DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing знать, как свои пять пальцев | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.знать что-либо как свои пять пальцевknow like the book
gen.знать что-либо как свои пять пальцевhave at the tips of fingers
gen.знать что-либо как свои пять пальцевknow something backwards (Верещагин)
gen.знать как свои пять пальцевknow as well as a beggar knows his bag (Anglophile)
gen.знать как свои пять пальцевknow as one knows his ten fingers
gen.знать что-либо как свои пять пальцевknow something in-and-out
gen.знать как свои пять пальцевhave something/ it down cold (m_rakova)
gen.знать, как свои пять пальцевknow like the back of one's hand
Gruzovikзнать что-либо как свои пять пальцевknow sth. like the back of one's hand
gen.знать как свои пять пальцевknow something as one knows one's ten fingers (Anglophile)
gen.знать что-нибудь как свои пять пальцевknow like the back of one’s hand
gen.знать что-л. как свои пять пальцевknow sth. like the palm of one's own hand
Makarov.знать что-либо как свои пять пальцевknow a thing like a book
Makarov.знать что-либо как свои пять пальцевknow something like the back on one's hand
Makarov.знать что-либо как свои пять пальцевknow something to the tips of one's fingers
proverbзнать, как свои пять пальцевhave at one's finger-ends
proverbзнать как свои пять пальцевknow something all to pieces
proverbзнать как свои пять пальцевknow something from A to Z
proverbзнать как свои пять пальцевknow the way one knows the back of one's hand
idiom.знать ... как свои пять пальцевknow as much about ... as just about anyone on earth (New York Times Alex_Odeychuk)
saying.знать как свои пять пальцевlike the back of one's hand (Баян)
idiom.знать как свои пять пальцевknow cold (VLZ_58)
gen.знать что-либо как свои пять пальцевbe nuts on
idiom.знать, как свои пять пальцевbe dead nuts (on)
inf.знать как свои пять пальцевbe nuts on
gen.знать как свои пять пальцевbe dead nuts on
idiom.знать как свои пять пальцевknow as the palm of one's hand (I know Milverton's house as I know the palm of my hand. ART Vancouver)
proverbзнать как свои пять пальцевknow something like the book
proverbзнать как свои пять пальцевknow something as a person knows his ten fingers
proverbзнать, как свои пять пальцевhave at one's fingertips
proverbзнать как свои пять пальцевknow something like the palm of one's hand
Makarov.знать что-либо как свои пять пальцевknow something like the back of one's hand
Makarov.знать, как свои пять пальцевhave at one's fingertips
gen.знать что-л. как свои пять пальцевhave a thing at one's finger's ends
gen.знать как свои пять пальцевknow like the back of one's hand (I know this area like the back of my hand.)
gen.знать как свои пять пальцевhave at one's finger-ends
gen.знать как свои пять пальцевhave something/ it down pat (m_rakova)
gen.идиом. знать как свои пять пальцевknow the way one knows the back of one's hand
gen.знать как свои пять пальцевhave at one's fingertips
gen.знать как свои пять пальцевknow like a book (Anglophile)
gen.знать как свои пять пальцевhave at one's finger-tips (anahet)
gen.знать как свои пять пальцевknow from a to Z
gen.знать что-либо как свои пять пальцевknow to a T
gen.знать что-либо как свои пять пальцевknow all to pieces
gen.знать что-либо как свои пять пальцевhave something at one's fingertips (Aly19)
Makarov.знать этот предмет как свои пять пальцевhave the whole subject at one's fingertips
gen.Ник знает этот предмет как свои пять пальцевNick has the whole subject at his fingertips
Makarov.он знает этот предмет как свои пять пальцевhe has the subject at his fingertips
gen.он знает этот предмет как свои пять пальцевhe has the subject at his finger-tips
Makarov.он опытный торговец и знает все тонкости профессии как свои пять пальцевhe is a clever salesman who has all the tricks of the trade at his fingertips
gen.она знает это как свои пять пальцевshe has it on her finger's ends
gen.я знаю его как свои пять пальцевI know him as well as the beggar knows his dish
gen.я это знаю, как свои пять пальцевI know it like the palm of my hand