DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing и не подумаю | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
dipl.вот ещё! и не подумаю!forget it! no way! (bigmaxus)
gen.его попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушкаhe was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-up
gen.и не подумаю этого сделать!I'll see you further first!
gen.и не подумаю!I'll see you damned first it!
gen.и не подумаюI'll see you damned first
gen.и не подумаю!not a chance (Deska)
slangи не подумаюno way (Александр_10)
gen.и не подумаю!I wouldn't dream of it!
inf.и не подумаюI will see you damned first
gen.и не подумаю!I wouldn't think of it!
gen.и не подумаю!I'll see you blowed first!
gen.и не подумаюI will see you blowed first
gen.мы и не подумали об этой возможностиwe didn't consider this possibility
gen.никак не могу сесть и подумать об этомI can't get down to thinking about it
gen.никто и подумать не могlittle did anyone suspect (Little did anyone suspect that the military attaché was one of the world's craftiest spies. 4uzhoj)
gen.об этом-то я и не подумалI just didn't think of it
gen.об этом-то я и не подумал!I never thought of that (linton)
gen.он бы и не подумал отпустить еёhe would not never think of letting her go (of allowing it, of inviting them, of going unless he were invited, of saying such things about a lady, of doing such a thing, of allowing my children to stay out until this late hour, etc., и т.д.)
gen.он и не подумает выучить правилаhe never takes the trouble to learn rules
gen.он не знал, что и подуматьthat got him guessing
gen.он подумал и пришёл к выводу, что не имел права так поступатьhe reflected that he had no right to do this
Makarov.он подумал и пришёл к выводу, что он не имел права так поступатьhe reflected that he had no right to do this
Makarov.он подумал, что они так никогда и не услышат его крикhe thought they would never heard his shouting
gen.сто лет тому назад о радио никто не мог и подуматьradio was undreamt-of a century ago
gen.я даже и подумать об этом не смелI really couldn't think of it
gen.я и не подумал об этомnever occurred to me (ART Vancouver)
gen.я и подумать не мог, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
gen.я не знал, что и подуматьI no longer knew what to think