DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заяц | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
mamm.абиссинский заяцAbyssinian hare (Lepus habessinicus)
zool.американский заяцjack rabbit (Lepus gen.)
mamm.американский заяцsnowshoe hare (Lepus americanus)
gen.американский заяцjack rabbit
biol.американский заяц-белякsnowshoe rabbit (Lepus americanus)
zool.американский заяц-белякvarying hare (Lepus americanus)
biol.американский заяц-белякsnowshoe hare (Lepus americanus)
mamm.антилоповый заяцantelope jack rabbit (Lepus alieni)
biol.антилоповый заяцantelope jackrabbit (Lepus alleni)
zool.антилоповый заяцjack-rabbit (Сокращение от jackass-rabbit. Центральноамериканский вид рода Заяц (Lepus), названный так за длинные уши. Gammarus)
biol.антилоповый заяцantelope jack rabbit (Lepus alleni)
mamm.африканские зайцыUganda hares (Poelagus)
mamm.африканские зайцыscrub hares (Poelagus)
mamm.африканский заяцscrub hare (Poelagus marjorita)
mamm.африканский заяцCentral African hare (Poelagus marjorita)
mamm.африканский заяцAfrican grass hare (Poelagus marjorita)
biol.африканский заяцscrub hare (Poelagus)
gen.бежать как заяцhare
inf.бежать как заяцhare and hounds
Makarov.бежать как заяцhare off
Makarov.бежать как заяцhare away
slangбежать, как заяцhare
idiom.бежать как заяцrun like a jackrabbit (Sharon in Massachusetts told Richard about a time in early 1960s when she was seven years old and encountered a stranger waiting in his car near where she had emerged from the woods. Sharon described the stranger as handsome, dressed in a suit, and sitting in a Chevy bubble car. The stranger told her he had been asked to pick her up and bring her home, and when that ploy did not work to get Sharon in the car, he offered her candy. "He jumped out the driver's door, ran around the front of the car, I threw my books and I ran like a jackrabbit," Sharon recalled. Later, she discovered that man was a young Ted Bundy. coasttocoastam.com ART Vancouver)
biol.белобокий заяцwhite-sided jack rabbit (Lepus callotis)
Gruzovik, zool.белохвостый заяцwhite-tailed jack rabbit (Lepus townsendii)
biol.белохвостый заяцwhite-tailed jackrabbit (Lepus townsendii)
mamm.бесхвостый заяцwhite-tailed jack rabbit (Lepus townsendii)
biol.бесхвостый заяцwhite-tailed jack rabbit (Lepus townsendi)
mamm.бирманский заяцBurmese hare (Lepus peguensis)
proverbблудлив что кот, а труслив как заяцcowardice is the mother of cruelty
proverbблудлив что кот, а труслив как заяцcowards are cruel
saying.блудлив, что кот, а труслив, как заяцa bully is always a coward (MichaelBurov)
gen.блудливый как кошка, труслив как заяцthievish as a cat, timid as a hare
amer.большой североамериканский заяцjackrabbit (сокр. от jackass rabbit Taras)
mamm.бушменов заяцbushman hare (Bunolagus monticularis)
biol.бушменов заяцbushman hare (Bunolagus)
biol.валлаби-заяцrufous hare-wallaby (Lagorchestes hirsutus jaletta)
gen.вираж охотников, когда заяц бежит по болотистой местности и ноги его покрыты грязьюthe hare carries
virol.вирус зайца-белякаsnowshoe hare viruse (iwona)
gen.гнать зайцаcourse
proverb, disappr.гнаться за двумя зайцамиtry to kill two birds with one stone
gen.гнаться за двумя зайцамиrun after two hares
Makarov.гончая для охоты на зайцаhare dog
slang, Makarov.ездить "зайцем"bum
gen.ездить зайцемsteal a ride
Makarov.ехать в поезде зайцемjump a train
gen.ехать зайцемsteal a ride
meat.жаркое из спинки зайцаroast saddle of hare
mamm.желтоватый заяцTehuantepecer jack rabbit (Lepus flavigularis)
gen.за двумя зайцами погонишьсяkill two birds with one stone (ek23)
proverbза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьhe who commences many things finishes but few
proverbза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьwant all, lose all
proverbза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьbetween two stools one goes to the ground
proverbза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьbetween two stools one falls to the ground
proverbза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьgrasp all, lose all (дословно: За все хвататься-все потерять)
proverbза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьall covet, all lose
proverbза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьif you run after two hares, you will catch neither (he who attempts to do many things simultaneously, will accomplish none)
proverbза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьgrasp all, lose all
proverbза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьdogs that put up many hares kill none
Игорь Мигза двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешьif you chase after two hares, you'll catch none
proverbза двумя зайцами погонишься-ни одного не поймаешьjack of all trades is a master of none (Баян)
Makarov.зайцы убегали по залитой лунным светом открытой местностиthe hares had chevied over the moonlit open
Makarov.заставить черепаху догонять зайцаset the tortoise to catch the hare
gen.заяц-белякalpine hare (Lepus timidus)
agric.заяц-белякalpine hare
gen.заяц-белякlepus (Lepus timidus)
leath.заяц-белякwhite hare
mamm.заяц-белякhill hare (Lepus timidus)
mamm.заяц-белякmountain hare (Lepus timidus)
oilзаяц белякlepus timidus
mamm.заяц-белякvarying hare (Lepus timidus)
mamm.заяц-белякAlpine hare (Lepus timidus)
zool.заяц-белякblue hare (Alpine hare (Lepus timidus) ЛВ)
zool.заяц-белякrock hare (син. mountain hare rattie)
biol.заяц-белякblue hare (Lepus timidus)
biol.заяц-белякmountain hare (Lepus timidus Alexander Demidov)
biol.заяц-белякvariable hare (Lepus timidus)
biol.заяц-белякpolar hare (Lepus timidus)
biol.заяц-белякArctic hare (Lepus timidus)
agric.заяц-белякblue hare
zool.заяц бразильскийtapeti (Lepus braziliensis)
proverbзаяц во хмелюpot valour
child."заяц-заяц, сколько время"what's the time, Mr. Wolf? (игра GlebRomani)
Makarov.заяц и собакиhare and hounds (игра)
lit.Заяц и ёжthe Hare and the Hedgehog (сказка братьев Гримм)
mamm.заяц морскойbearded seal (Erignathus barbatus wikipedia.org)
zool.заяц обыкновенныйhare (Lepus gen.)
gen.заяц перебежал дорогуthe hare crossed the road
Makarov.заяц помчался по краю поляthe hare darted along the edge of the clearing
Makarov.заяц, попавшийся в капканrabbit taken in a trap
Makarov.заяц, попавшийся в капканa rabbit taken in a trap
Makarov.заяц прячетсяthe hare hides itself
Makarov.заяц прячетсяhare hides itself
agric.заяц-русакEuropean hare
gen.заяц-русакEuropean hare (Lepus europaeus)
gen.заяц-русакlepus (Lepus europaeus)
mamm.заяц-русакhare (Lepus europaeus)
zool.заяц-русакbrown hare (Lepus europaeus)
biol.заяц-русакEuropean brown hare (Lepus europaeus)
leath.заяц-русакgrey hare
agric.заяц-русакcommon hare
biol.заяц с белой опушкойsnow shoe rabbit (зимой; Канада (комментарий носителей) Julie Goupil)
