DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing золотой | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аквариум для золотых рыбокgoldfish bowl
gen.аквариум для золотых рыбокgoldfish-bowl
gen.американская золотая монета в 5 долларовhalf eagle
gen.атлас золотойbrocaded satin
gen.бархат золотойbrocaded velvet
gen.басма золотаяgold stamping
gen.бледно-золотойpalegoldenrod (Yanick)
gen.Большая золотая медаль имени М. В. ЛомоносоваLomonosov Gold Medal (высшая награда Российской академии наук DaredevilS)
gen.большие круглые очки в золотой или металлической оправеgranny glasses
gen.большие круглые очки в золотой оправеgranny glasses
gen.большой ли сейчас золотой запас монет?are there many gold coins about now?
Игорь Мигбыть награждённым медалью Золотая Звезда Героя Россииbe awarded the Hero of Russia medal
gen.в золотой оправеgold-rimmed
gen.в золотой оправеset in gold
gen.в золотой оправеenchased in gold
gen.в ткани проходит золотая ниткаa golden thread is woven into cloth
Игорь Мигв шлеме с золотым гребнемgold-crested
gen.вершины гор светились золотомthe mountain tops streamed with golden light
gen.византийская золотая монетаbyzant
gen.византийская золотая монетаByzantian
gen.византийская золотая монетаByzantine
gen.вклеивать мраморные золотые украшенияincrust
gen.вклеивать мраморные золотые украшенияincrustate
gen.вклеивать мраморные золотые украшенияencrust
gen.вот она во всём своём великолепии в золотом одеянииthere she was in all her glory dressed in gold
gen.вот она во всём своём великолепии, в золотом одеянииthere she was in all her glory dressed in gold
gen.вот она во всём своём великолепии, облачённая в золотом одеянииthere she was in all her glory dressed in gold
gen.вот она во всём своём великолепии, облачённая в золотые одеждыthere she was in all her glory dressed in gold (в золотом одеянии)
gen.впереди у нас золотой векthe golden age is before us
gen.вплетать серебряные и золотые нитиtissue
gen.врезывание в дерево золотых украшенийincrustation
gen.врезывать мраморные золотые украшенияincrust
gen.врезывать мраморные золотые украшенияincrustate
gen.врезывать мраморные золотые украшенияencrust
gen.все наши золотые рыбки уснулиall our goldfish died
gen.вставить драгоценный камень в золотую оправуenchase a gem with gold
gen.выпуск банкнот, не покрытых золотомfiduciary issue
gen.вытиснить золотыми буквамиletter in gold (Anglophile)
gen.вышивать золотой ниткойcouch
gen.вышивать золотой нитьюcouch
gen.вышивка золотой и серебряной нитьюembroidery in gold and silver
gen.вышивка золотыми или серебряными нитямиorris
gen.вышивка золотыми нитямиorphrey
gen.вышивка золотыми нитямиorris
gen.горшочек с золотомpot of gold (атрибут лепреконов SirReal)
gen.древняя английская золотая монета с изображением Иакова Ijacobus
gen.его вознаградили за заслуги золотыми часамиhe was rewarded for his services with a gold watch
gen.его картины сохраняют золотой фон византийской живописиhis paintings retain the golden background of Byzantine art
gen.его мечта выиграть золотую медаль осуществиласьhis dream of winning a gold medal has come true
gen.его премировали золотыми часамиhe was given a gold watch as a prize
gen.единица срочных сделок с золотомcentum
gen.её платье переливается золотом и серебромher dress is shot with threads of gold and silver
gen.жезл с золотым наконечникомa staff tipped with gold
gen.заглавие было вытиснено золотыми буквамиthe title was lettered in gold
gen.затканный золотомgold-worked
gen.заткать платье золотомwork a gown with gold
gen.звезды в своём золотом великолепииstars in their golden panoply
gen.золотая акцияgold share (Lavrov)
gen.золотая валютаgold standard
gen.золотая гинеяgolden guinea
gen.золотая головкаgoldilocks
gen.золотая долинаgolden valley (Alex_Odeychuk)
gen.золотая жатваthe yellow harvest
gen.золотая жилаgold mine
gen.золотая жилаbonanza (Franka_LV)
gen.золотая жилаgolden goose (nastiab)
gen.золотая жилаsweet spot (rzdrzhn)
gen.золотая жилаseam of gold (translator-from-russian.ru mazurov)
gen.золотая жилаoyster
gen.золотая жилаgoldmine (Franka_LV)
gen.золотая жилаcrock of gold (Alexander Demidov)
gen.золотая жилаpot of gold
gen.золотая или серебряная монетаcondor (обращавшаяся в некоторых южноамериканских странах до 1933 г.)
