Subject | Russian | English |
Makarov. | в те дни можно было запросто заставить младших детей работать на ферме | it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work |
Makarov. | его заставили работать | he was thrust into the job |
Makarov. | его не заставишь работать | he has an allergy to work |
Makarov. | его не заставишь работать | he has an allergy for work |
gen. | заставить кого-л. за себя работать | make one a cat's-paw |
gen. | заставить кого-либо работать до седьмого пота | give somebody a wet shirt |
busin. | заставить людей работать лучше | get the best out of people |
gen. | заставить кого-либо работать | set to work |
mech.eng., obs. | заставить работать | bring into play |
gen. | заставить кого-либо работать | startle into doing some work |
Makarov. | заставить кого-либо работать | starve someone into doing some work |
Makarov. | заставить кого-либо работать | startle someone into doing some work |
Makarov. | заставить кого-либо работать | set someone to work |
gen. | заставить что-л. работать | make sth. work |
gen. | заставить кого-л. работать | make sb. work |
tech. | заставить работать | kludge (Баян) |
gen. | заставить работать | put to work (dimock) |
proverb | заставить работать до кровавого пота | give somebody a wet shirt |
proverb | заставить работать до седьмого пота | give somebody a wet shirt |
gen. | заставить кого-либо работать до седьмого пота | give a wet shirt |
austral., slang | заставить себя работать без передышки | keep one's nose to the grindstone |
austral., slang | заставить себя работать не покладая рук | keep one's nose to the grindstone |
Makarov. | заставить себя усиленно работать | force oneself to work hard |
progr. | как всегда, надо учитывать, что разгон процессора заставит компоненты работать в режиме с большей нагрузкой, чем та, на которую они спроектированы | as always, be aware that overclocking will push components further that they're designed to operate (Gordon Laing) |
gen. | наука заставила атом работать на нас | science has taught us how to put the atom to work (bigmaxus) |
gen. | но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма | but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty (bigmaxus) |
busin. | нуждаться в установлении крайнего срока, чтобы заставить кого-л. работать | need a deadline to get smb going |
Makarov. | он заставил нас работать целый день | he kept us at work the whole day |
Makarov. | он попытался заставить систему работать более эффективно | he tried to make the system work more effectively |
gen. | он умеет заставить своих учеников работать | he is good at getting his pupils on |
Makarov. | острая нехватка денег заставила его пойти работать | urgent need of money propelled him to take a job |
gen. | причудливый и абсурдный способ заставить работать какую-либо вещь | tamber (напр., если автобиль не заводится, пытаться ¨починить¨ его протиранием стёкол, открыванием багажника и другими странными действиями Игорь Primo) |
gen. | работать вас там заставят – только держись! | they'll really make you work your head off over there |
gen. | ты никогда не заставишь его работать | you can never pin him down to any job |
gen. | этих людей надо заставить работать | these people should be made to work |