Makarov.заяц-самецbuck hare
gen.заяц тапетиtapeti
biol.заяц-толайtolai hare (Lepus tolai)
mamm.заяц УайтаWhyte's hare (Lepus whytei)
mamm.заяц Уайтаbush hare (Lepus whytei)
Makarov.заяц ускакалthe hare bounded off
Makarov.заяц ускакалthe hare bounded away
biol.земляной заяцfive-toed jerboa (Allactaga)
agric.земляной заяцjerboa
mamm.земляные зайцыlesser five-toed jerboas (Alactagulus)
mamm.земляные зайцыjerboas (Alactagulus)
mamm.земляные зайцыlittle earth hares (Alactagulus)
zool.золотистый заяцdasyprocta (Dasyprocta aguti)
zool.золотистый заяцagouti (Dasyprocta aguti)
gen.золотистый заяцagouti (Dasyprocta aguto)
gen.игра "заяц и собаки" с бумажным "следом"paper chase
idiom.как зайцу стоп-сигналas useless as an udder on a bull (Aspect)
idiom.как зайцу трипперlike a hole in the head (VLZ_58)
idiom.как испуганный заяцlike a scalded cat (lunovna)
biol.калифорнийский заяцblack-tailed jack rabbit (Lepus californicus)
biol.калифорнийский заяцCalifornia jackrabbit (Lepus californicus)
biol.калифорнийский заяцblack-tailed jackrabbit (Lepus californicus)
mamm.капский заяцCape hare (Lepus capensis)
mamm.китайский заяцChinese hare (Lepus sinensis)
mamm.китайский заяцeast Chinese hare (Lepus sinensis)
mamm.китайский заяцrabbit (Lepus sinensis)
Makarov.кишащий зайцамиrabbity (о местности)
gen.кишащий кроликами или зайцамиrabbity (о местности)
gen.клуб игроков в игру заяц и собакиharriers
biol.курчавый заяцwoolly hare (Lepus oiostolus)
biol.кустарниковый заяцscrub hare (Lepus saxatilis)
mamm.кустарниковый заяцsouthern bush hare (Lepus saxatilis)
biol.кустарниковый заяцJapanese hare (Lepus brachyurus)
mamm.лазающие зайцыRyukyu rabbits (Pentalagus)
mamm.лазающий заяцRyukyu rabbit (Pentalagus furnessi)
mamm.лазающий заяцLiukiu rabbit (Pentalagus furnessi)
biol.лазающий заяцRyukyu rabbit (Pentalagus furness i)
biol.малый заяц-белякvarying hare (Lepus americanus)
biol.малый заяц-белякsnowshoe hare (Lepus americanus)
mamm.манчжурский заяцManchurian hare (Lepus mandshuricus)
zool.маньчжурский заяцManchurian hare (Lepus mandshuricus Ying)
adv.маркетинг зайцевambush marketing (maranta_poltava)
lit.Мартовский заяцthe March Hare (персонаж в повести-сказке Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес" wikipedia.org)
leath.мех зайцаhare
gen.мех зайцаrabbit
leath.мех зайца-белякаwhite hair skin
leath.мех зайца-белякаwhite hare
leath.мех зайца-русакаgrey hare skin
leath.мех зайца-русакаgrey hare
gen.можно и зайца научить куритьthere's no such thing as impossible (Bartek2001)
gen.молодой заяцparr
Makarov.молодой заяцleveret
gen.молодой заяцpar
mamm.морские зайцыleporine seals (Erignathus)
mamm.морские зайцыlong-bodied seals (Erignathus)
mamm.морские зайцыbearded seals (Erignathus)
mamm.морские зайцыgreat seals (Erignathus)
mamm.морские зайцыsquareflippers (Erignathus)
mamal.морской заяцsquareflipper (Erignathus barbatus)
mamal.морской заяцugruk (Erignathus barbatus)
malac.морской заяцsea hare (Aplysia)
fish.farm.морской заяцErignathus barbatus
mamal.морской заяцugrug (Erignathus barbatus)
Gruzovik, moll.морской заяцsea hare (Морские зайцы, или аплизии (лат. Aplysia), — род брюхоногих моллюсков из семейства Aplysiidae подкласса Heterobranchia wikipedia.org)
mamm.морской заяцsquare flipper seal (The bearded seal (Erignathus barbatus), also called the square flipper seal, is a medium-sized pinniped that is found in and near to the Arctic Ocean wikipedia.org 'More)