gen.золотая карта "Комбислиток"Combibar Gold Card (Lavrov)
gen.золотая кисточкаtuft (на головном уборе титулованного студента)
gen.золотая клеткаgilded cage (live in a gilded cage lulic)
gen.золотая корона, которой награждали солдата, поднявшегося первым на стену осаждённого городаmural crown (в Древн. Риме)
gen."Золотая легенда"the Golden Legend (свод житий святых, составленный в 1264 доминиканским монахом Яковом (Иаковом) Во-рагинским (ит. Якопо да Ворагинским), а тж сборник расположенных в соответствии с церк. календарём легенд, различных сведений, стихов из Писания; являлась авторитетным источником для христ. иконографии)
gen.золотая лихорадкаthe gold rush
gen.золотая лихорадкаthe gold fever
gen.золотая лихорадкаgold-rush
gen.золотая лихорадкаgold-fever
gen.золотая лихорадкаgold fever
gen.золотая лихорадкаgold rush
gen.золотая медальGold Award (в США дается герл-скаутам, но в "академическом" контексте, думаю, будет воспринято правильно 4uzhoj)
Игорь Мигзолотая молодёжьhipsters
gen.золотая молодёжьbright young things (alexghost)
gen.золотая молодёжьyoung blood
gen.золотая молодёжьthe go-go set
Игорь Мигзолотая молодёжьthe rich kid crowd (Общительный, весёлый… в пять минут так расположит к себе собеседника. В общем, не задирает нос. Хотя мог бы, поскольку он – из числа золотой молодёжи! – He's outgoing, good-natured… and he makes you feel at home in five minutes. Basically, he doesn't act like a bigshot. Although he could since he's part of the rich kid crowd. /// mberdy.19)
gen.золотая молодёжьgilded youth
gen.золотая монетаgoldfinch
gen.золотая монетаa piece of gold
gen.золотая монетаred rogue
gen.золотая монетаcondor (обращавшаяся в некоторых южноамериканских странах до 1933 г.)
gen.золотая монетаrose noble (имевшая хождение в XIV-XVI вв.)
gen.золотая монетаaurum signatum
gen.золотая монетаyellow boy
gen.золотая монетаangel
gen.золотая монета в двадцать шиллинговbroad piece
gen.золотая монета в десять долларовeagle
gen.золотая монета в 50 долларовslug
gen.золотая монета Эдуарда III с геральдическим львомleopard
gen.золотая наличностьgold reserves
gen.золотая наличностьgold reserve
gen.золотая насечкаdamaskeening
gen.золотая нитьgold thread
gen.золотая нитьspun gold
gen.золотая обманкаfools gold (КГА)
gen.золотая оговоркаgold-clause (в денежном обязательстве)
gen.Золотая ордаthe Golden Horde
gen.золотая осеньmellow autumn (LKnauer)
gen.золотая осеньSt. Martin's summer (Anglophile)
gen.золотая параgolden couple (знаменитости Pavel_Gr)
gen.золотая парчаclot of gold
gen.золотая парчаgold cloth
gen.золотая парчаcloth of gold
gen.золотая печатьorange root
gen.золотая пломбаgold stopping
gen.золотая пломбаgold filling
gen.золотая пораgolden age
gen.золотая пораheyday (bigmaxus)
gen.золотая посудаplate
gen.золотая посудаgold plate
gen.золотая пыльgrain gold
gen.золотая розгаgolden rod
gen.золотая россыпьgold field
gen."золотая рыба"dorado
gen.золотая рыбкаgilthead
gen.золотая рыбкаgold carp
gen.Золотая рыбкаkoi (порода карпа (китайский) Zwerg)
gen.золотая рыбкаgold-fish
gen.золотая рыбкаgold-carp
gen.золотая рыбкаgoldfish
gen.золотая рыбка белого цветаsilverfish (Carassius auratus)
gen.золотая рыбка серебряного или белого цветаsilverfish (Carassius auratus)
gen.золотая рыбка серебряного цветаsilverfish (Carassius auratus)
gen.золотая свадьбаthe golden wedding
gen.золотая свадьбаgolden anniversary
