DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заходить за | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
mining.заходить друг за другаinterlock
med.заходить друг за другаoverride (о костных обломках)
gen.заходить заcome for
gen.заходить заfetch
gen.заходить заcontinue (after)
gen.заходить заset (of sun, etc)
gen.заходить заgo beyond (что-л.)
gen.заходить заcall for (someone – кем-либо)
gen.заходить заturn
Makarov.заходить заcall for (кем-либо чём-либо)
inf.заходить заcollect
math.заходить заgo beyond
fig., obs.заходить заwane
Makarov.заходить заcome for (кем-либо, чем-либо)
Makarov.заходить заcall for (кем-либо, чем-либо)
Makarov.заходить заcollect (кем-либо)
gen.заходить заgo on
gen.заходить заgo behind
gen.заходить заезжать заcome for (кем-л., чем-л.)
gen.заходить заcall for (кем-либо)
fig.of.sp.заходить за красную чертуcross the red line (Alexander Matytsin)
gen.заходить за облакаgo in (о солнце, луне В.И.Макаров)
Makarov.заходить за письмамиcall for letters
ITзаходить за полеmargin
gen.заходить за посылкойcall for the parcel (for one's pipe, for her, etc., и т.д.)
math.заходить за рамкиbe beyond the scope of
gen.заходить за товарищемcall for one's friend
gen.заходить за тучиgo in (о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров)
Gruzovikзаходить за уголturn a corner
gen.заходить за чертуstep too far (Romajan)
gen.заходить один за другойoverlap
textileзаходить одни за другойoverlap
inf.момент, когда ум заходит за разум, момент отупения, затмения умаblonde moment (SGints)
gen.не заходите за ограничительную линию у края платформыStand behind the yellow line (предостерегающая надпись в метро 4uzhoj)
mil.он часто заходит за нимhe often calls for him
gen.солнце заходило за холмамиthe sun sunk behind the hill
Makarov.солнце заходит за тучиthe sun goes in the clouds
proverbу кого ум за разум заходитbe completely at a loss
proverbу кого ум за разум заходитbe at one's wits' end
inf.у меня просто ум за разум заходитI don't know if I'm coming or going
gen.у меня ум за разум заходитI am at my wits’ end
inf.у него ум за разум заходитhe is at his wit's end
Игорь Мигум за разум заходитI can't see straight
gen.ум за разум заходитat one's wits end
polit.ум за разум заходитat a loss to understand (bigmaxus)
polit.ум за разум заходитat wit's end (bigmaxus)
idiom.ум за разум заходитin over head (Yeldar Azanbayev)
gen.ум за разум заходитbe at one's wits end
Игорь Мигум за разум заходитI don't know if I'm coming or going!
gen.ум за разум заходитthe mind boggles (Alexey Lebedev)
gen.ум за разум заходитcrazy
gen.Ум за разум заходит от этой мысли!the mind boggles at the thought!
inf.шарики заходят за роликиwheels come off (Alex Lilo)