zool.морской заяцsea hare (Aplysia; Ltpus arcticus)
Gruzovik, zool.морской заяцsea hare Aplysia
mamm.морской заяцgreat seal (Erignathus barbatus)
mamm.морской заяцbearded seal (Erignathus barbatus)
mamm.морской заяцlong-bodied seal (Erignathus barbatus)
mamm.морской заяцleporine seal (Erignathus barbatus)
zool.морской заяцsquare flipper seal (veryonehope)
biol.морской заяцbearded seal (Морско́й за́яц, или лахтак (лат. Erignathus barbatus), — вид ластоногих из семейства настоящих тюленей (Phocidae). Единственный вид в одноимённом роде (Erignathus).: The bearded seal (Erignathus barbatus), also called the square flipper seal, is a medium-sized pinniped that is found in and near to the Arctic Ocean. wikipedia.org)
zool.морской заяцbearded seal (veryonehope)
inf.мчаться как заяцhare away
inf.мчаться как заяцhare off
inf.мчаться как заяцhare and hounds
inf.мчаться как заяцhare
proverbмёртвого льва и зайцы за бороду дёргать могутhares may pull dead lions by the beard
proverbне ищи зайца в бору – на опушке сидитbetter wed over the mixen than over the moor
proverbне ходи в лес, коли зайца боишьсяhe that fears every bush must never go a-birding (дословно: Тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц)
astronaut."Нефритовый заяц"Yuytu (lunar rover, China, 2013 MichaelBurov)
astronaut."Нефритовый заяц"Jade Hare (lunar rover, China, 2013 MichaelBurov)
astronaut."Нефритовый заяц"Yutu (lunar rover, China, 2013 MichaelBurov)
saying.нужен, как зайцу барабанno more use than a sick headache (igisheva)
saying.нужен, как зайцу барабанas welcome as snow in harvest (igisheva)
saying.нужен, как зайцу барабанas welcome as water in one's shoes (igisheva)
saying.нужен, как зайцу барабанas good as a headache (igisheva)
saying.нужен, как зайцу барабанno more use than a headache (igisheva)
saying.нужен, как зайцу барабанas good as a sick headache (igisheva)
jarg.нужен, как зайцу барабанas much use as someone's ass (igisheva)
saying.нужен, как зайцу ластыas good as a sick headache (igisheva)
saying.нужен, как зайцу ластыno more use than a sick headache (igisheva)
saying.нужен, как зайцу ластыas welcome as snow in harvest (igisheva)
saying.нужен, как зайцу ластыas welcome as water in one's shoes (igisheva)
saying.нужен, как зайцу ластыno more use than a headache (igisheva)
saying.нужен, как зайцу ластыas good as a headache (igisheva)
jarg.нужен, как зайцу ластыas much use as someone's ass (igisheva)
proverbнужен как зайцу пятая ногаas welcome as water in one's shoes
saying.нужен, как зайцу стоп-сигналas welcome as snow in harvest (igisheva)
saying.нужен, как зайцу стоп-сигналas welcome as water in one's shoes (igisheva)
saying.нужен, как зайцу стоп-сигналas good as a headache (igisheva)
saying.нужен, как зайцу стоп-сигналno more use than a headache (igisheva)
saying.нужен, как зайцу стоп-сигналno more use than a sick headache (igisheva)
saying.нужен, как зайцу стоп-сигналas good as a sick headache (igisheva)
fig.of.sp.нужен, как зайцу стоп-сигналneed like a fish needs a bicycle (Linch)
slangнужен, как зайцу стоп-сигналas much use as someone's ass (igisheva)
slangнужен, как зайцу трипперas much use as someone's ass (igisheva)
saying.одним выстрелом-двух зайцевmeasure once, cut twice (x741)
