DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заставлять делать | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.директора больше не могут понукать рабочих и заставлять их делать то, что они хотятthe directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want
Makarov.директора больше не смогут мордовать рабочих и заставлять их делать всё, что им вздумаетсяthe directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want
gen.его постоянно заставляют делать грязную работуhe is constantly being picked on to do the dirty jobs
Makarov.заставлять быстро делатьrush (что-либо)
gen.заставлять что-либо делатьmanhandle (ad_notam)
gen.заставлять кого-либо делатьforce to do (что-либо)
gen.заставлять делатьput
Makarov.заставлять кого-либо делатьget someone to do something (что-либо)
Makarov.заставлять кого-либо что-либо делатьkeep someone doing something
Makarov.заставлять кого-либо делатьpush someone to do something (что-либо)
Makarov.заставлять кого-либо делатьforce someone to do something (что-либо)
busin.заставлять кого-л. делатьcause smb to do (smth, что-л.)
busin.заставлять кого-л. делатьmake smb do (smth, что-л.)
busin.заставлять кого-л. делатьforce smb to do (smth, что-л.)
Makarov.заставлять кого-либо делатьmake someone do something (что-либо)
Makarov.заставлять кого-либо делатьkeep at (что-либо)
Makarov.заставлять кого-либо делатьconstrain someone to do something (что-либо)
gen.заставлять делатьkeep at
Makarov.заставлять кого-либо делать по-своемуwork one's will upon (someone)
Makarov.заставлять делать тяжёлую работуdrudge (В.И.Макаров)
gen.заставлять кого-либо продолжать делать что-либоkeep to keep someone at something
slangзаставлять несколько человек делать работуknock some heads together (Interex)
gen.заставлять кого-либо продолжать делатьkeep at (что-либо)
gen.он заставляет её делать всё, что он захочетhe makes her do anything he wants
Makarov.она заставляла детей делать что-либо с помощью хитростиshe aroused the children with tricks
gen.чем он/она живёт, что придаёт ему/ей силы, что заставляет его/её работать/делать что-тоwhat makes someone tick (anjou)
Makarov.я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товарыI shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods