and Medium Enterprise (MichaelBurov)
int.rel.Совместная встреча министров по делам малых и средних предприятийJoint Ministerial Meeting on SME (MichaelBurov)
lawсодержать присуждение расходов и издержек по делуcarry costs (о решении суда)
gen.Сообщения о судебных разбирательствах по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знакахReports of Patent, Design and Trademark Cases (публикуются Патентным ведомством Великобритании)
lawспециализированный суд по гражданским и уголовным деламspecialized civil and criminal court (Alex_Odeychuk)
lawспециализированный суд по уголовным и гражданским деламspecialized criminal and civil court (Alex_Odeychuk)
mil.специальный помощник ПМО по иностранным делам и вопросам международной безопасностиSpecial assistant to the Assistant to the Secretary for Foreign Affairs and International Security Affairs
mil.старший советник по делам рядового и сержантского составаsenior enlisted adviser
mil., nautic.старший советник по делам рядового и старшинского составаsenior enlisted adviser
lawСуд для юридических лиц и по делам о банкротстве ?Insolvency and Companies List (The Insolvency and Companies List was formerly known as the Bankruptcy Court. [...] We are a specialist court within the Business and Property Courts of the High Court of Justice. gov.uk LadaP)
gen.суд по гражданским и административным деламcivil and administrative tribunal (4uzhoj)
lawсуд по гражданским и уголовным деламcivil and criminal court (Alex_Odeychuk)
lawсуд по делам авторского гонорара и роялтиCopyright Royalty Tribunal (США)
law, UKСуд по делам о банкротстве и компанияхInsolvency and Companies Court (a specialist court within the Business and Property Courts of the High Court of Justice)
lawсуд по делам о завещаниях и наследствахprobate court
lawсуд по делам о завещаниях, наследствах и опекеProbate Court
lawсуд по делам о наследствах и опекеOrphans' Court (в ряде штатов США)
law, amer.суд по делам о наследствах и опекеSurrogate's Court (в некоторых штатах CШA)
lawсуд по делам о наследствах и опекеSurrogate's Court (в некоторых шпатах США)
lawсуд по делам о наследствах и опекеCourt of Ordinary (в некоторых штатах США)
lawсуд по делам о наследстве и опекеorphan's court (в некоторых штатах США)
lawсуд по делам о наследстве и опекеOrphans' Court (в некоторых штатах)
lawсуд по делам о разводах и семейным деламcourt tor Divorce and Matrimonial Causes (в Великобритании до 1873 г.)
lawсуд по делам о разводах и семейным деламCourt for Divorce and Matrimonial Causes (в Великобритании до 1873 г.)
adv.суд по делам об авторских гонорарах и роялтиCopyright Royalty Tribunal (инстанция, полномочная устанавливать размеры компенсаций и отчислений в случае выдачи принудительных лицензий)
lawсуд по делам об авторском гонораре и роялтиCopyright Royalty Tribunal (имеет право устанавливать размер в случае выдачи принудительных лицензий; США)
lawСуд по делам предоставления убежища и иммиграцииAsylum and Immigration Tribunal (Великобритания Ditye)
lawсуд по наследственным делам и опекеsurrogate court
busin.суд по наследственным делам и опекеSurrogate's Court (США)
lawсуд по уголовным и гражданским деламcriminal and civil court (Alex_Odeychuk)
gen.суд присяжных по гражданским и уголовным деламcommon jury
busin.суд упрощённой юрисдикции по некоторым категориям дел без допуска публики и присяжныхcourt of petty sessions
lawсудебное дело по спору между потребителем и продавцомsales-of-goods case
lawсудебное дело по спору между потребителем и продавцом или производителем товаровsales-of-goods case
lawсудебное дело по спору между потребителем и продавцом товаровsales-of-goods case
lawсудебное дело по спору между потребителем и производителем товаровsales-of-goods case
lawсудебный процесс по делу о защите чести, достоинства и деловой репутацииslander suit (частного лица или организации Rust71)
lawсудья по делам о наследствах и опекеsurrogate
lawсудья по делам о наследствах и опекеregister (в некоторых штатах США)
lawсудья по делам о наследствах и опекеjudge of probate
lawсудья по делам о наследстве и опекеregister (в некоторых штатах США)
gen.судья по делам о наследстве и опекеsurrogate
lawсудья по делам о разводах и семейным деламjudge ordinary
lawсудья по наследственным делам и опекеsurrogate (в некоторых штатах США)
gen.судья по наследственным делам и утверждению завещанийProbate Judge