gen.одним ударом убить двух зайцевnail two birds with one stone (polaylo)
gen.одним ударом убить двух зайцевkill two birds with one stone
gen.он извлёк из шляпы зайцаhe conjureed a rabbit out of a hat
Makarov.он убил зайцаhe bagged a hare
gen.охота на зайца с гончимиcoursing
hunt.охота на зайца с гончими "по зрячему"coursing
anim.husb.охота на зайца с гончими "по зрячему"chase coursing
zool.охота на зайца с гончими "по зрячему"hare coursing (Noutilus)
Makarov.охотиться на зайца на чужой землеpoach hares
gen.охотиться на зайца на чужой землеpotch hares
Makarov.охотиться на зайца с гончимиcourse a hare
gen.охотник, преследующий зайцаcourser
rel., christ.пасхальный заяцEaster bunny (igisheva)
relig.Пасхальный заяцEaster Bunny (also called the Easter Rabbit; The Easter Bunny is a folkloric figure and symbol of Easter, depicted as a rabbit bringing Easter eggs. Val_Ships)
proverb, disappr.погнаться за двумя зайцамиtry to kill two birds with one stone
hunt.поднимать зайцаstart a hare
hunt.поднять зайцаstart a hare
Makarov.поднять зайцаput up a hare
mamm.полосатые зайцыSumatran short-eared rabbits (Nesolagus)
mamm.полосатые зайцыSumatran hares (Nesolagus)
austral.полосатый валлаби-заяцmunning (Lagostrophus fasciatus; небольшое животное с густым серым мехом с заметными поперечными чёрными и белыми полосами на спине; обитает на юго-западе Австралии)
mamm.полосатый валлаби-заяцbanded hare wallaby (Lagostrophus fasciatus)
biol.полосатый заяцSumatran short-eared rabbit (Nesolagus netscheri)
mamm.полосатый заяцSumatran hare (Nesolagus netscheri)
biol.полосатый заяцSumatran hare (Nesolagus)
zool.полярный заяцpolar hare (Lepus arcticus)
Makarov.преследование зайцаpricking (по следу)
Makarov.преследовать зайцаprick (по следу)
econ.проблема зайцаfree-rider problem (Zukrynka)
amer., Makarov.пройти "зайцем"crash the gate (в театр, кино, на концерт и т.п.)
idiom.пугливый как заяцas timid as a hare (Andrey Truhachev)
Makarov.рагу из зайцаstewed hare
Makarov.рагу из зайцаjugged hare
Makarov.ребята сняли шкуру с убитого зайцаthe boys removed the skin from the hare
ichtyol.рыба-заяцrabbit fish (Chimaera monstrosa; Siganus magnificus eugeene1979)
mamm.рыжий заяцRand red hare (Pronolagus randensis)
Makarov.самец зайцаbuck
gen.самец зайца, кроликаbuck
gen.самка зайцаdoe
gen.своим поведением он заработал кличку «заяц»his behaviour earned for him the nickname “Rabbit”
gen.своим поведением он заработал прозвище «заяц»his behaviour earned for him the nickname “Rabbit”
Gruzovik, zool.серебристый заяцacouchy (Myoprocta acouchy)
mamm.сиамский заяцSiamese hare (Lepus siamensis)
mamm.складчатозубые зайцыAssam rabbits (Caprolagus)
mamm.складчатозубые зайцыbristly rabbits (Caprolagus)
mamm.складчатозубые зайцыhispid hares (Caprolagus)
mamm.складчатозубые зайцыharsh-furred hares (Caprolagus)
mamm.складчатозубый заяцhispid hare (Caprolagus hispidus)
mamm.складчатозубый заяцAssam rabbit (Caprolagus hispidus)
biol.складчатозубый заяцbristly rabbit (Caprolagus)
mamm.складчатозубый заяцbristly rabbit (Caprolagus hispidus)
biol.складчатозубый заяцAssam rabbit (Caprolagus)
Makarov.след зайцаpricking
Makarov.след зайцаprick
proverbсначала поймай зайца, а потом будешь из него блюда готовитьfirst catch your hare, then cook him
hunt., Makarov.собаки травили лису, зайцаthe dogs were in full cry (и т.п.)
hunt., Makarov.собаки травили лису, зайцаdogs were in full cry (и т.п.)
