Subject | Russian | English |
progr. | в ещё одном аспекте для программного компонента системы UM, такого как внешний метод, функция, переменная или действие, среда программирования использует инструментальное средство XML функции-обёртки для проверки существования такого внешнего программного компонента системы UM во время компоновки и получает информацию о версии, которая служит для проверки доступности этой же версии при выполнении. Таким образом, гарантируется целостность системы | in yet another aspect, for a UM software component such as an external method, function, variable or action, the programming environment utilizes a function wrapping XML tool to validate the existence of such external UM software components at build-time and captures version information that serves to verify the availability of the same version upon execution. Thereby, system integrity is assured |
el. | "вот и ещё одна чёртова аббревиатура" | yet another bloody abbreviation |
gen. | его жена взяла да и родила ещё одного ребёнка | his wife went and had another baby |
gen. | его жена взяла да и родила ещё одного ребёнка | his wife went and had another child |
Makarov. | еще один метод разделения основан на различной растворимости солей свинца в воде и спирте | another method of separation relies on the different solubilities of lead salts in water and alcohol |
Makarov. | еще один удар, и он будет готов | another stroke will settle him |
Makarov. | еще один удар, и с ним будет покончено | another stroke will settle him |
Makarov. | ещё ни одна комната не была полностью готова, комнаты ещё не покрасили и не наклеили в них обои | none of the rooms had been completely finished, the painting and papering being yet to be done |
Makarov. | ещё один метод разделения основан на различной растворимости солей свинца в воде и спирте | another method of separation relies on the different solubilities of lead salts in water and alcohol |
Makarov. | ещё один пункт, и я закончу | one more point and I have done |
gen. | ещё один удар – и ему конец | another stroke would do for him |
Makarov. | ещё один удар, и он будет готов | another stroke will settle him |
gen. | ещё один удар, и с ним будет покончено | another stroke will settle him (и он будет готов) |
Makarov. | ещё одна драка, и тебя выгонят навсегда | one more fight and you'll be out for good |
gen. | ещё одно слово, и я выставлю тебя вон | it wants but one word more and I shall turn you out |
dipl. | ещё одно соображение и я закругляюсь | one more point and I'm done! (bigmaxus) |
Makarov. | ещё одно усилие – и дело в шляпе | one more pull – and it's in the bag |
scient. | и ещё один пример | here is one more example |
scient. | и ещё один пример | and one more example |
amer. | и ещё одно | for once (в начале фразы Val_Ships) |
gen. | и ещё одно | one thing more (babel) |
gen. | и ещё одно | and another thing |
scient. | и обратите внимание ещё на одну вещь | and mind one more thing |
Makarov. | кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor-because there are none here |
gen. | кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor – because there are none here |
gen. | купи одну вещь и получи ещё одну бесплатно | buy one, get one free (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | лейтенанту не было ещё и двадцати одного | lieutenant did not yet write himself one-and-twenty |
gen. | лёгкий доступ к порно по интернету-ещё одно свойство, которым легко пользуются дети и подростки | another unprecedented characteristic of Internet porn is the ease with which children and adolescents have access to it |
Makarov. | налоги и денежные штрафы были ещё одним источником дохода королевской казны | the fines and amercements were another branch of the king's revenue |
Makarov. | ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложке | this novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999 |
gen. | он и ещё один человек | he and one other person |
gen. | прибавь ещё одно яйцо и будет дюжина | add one more egg and make it a round dozen |
gen. | прибавь ещё одно яйцо и получится дюжина | add one more egg and make it a round dozen |
gen. | у него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннах | he had another palace, which was stayed on gilt and lacquered columns |
gen. | у него есть контора дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
gen. | у него есть приёмная дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
Makarov. | шёл он один, да ещё и в темноте | he was walking alone and in the dark at that |
gen. | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen |
Makarov. | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen |
gen. | я хотел бы спросить вас и ещё об одном | there's another thing I'd like to ask you about |