lawсудья суда низшей инстанции с суммарной и ограниченной юрисдикцией по уголовным и иногда гражданским деламmagistrate
law, UKсудья Суда по делам о банкротстве и компанияхInsolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
lawсудья суда по делам о наследствах, завещаниях и опекеprobate judge
inherit.law.судья суда по делам о наследствах и опекеjudge of the probate court
busin.судья суда по делам о наследствах и опекеjudge of probate court
busin.судья суда по делам о наследстве, завещании и опекеprobate judge
law, engl., hist.судья суда по делам о разводах и семейным деламjudge ordinary
gen.Управление иностранных дел и по вопросам СодружестваForeign and Commonwealth Office (LyuFi)
mil., avia.управление министра военно-воздушных сил США по делам личного состава и резерваOffice of the Secretary of the Air Force, Manpower and Reserve Affairs
mil.управление по делам военнослужащих рядового и сержантского составаEnlisted Personnel Directorate
O&G, sakh.управление по делам ГО и ЧСcivil defence & emergencies authorities
mil.управление по делам гражданских рабочих и служащихoffice of Civilian ManpoWer Management (ВМС)
gen.управление по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациямcivil defense emergency preparedness agency (в штатах США Alex Lilo)
econ.Управление по делам гражданства и иммиграцииDepartment of Citizenship and Immigration
Makarov.Управление по делам гражданства и иммиграцииDepartment of Citizenship and Immigration (Канада)
gen.управление по делам гражданства и миграцииOffice of Citizenship and Migration Affairs (WiseSnake)
gen.Управление по делам детей, молодёжи и семьиOffice for Children, Youth and Family Support (Австралия tania_mouse)
relig.Управление по делам ислама и благотворительной деятельностиDepartment of Islamic affairs and charitable activities (ОАЭ Alex_Odeychuk)
sociol.Управление по делам лесбиянок, геев, бисексуалов, транссексуалов, сомневающихся и интерсексуаловOffice of Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, Questioning and Intersex Affairs (agrabo)
tech.управление по делам мелких предприятий и гражданских правsmall business and civil rights
notar.Управление по делам молодёжи и семьиOffice for Youth and Family Affairs (Johnny Bravo)
gen.Управление по делам населения и миграцииPopulation and Immigration Authority (Израиль scherfas)
gen.управление по делам науки и искусстваScience and Art Department
gen.Управление по делам науки и просвещенияScience and Education Administration
gen.Управление по делам национальностей и миграции:main department for immigration and nationality affairs (obzor.com.ua/phones/government/administration/index.shtml?... swatimathur4)
gen.Управление по делам нефти и полезных ископаемыхMineral Resources Authority (в Монголии Jasmine_Hopeford)
gen.Управление по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Сахалинской областиAdministration for the Press, Television and Radio Broadcasting and Mass Communication Media of the Sakhalin Province (E&Y ABelonogov)
Netherl., econ.Управление по делам потребителей и рынковACM (Alex_Odeychuk)
health.Управление по делам продовольствия и медикаментовFood and Drug Administration (так FDA США само себя называет в автопереводных документах amatsyuk)
gen.Управление по делам радио, телевидения и предприятий связиOfcom (Anglophile)
mil.управление по делам рядового и сержантского составаEnlisted Personnel Management Directorate
gen.Управление по делам семьи и детейDepartment of Children and Family Services (4uzhoj)
NGOУправление по делам семьи и молодёжи, СШАDYFS (Division of Youth and Family Services Tatiana H)
welf.Управление по социальной поддержке населения, делам семьи, материнства и детстваDepartment of Medico-Social Issues of Family, Motherhood and Childhood (gender.ru Union)
mil., avia.управление специального помощника министра военно-воздушных сил США по делам личного состава и силам резерваOffice of the Air Force Special Assistant for Manpower, Personnel and Reserve Forces
busin.управление торговли и по делам компанийCommerce and Companies Agency
environ.Управление энергетики при Министерстве по делам экономики и бизнеса ДанииDanish Energy Authority (vbadalov)
trd.class.услуги по перестрахованию обязательств по страхованию расходов на ведение судебных дел и страхованию от различных финансовых потерьlegal expenses and miscellaneous financial loss reinsurance services (ОКПД 2 65.20.4 europa.eu 'More)