gen.золотая свадьбаgolden jubilee
gen.золотая сервировкаgold plate
gen.золотая серединаthe golden mean
gen.золотая серединаsweet spot
gen.золотая серединаthe happy mean
gen.золотая серединаhappy middle ground (artery)
gen.золотая серединаmean ("It must be confessed that in this, as in most other cases, there is a mean, on both sides of which inconveniences will be found to lie." James Madison, Federalist 10. eugenealper)
gen.золотая серединаa golden mean
gen.золотая серединаsweet spot in the middle ("Not pleasing others enough amounts to surliness, pleasing too much makes one obsequious–you have to be friendly, but not too friendly. The sweet spot in the middle is where you want to be." george serebryakov)
gen.золотая серединаgolden path (Инесса Шляк)
gen.золотая серединаthe mean (eugenealper)
gen.золотая серединаmiddle ground (Дмитрий_Р)
gen.золотая серединаbalance (to strike a balance Sakhalin Energy)
gen.золотая серединаhappy medium
gen.золотая старушкаgolden oldie
gen.золотая тесьмаbullion fringe (из туго скрученных золотых нитей, напр., на эполетах и т.п.)
gen.золотая тесьмаbullion (из туго скрученных золотых нитей, напр., на эполетах)
gen.золотая урна с прахомgolden casket
gen.золотая фольгаgold lattin
gen.золотая фольгаgold-foil
gen.золотая формулаGolden Formula (В Великобритании, термин используемый для описания забастовок, которые являются законными, т.е. связанные с требованиями условий труда и занятости. Interex)
gen.золотая чеканкаhammered gold
gen.золотая шотландская монетаbonnet piece
gen.золотого цветаgold
gen.золотое времяgolden years
gen.золотое дноa gold mine
gen.золотое дноgold-mine
gen.золотое дноthe streets paved with gold (Anglophile)
gen.золотое дноthe streets are paved with gold (Anglophile)
gen.золотое дноgold mine (fig.)
gen.золотое дноbonanza
gen.золотое дноKlondike
gen.золотое знамя первых французских королейoriflamme
gen.золотое исчислениеestimated in gold (Iryna_p)
gen.Золотое кольцоthe Golden Ring of Russia (wikipedia.org twinkie)
gen.золотое кольцоgold annulet (Taras)
gen.золотое кольцоgolden band (без украшений, обычно обручальное ad_notam)
gen.золотое кольцо с двумя большими жемчужинамиa gold ring set with two fine pearls
gen.золотое обеспечениеgold backing
gen.золотое обеспечениеbacking of gold
gen.золотое ожерельеgold necklace (kee46)
gen.золотое правилоthe golden rule
gen.золотое правилоgolden rule (заключающееся в том, что с другими надо поступать так, как ты хочешь, чтобы поступали с тобой)
gen.золотое руноthe Golden Fleece
gen.золотое сердцеa heart of gold (а также – доброе | отзывчивое сердце adivinanza)
gen.золотое сечениеgolden ratio (denghu)
gen.золотое тиснениеgold tooling
gen.золотое украшениеouch
gen.Золотой берегGolden Coast (курортный район на побережье графства Девоншир)
gen.золотой браслет, равно как и другие её драгоценности, пропалa gold bracelet, as well as other jewelry of hers, had disappeared
gen.золотой векgolden age
gen.золотой векSaturnian age
gen.золотой векgolden era (Ремедиос_П)
gen."золотой век"the Golden Age (поэтическая метафора и тема многих произведений изобразит. искусства)
gen.золотой векhappy days
gen.золотой векmillennium
gen.золотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетияSpain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th century
gen.золотой век латинской литературыthe golden age of Roman literature (80 до н.э.-14 н.э.)