Makarov., hunt.собаки травили лису, зайца и т.п.the dogs were in full cry
proverbсперва поймай зайцаfirst catch your hare
slang"сумасшедший заяц"odd ball
gen.три зайцаleash
hunt., Makarov.три собаки, зайцаleash (и т.п.)
idiom.труслив как заяцas timid as a hare (Andrey Truhachev)
gen.труслив как заяцrabbit
Makarov.трусливый как заяцas timid as a rabbit
Makarov.трусливый как заяцas timid as a hare
mamm.тёмношеий заяцIndian hare (Lepus nigricollis)
biol.тёмношеий заяцblack-naped hare (Lepus nigricollis)
idiom.убить двух зайцев одним ударомkill two birds with a stone (Александр_10)
Makarov.убить двух зайцев одним ударомkill two birds with one stone
gen.удирать как заяцrun like a rabbit
idiom.удирать как заяцrun like a jackrabbit (Sharon in Massachusetts told Richard about a time in early 1960s when she was seven years old and encountered a stranger waiting in his car near where she had emerged from the woods. Sharon described the stranger as handsome, dressed in a suit, and sitting in a Chevy bubble car. The stranger told her he had been asked to pick her up and bring her home, and when that ploy did not work to get Sharon in the car, he offered her candy. "He jumped out the driver's door, ran around the front of the car, I threw my books and I ran like a jackrabbit," Sharon recalled. Later, she discovered that man was a young Ted Bundy. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.хвататься за слишком много дел, гнаться за двумя зайцамиspread oneself too thin (shrewd)
saying.частично.: за двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешьwant bread buttered on both sides (Iryna_mudra)
proverbчерепаха выигрывает бег, пока заяц спитthe tortoise wins the race while the hare is sleeping
biol.чернохвостый заяцblack-tailed jackrabbit (Lepus californicus)
biol.чернохвостый заяцblack-tailed jack rabbit (Lepus californicus)
biol.чернохвостый заяцCalifornia jackrabbit (Lepus californicus)
amer.чернохвостый заяцjackrabbit (тж. blacktail jackrabbit Taras)
amer.чернохвостый калифорнийский заяцjackrabbit (лат. Lepus californicus; имеет очень длинные уши с черными кончиками. Обитает на западе Северной Америки в районах, где в изобилии имеется растительность и вода. Бегает со скоростью до 60 км. в час Taras)
gen.член клуба игроков в игру заяц и собакиharrier
biol.чёрно-бурый заяцblack jack rabbit (Lepus insularis)
leath.шкурка зайцаhare
leath.шкурка зайца-белякаwhite hair skin
leath.шкурка зайца-белякаwhite hare
leath.шкурка зайца-русакаgrey hare skin
leath.шкурка зайца-русакаgrey hare
mamm.щетинистые зайцыAssam rabbits (Caprolagus)
mamm.щетинистые зайцыbristly rabbits (Caprolagus)
mamm.щетинистые зайцыhispid hares (Caprolagus)
mamm.щетинистые зайцыharsh-furred hares (Caprolagus)
biol.щетинистый заяцharsh-furred hare (Caprolagus)
biol.щетинистый заяцhispid hare (Caprolagus)
biol.щетинистый заяцbristly rabbit (Caprolagus)
mamm.щетинистый заяцAssam rabbit (Caprolagus hispidus)
mamm.щетинистый заяцbristly rabbit (Caprolagus hispidus)
mamm.щетинистый заяцhispid hare (Caprolagus hispidus)
biol.щетинистый заяцAssam rabbit (Caprolagus)
Makarov.я попал в зайца с первого выстрелаI got the hare first shot
mamm.японский древесный заяцRyukyu rabbit (Pentalagus furnessi)
mamm.японский древесный заяцLiukiu rabbit (Pentalagus furnessi)
biol.японский заяцJapanese hare (Lepus brachyurus)
mamm.яркендский заяцYarkand hare (Lepus yarkandensis)