Subject | Russian | English |
slang | заставить кого-либо понять что-либо | get something over (Interex) |
slang | заставить кого-либо понять что-либо | get something across (Interex) |
gen. | заставить понять | bring home (что-либо) |
gen. | заставить кого-либо что-либо понять | bring someone to realisation (Wakeful dormouse) |
gen. | заставить кого-л. понять | make smb. understand |
gen. | заставить кого-либо понять | bring something home to (почувствовать) |
Makarov. | заставить кого-либо понять | bring something home to (someone) |
Makarov. | заставить кого-либо понять | ram something home (что-либо) |
Makarov., inf., amer. | заставить понять | sheet home |
Makarov. | заставить понять | make someone, something understood (кого-л, чего-либо) |
Makarov. | заставить кого-либо понять | make someone understand |
fig. | заставить кого-либо понять | press something home something (что-либо В.И.Макаров) |
gen. | заставить кого-либо понять | make understand |
Makarov. | заставить понять вопрос | bring home an issue |
Makarov. | заставить понять идею | hammer home message |
Makarov. | заставить понять кого-либо | make someone, something understood (чего-либо) |
gen. | заставить кого-л. понять необходимость принятия мер предосторожности | wake smb. up to the need for safety precautions (to the facts, to the truth of smth., etc., и т.д.) |
Makarov. | заставить себя понять | make oneself understood (кого-либо) |
gen. | заставить кого-либо себя понять | make oneself understood |
Makarov. | неудача фирмы наконец заставила понять, что нужно специально готовить рынок | the failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditions |
Makarov. | ты должен заставить Джона понять, что дело-то на самом деле сложное | you must drive the difficulty home to John |
Makarov. | я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит | I try to make him understand, but he never gets the message |