gen.золотой галунpassementerie (как отделка)
gen.золотой галунgold braid (MichaelBurov)
gen.золотой галунgold lace
gen.Золотой глобусGolden Globe (none12)
gen.Золотой ДворецGolden Pavilion (Kinkaku-ji, Kyoto Alexander Demidov)
gen.Золотой дворецDomus Aurea (дворец рим. императора Нерона около Колизея в Риме)
gen.золотой дискgoldie (вручается исполнителю, чья грампластинка разошлась более чем в миллион экземпляров)
gen."золотой диск"the gold record
gen.золотой дискgold record (вручается исполнителю, чья грампластинка разошлась более чем в миллион экземпляров)
gen.золотой дождьwindfall
gen.золотой дождьa shower of gold
gen.золотой дождьwindfall (Рина Грант)
gen.золотой дубльdouble football (Выигрыш одной командой в одном футбольном сезоне чемпионата и кубка своей страны. КГА)
gen.золотой запасgold business inventories
gen.золотой запасthe gold reserve
gen.золотой запасgold reserve
gen.Золотой запас РоссииRussia's gold reserve (bigmaxus)
gen.золотой знакgolden mark (WiseSnake)
gen.золотой или серебряный галунpassementerie (как отделка)
gen.золотой клиентgolden customer (bigmaxus)
gen.золотой ключик любую дверь отопретopen door with the golden key
gen.золотой ключик может открыть любую дверьa golden key can open any door (за деньги можно купить что угодно. Kireger54781)
gen.Золотой костыльGolden spike (wikipedia.org kee46)
gen.золотой круглый футлярчикpomander (в котором носили ароматический шарик)
gen."Золотой Лавр"Golden Laurel award (Andrey Truhachev)
gen."Золотой Лавр"Gold Award with Laurel (Andrey Truhachev)
gen."Золотой Лавр"Golden Laurel (Andrey Truhachev)
gen.золотой левa lion or
gen.золотой ломscrap gold (Дмитрий Пятницкий)
gen.золотой мальчикrich daddy's boy (Рина Грант)
gen.золотой медалистgold medalist (denghu)
gen.золотой медалист, получивший золотую медальgold medallist
gen.золотой мешокmoneybags
gen.золотой мешокrich man
gen.золотой миллиардwealthy inhabitants of first-world nations (Mosley Leigh)
gen.золотой миллиардthe Golden Billion (Andrew052)
gen.золотой намордник, золотой кляпgolden muzzle (ndry)
gen.золотой орёл – предмет особых вожделений охотников за птичьими яйцамиthe golden eagle is the target of egg collectors
gen."Золотой осёл, или Метаморфозы"the Golden Ass or Metamorphoses (авантюрно-аллегорический роман рим. писателя Луция Апулея)
gen."золотой парашют"golden farewell (то же самое, что golden goodbye victorych)
gen."золотой парашют"golden handshake (многомиллионные выплаты топ-менеджерам крупных компаний при разрыве с ними контракта Claire from Koenig)
gen."золотой парашют"golden goodbye (victorych)
gen.золотой паритетmint par of exchange
gen.золотой паук-кругопрядgolden orb-weaver (род крупных пауков, плетущих золотистые паутины Rudy)
gen.золотой период ростаgolden era of growth (sankozh)
gen.золотой песокgold dust
gen.Золотой петушокthe Golden Cockerel
gen.золотой подорожникyellow hammer (птица)
gen.золотой позументgold braid
gen.золотой призёрgold medal winner (sankozh)
gen.золотой призёрgold medallist (denghu)
gen.золотой приискgold-mine
gen.золотой приискdigging
gen.золотой приискgoldfield
gen.золотой приискplacer
gen.золотой приискgold-field
gen.золотой процентone-percenter (один процент самых богатых людей в мире Ivan Pisarev)
gen.золотой ребёнокgolden child (Идеальный ребенок, которого любят больше других и постоянно ставят им в пример. Очень часто, однако, такие дети оказываются самыми настоящими засранцами, играющими на публику. Yu_Mor)
gen.золотой резервstock of gold
gen.золотой рисgolden rice (A genetically modified variety of rice rich in the orange or red plant pigment beta-carotene, a substance important in the human diet as a precursor of vitamin A. Example sentences: How much beta carotene will golden rice supply and with what efficiency can malnourished children convert it to vitamin A? A new type of rice, known as golden rice, is one of the crops that the authors say has great potential. But the spread of any high-yielding variety like golden rice tends to reduce that crop diversity. NOAD Alexander Demidov)
gen.золотой рудникgold mine
gen.золотой рудникgold-mine
gen.золотой самородокgold nugget
gen.золотой сертификатyellowback
gen.золотой слитокgold biscuit (A man has been arrested for allegedly attempting to cheat a jeweler by selling him fake gold biscuits akrivobo)