lawустановление по делу наличия и смысла норм иностранного праваdetermination of foreign law
EBRDФедеральная служба России по делам о несостоятельности и финансовому оздоровлениюRussian Federal Bankruptcy and Financial Restructuring Service (ФСДН России)
EBRDФедеральная служба России по делам о несостоятельности и финансовому оздоровлениюRussian Federal Service on Insolvency and Financial Rehabilitation (вк)
gen.Федеральная служба России по делам о несостоятельности и финансовому оздоровлениюFederal Service of Russia for Insolvency and Financial Rehabilitation (E&Y ABelonogov)
gen.Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничествуRossotrudnichestvo (Best of all, a Russian federal cultural agency, Rossotrudnichestvo, picked up the bill for travel, hotel and tickets. BBC – Россотрудничество Alexander Demidov)
gen.Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничествуFederal Agency for Affairs of the Commonwealth of Independent States, Compatriots Residing Abroad and International Humanitarian Co-Operation (E&Y ABelonogov)
astronaut.Федеральное министерство по делам окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторовFederal Ministry for Environment, Nuclear Safety and Preservation of Nature (Germany, BMU; ВМУ)
product.федеральное управление по делам миграции и беженцевFederal Office for Migration and Refugees (Yeldar Azanbayev)
lawФедеральный апелляционный суд по делам о таможенных пошлинах и патентахUnited States court of Customs and Patent Appeals
lawходатайство об оценке с точки зрения закона представленных стороной объяснений и заявлений по делу, без учёта фактических обстоятельствmotion for judgement on the pleadings (используется для отсечения требований, не снабженных правовой санкцией/не имеющих перспектив с точки зрения закона Anerka)
mil.центр по делам ЛС и административного обеспеченияpersonnel and administration center
hist.Центральная коллегия по делам пленных и беженцевCentral Collegium for Prisoner of War and Refugee Affairs (Anton S.)
ecol.Штаб по делам ГО и ЧС Сахалинской областиcivil defense and emergency preparedness headquarters of the Sakhalin oblast
O&G, sakh.Штаб по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям Сахалинской областиCivil Defence and Emergency Response HQ for the Sakhalin Region (Ivanov M.)
O&G, sakh.штаб по делам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций администрации областиSakhalin MCHS (civil defence & emergency response headquarter, RAA)
O&G, sahk.r.штаб по делам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций администрации областиSakhChS
O&G, sahk.r.штаб по делам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций администрации областиSakhalin MCHS
O&G, sahk.r.штаб по делам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций администрации областиSakhalin civil defence & emergency response headquarter
O&G, sakh.штаб по делам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций администрации областиCivil Defence & Emergency Response Headquarter (Regional Approval Authority; Sakhalin MCHS)
O&G, sakh.Штаб по делам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций администрации Сахалинской областиCivil Defence & Emergency Response Headquarters (Regional Approval Authority; Sakhalin MCHS; СахалинМЧС)
O&G, sakh.Штаб по делам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций администрации Сахалинской областиSakhChS ("СахЧС")
O&G, sakh.Штаб по делам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций администрации Сахалинской областиCivil Defence & Emergency Response Headquarter (Regional Approval Authority; Sakhalin MCHS; СахалинМЧС)
gen.Экзаменационная комиссия по делам технического и профессионального образованияEngineering and Vocational Examination Board (Johnny Bravo)
lawэто не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно.it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content (Johnny Bravo)
gen.это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноit does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content (Johnny Bravo)
lawэто не означает, что содержимое документа верно, а также что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам подтверждает содержимое таковогоit does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the content (Johnny Bravo)
lawюрисдикция по делам о завещаниях, наследствах и опекеprobate jurisdiction
Игорь Мигясно и по делуclearly and to the point
Showing first 500 phrases