gen.золотой слитокgold bar
gen.золотой сплав меди и оловаoroide (используется для изготовления дешёвых украшений)
gen.золотой сплав меди и цинкаoroide (используется для изготовления дешёвых украшений)
gen.золотой стандартthe gold standard
gen.золотой стыкgolden weld (Golden welds is a concept that is used in conjunction with pipeline lay and repair. The golden weld is an accepted weld without solid (and more tangible) proof of strength, for example a break test or load test. Before a pipeline is put into use, it is often pressure-tested with water (a hydrotest) to a level above the working pressure of the pipeline. But, to save time, the user of the pipeline sometimes give construction of the various parts of the pipeline system to different contractors. The different contractors will then test their own system before handing it over to the owner. So, for example, the Europipe-II pipeline was laid from Emden,Germany to the middle of the north sea, and from Kеrstш,Norway to the same location – both pipelines could have been laid by different vessels or even different contractors. The same pipeline segments have also been pressure tested and found acceptable by the owners. Now the owner will want to connect the pipelines without having to test the entire system again. Because of the previous tests, all components in the system are now ok, except the final weld between the two systems. It is here that the "Golden weld" concept comes into play. everything2.com Alexander Demidov)
gen.золотой телецgolden calf-skin
gen.золотой телецgolden calf
gen.Золотой треугольникGolden Triangle (зона на стыке Бирмы, Лаоса и Таиланда, где выращивается большое количество опиумных растений)
gen.золотой флотWest Indies Fleet (Artjaazz)
gen.золотой флотSpanish treasure fleet (Artjaazz)
gen.золотой фонgolden background (в иконописи и т.п.)
gen.золотой фондgolden pool (Works premiered in the theatre were to be a golden pool of resources for composers and librettists across Europe – Richard Studer (Wales); There are simply way too many names to feature them all, but included in the golden pool of yachting's greatest, are names like former Dragon World Champion, Tommy Müller, renowned UK Olympic Medallist, Lawrie Smith and Russia's Olga White – by John Curnow (Australia) Tamerlane)
gen."Золотой храм"Harimandir (святыня сикхов в городе Амритсар, Индия)
gen.золотой цветor
gen.Золотой щитgreat firewall (Ремедиос_П)
gen.золотой юбилейGolden Jubilee (rechnik)
gen.золотые ваши словаyou've said a mouthful
gen.золотые годыgolden years
gen.золотые дниgolden days
gen.золотые зубыgold teeth (Gold teeth are a form of dental prosthesis. They are sometimes used for cosmetic purposes. 4uzhoj)
gen.золотые монетыgold
gen.золотые монеты достоинством 1, 1/2britannia
gen.золотые на деревьях не растутthey don't grow on trees
gen.золотые на деревьях не растутit doesn't grow on trees
gen.Золотые пальмовые ветвиPalme d'Ors (Anglophile)
gen.золотые приискиgolds
gen.золотые приискиgold-works
gen.золотые приискиgold-workings
gen.золотые приискиgold works
gen.золотые приискиdigging
gen.золотые приискиgold workings
gen.золотые приискиdiggings
gen.золотые промыслыgold fields
gen.золотые пряжкиtachs of gold
gen.золотые пряжкиtaches of gold
Gruzovikзолотые рукиskillful fingers
gen.золотые рукиdexterous (точнее, to be dexterous – иметь золотые руки SirReal)
gen.золотые рукиnimble fingers (SirReal)
gen.золотые рукиnimble-fingered (SirReal)
Игорь Мигзолотые рукиtinker
gen.золотые рукиgifted hands (newwavelength)
gen.золотые рукиskilful fingers
gen.золотые самородкиlump gold
gen.золотые самородкиgold in nuggets
gen.золотые серьги в форме фигур животныхanimal or human-headed gold earrings
gen.золотые серьги в форме фигур людейanimal or human-headed gold earrings
gen.золотые словаthe very truth itself (Anglophile)
gen.золотые слова!it's too right! (Anglophile)
gen.золотые твои словаyou've said a mouthful
gen.золотые часыgold watch
gen.золотые часы на 12 камняхa gold watch jewelled in twelve holes
gen.золотых дел мастерgold-worker
gen.золотых дел мастерgold worker
gen.золотых дел мастерa gold smith
gen.золотых дел мастерaurifex
gen.имеющий золотые рукиneat handed
gen.имеющий золотые рукиneat-handed
gen.индийский шёлк, расшитый золотом и серебромkincob
gen.инкрустация золотых украшенийincrustation
gen.инкрустированный золотомpiqué (VLZ_58)
gen.испанский "золотой флот"Spanish treasure fleet (Artjaazz)
gen.камчатная ткань с золотыми и серебряными цветамиdamassin
gen.картина хорошо смотрится в золотой рамеthe gold frame sets off the picture
gen.клинковое оружие, украшенное золотой и серебряной насечкойblade weapons ornamented with gold and silver inlay
gen.книга с золотым обрезомgilt edged book
gen."Кодекс золотых арок"Golden Arches Code (McDonald's Incognita)
gen.Консолидированные золотые прииски Южной АфрикиConsolidated Gold Fields of South Africa
gen.корифена золотаяgilthead (птица)
gen.коричневый цвет с золотыми искоркамиbrown sprinkled with gold
gen.кошелёк из золотой переплетённой проволокиmesh bag
gen.кошелёк, набитый золотомa purse lined with gold
gen.кредиты, обеспеченные золотомgold-secured loans (Alexander Demidov)
gen.крисография искусство письма золотыми буквамиchrysography (Александр Рыжов)
gen.кружево из золотых или серебряных нитейorris
gen.кружево из золотых нитейbullion (особ. модное в 18 в.)
gen.кружево из золотых нитейorris
gen.кружево с золотой или серебряной нитьюbullion
gen.кружево с золотой нитьюbullion
gen.курица, несущая золотые яйцаthe goose that lays the golden eggs
gen.курица, несущая золотые яйцаthe goose that lays golden eggs (don't kill the goose that lays golden eggs: do not ruin a good thing by being overly desirous. BED Alexander Demidov)
gen.курица, несущая золотые яйцаgolden goose
gen.Ленские золотые приискиLena goldfields (m_rakova)
gen.любая старинная золотая европейская монетаpistole
gen.мантия была расшита золотомthe mantle was embroidered in gold
gen.материя, затканная золотомtissue
gen.матовая золотая поверхностьa dull golden surface
gen.медаль "Золотая Звезда" Героя Российской ФедерацииGold Star Medal of Hero of Russia
gen.медь, покрытая золотом соответствующей толщиныfilled gold (в ювелирных украшениях)
gen.мифологический Золотой век в истории человечества, когда люди были, как богиgolden age
gen."Моисей получает скрижали Закона, израильтяне поклоняются золотому тельцу"Moses Receives the Tables of the Law, The Israelites Worship a Golden Calf
gen.мост "Золотые Ворота"the Golden Gate Bridge
gen.надпись была сделана золотомthe inscription was picked out in gold
gen.найти золотую серединуstrike the right balance (Anglophile)
gen.найти золотую серединуhit a happy medium (Bullfinch)
gen.найти золотую серединуfind the middle way (Bullfinch)
gen.найти золотую серединуget the right balance (источник dimock)
gen.найти золотую серединуstrike a balance (between something and something bb)
gen.напасть на золотую жилуbe on to a winner (Anglophile)
gen.насекальщик стали, делающий насечки на стали золотомdamask worker
gen.насекать золотомdamascene (металл)
gen.насекать золотом или серебромdamascene (металл)
gen.насекать сталь золотомdamaskeen
gen.насечь золотомdamascene
gen.находить золотую серединуbalance (Balance highest level of safety with responsible use of resources george serebryakov)
gen.находить золотую серединуstrike the happy medium
gen.обещать золотые горыpromise fair
gen.обещать кому-либо золотые горыpromise whole mountains of gold
gen.обретать золотую серединуstrike a balance (bb)
gen.обшитый золотым галуномgold-laced
gen.обшитый золотым галуномgold laced
gen.обшитый золотым галуном, позументомgold-laced
gen.он заложил золотые часы, чтобы заплатить за квартируhe pawned his gold watch to pay the rent
gen.он золотой ребёнокhe is as good as gold
gen.он золотой человекhe is worth his weight in gold
gen.он золотой человекhe is pure gold
gen.он мне сулил золотые горыhe promised me the moon
gen.он напал на золотую жилуhe discovered a gold mine
gen.он придерживается золотой серединыhe strikes a happy medium
gen.он приложит все силы, чтобы завоевать золотую медальhe is going to try for a gold metal
gen.он приложит все силы, чтобы получить золотую медальhe is going to try for a gold metal
gen.он собрал несколько крупинок золотого пескаhe scooped in a few grains of gold dust
gen.они натолкнулись на золотую жилуthey lucked onto a vein of gold
gen.Орден Золотого рунаthe Order of the Golden Fleece
gen.Орфей золотойgolden orfe fish (Спиридонов Н.В.)
gen.отделанный золотыми блёсткамиtrimmed with gold tinsel
gen.отделать золотомpickle out in gold
gen.отделать золотомpick out in gold
gen.отделывать мундир золотым галуномface a coat with gold braid (the lapels with fur, sleeves with silk, etc., и т.д.)
gen.отделывать платье золотомpick out a dress in gold
gen.отделывать платье золотомpick out a dress with gold
gen.отправиться за золотомgo after gold
gen.очки в золотой оправеpair of glasses in a gold frame
gen.парча с золотыми цветамиgold and silk damask
Игорь Мигпериод правления Золотой ордыHorde era
Игорь Мигпериод правления Золотой ордыHorde epoche
gen.писать золотыми буквамиchrysograph
gen.плетёная золотая работаfillagree-work
gen.плетёная золотая работаfiligrane
gen.пломбирование зуба золотомaurification
gen.по золотому курсуgold standard
gen.погоня за золотомgold-fever
gen.погоня за золотомgoing for the gold (artery)
gen.подарить кому-либо золотые часыpresent someone with a gold watch
gen.позиция золотой серединыthe middle way
gen.покрывать что-л. золотомput gold silver, etc., leaf over (smth., и т.д.)
gen.покрывать позолотой или золотой краскойgild
gen.покрытый золотом и слоновой костьюchryselephantine (о статуе)
gen.покрыть медь золотомwash brass with gold (a coin with silver, etc., и т.д.)
gen.полномасштабная золотая лихорадкаfull-blown gold rush (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.полоса, вышитая золотомapparel (на альбе, амикте)
gen.получивший золотую медальgold medalist
gen.посулить золотые горыpromise wonders
gen.посулить золотые горыpromise the moon
gen.премия "Золотой глобус"the Golden Globe Award (присуждается группой амер. журналистов за лучшие работы в кино и тлв.)
gen.принять золотой стандартadopt the gold standard
gen.пропустить золотую нить в тканьinweave a fabric with gold thread
gen.пруд с золотыми рыбкамиkoi pond (декоративными карпами; , в США модно встраивать такие пруды в элитные проекты ландшафтного дизайна wikipedia.org Eugenev)
gen.разновидность группового орального секса, имитирующего кормление золотых рыбокkoi pond (один мужчина и несколько женщин; по Urban Dictionary, подробнее urbandictionary.com Eugenev)
gen.ракитник-золотой дождьlaburnum (в кон. 17 в. использовался для фанеровки, инкрустации, изготовления рукояток ножей и т.п.)
gen.расшитый золотомgold-embroidered
gen.расшитый золотомembroidered in gold
gen.расшитый золотом и серебром индийский шёлкkincob
gen.реакция с коллоидным золотомcolloidal gold test
gen.резать курицу, несущую золотые яйцаkill the goose that lays the golden egg (denghu)
gen.род золотого подорожникаolive
gen.рубин в золотой оправеa ruby is set in gold
gen.рубин в золотой оправеa ruby set in gold
gen.рубин оправлен золотомa ruby is set in gold
gen.с золотой ниткойshot with gold
gen.с золотой рукояткойgold-hilted
gen.с золотым или золотистым отливомgoldish
gen.с золотым наконечникомgold-tipped
gen.с золотым наконечникомtipped with gold
gen.с золотым наконечникомgold tipped
gen.с золотым обрезомgilt-edged (книга, бумага)
gen.с золотым отливомshot with gold
gen.с золотым отливомyellow
gen.с золотым отливомgoldish
gen.с золотым тиснениемgold-embossed (Yan Mazor)
gen.книга с золотым тиснениемlettered in gold (на переплете или корешке)
gen.свёрнутая золотая проволокаbouillon
gen.система обеспечения бумажных денег золотом и серебромsymmetallism
gen.Сказка о золотом петушкеthe Tale of the Golden Cockerel (А.С. Пушкин)
gen.собрал несколько крупинок золотого пескаhe scooped in a few grains of gold dust on
gen.спектроскопическая эллипсометрия в реальном масштабе времени адсорбции путидаредоксина на золотых электродахspectroscopic real-time ellipsometry of putidaredoxin adsorption on gold electrodes
gen.спинки были позолоченные или, скорее, оттенённые золотомthe backs were gilt or rather clouded with gold
gen.старайтесь держаться золотой серединыtry to strike a happy medium
gen.старинная американская золотая монета в двадцать долларовdouble eagle
gen.старинная английская золотая монетаflorence
gen.старинная английская золотая монетаnoble
gen.старинная английская золотая монетаangel
gen.старинная английская золотая монетаunite (an English gold coin minted in the Stuart period, originally worth 20 shillings)
gen.старинный французский золотойpavilion
gen.столовая золотая посуда, ножи, вилкиtable-plate
gen.страна золотого рунаthe land of the golden fleece (Австралия)
gen.сулить золотые горыhold out alluring prospects (Anglophile)
gen.сулить золотые горыpromise the earth (Telecaster)
gen.сулить золотые горыpromise fair
gen.сулить золотые горыpromise the moon (Anglophile)
gen.сулить золотые горыpromise wonders (Anglophile)
gen.сулить золотые горыmake ample promises
gen.техника золотой наводкиthe technique of fusing gold on to copper
gen.техника золотой наводкиdamascene work
gen.тиснение золотомengrave in gold lettering (Olga Fomicheva)
Игорь Мигто были золотые денькиthose were the days
gen.торговля стала для него золотым дномhe is doing a roaring trade
gen.тёмный красно-золотойdarkgoldenrod (Yanick)
gen.у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотыхI cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one
gen.у него в гербе три золотые розыhe charges three roses
gen.у него золотые рукиhe is very clever with his hands
gen.у него золотые рукиhe is a wizard with his fingers
gen.у него золотые рукиhe is a wizard with his hands
gen.у него золотые рукиhe can turn his hand to almost anything
gen.у него золотые рукиhe is splendid with his hands
gen.у него золотые рукиhe is a handy man
gen.у него золотые рукиhe is great with his hands
gen.у него золотые рукиhe is skilful with his fingers
gen.у них золотые рукиthey are skillful with their fingers
gen.у них золотые рукиthey are skilful with their fingers
gen.украшать золотой нитьюcouch
gen.украшенный золотой тесьмойgold-braided
gen.украшенный золотомgold-studded
gen.украшенный золотыми блёсткамиklinkant
gen.украшенный золотыми блёсткамиclinquant
gen.украшенный золотыми и серебряными блёсткамиclinquant
gen.усеянный золотыми крапинкамиbedropt with gold
gen.усеянный золотыми крапинкамиbedropped with gold
gen.усеянный золотыми мушкамиbedropt with gold
gen.усеянный золотыми мушкамиbedropped with gold
gen.церковная одежда из золотой парчиgold-brocaded ecclesiastical vestment
gen.шарм-это золотой ключик, подходящий к любой двериcharm is a golden key that opens all doors
gen.шитый золотом воротникcarcanet
gen.шить золотомembroider in gold
gen.штемпель на золотой и серебряной посуде, означающий место выделкиplate mark
gen.шёлк с золотой ниткойsilk shot with gold
gen.это вы золотое слово сказали!you said just the right thing
gen.это просто золотой работникthis worker is worth his weight in gold
Игорь Мигя попал на золотую жилуI was on a real hot streak
Showing first 500 phrases