Subject | Russian | English |
gen. | более тонкие решения, которые заслуживают внимания | finer-grained answers that deserve attention (ssn) |
gen. | вещь, не заслуживающая внимания | nihil |
progr. | возможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания | capabilities that do or do not need attention (ssn) |
progr. | возможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания, в зависимости от того, насколько они важны для бизнеса | capabilities that do or do not need attention, based on what is important to business (ssn) |
dipl. | вопрос, не заслуживающий внимания | matter of small weight |
dipl. | вопросы, которые на сегодня не получили того внимания, которое они полностью заслуживают | matters which to date have not been given the consideration they so richly deserve (financial-engineer) |
adv. | действие, заслуживающее внимания | quality action |
gen. | дело заслуживает внимания | case is worthy of attention |
gen. | дешёвые и не заслуживающие внимания вещи | cheap and regardless things |
gen. | заслуживает внимания | it is notable |
gen. | заслуживает внимания | worth sharing (tnijboer) |
math. | заслуживает внимания | it is noteworthy |
math. | заслуживает внимания | it will be noted (Finally, I would like to mention one more point that deserves attention.) |
math. | заслуживает внимания | it is to be noted |
gen. | заслуживает внимания | it is interesting (тот факт Alexander Matytsin) |
idiom. | заслуживает внимания и то, что | of note (Of note is the inclusion of pricing, distribution, and promotion– three traditional elements of the marketing mix. VLZ_58) |
idiom. | заслуживает внимания то, что | of note (Of note is the inclusion of pricing, distribution, and promotion– three traditional elements of the marketing mix. VLZ_58) |
gen. | заслуживать внимание | deserve notice |
Makarov. | заслуживать внимания | deserve consideration |
mil. | заслуживать внимания | merit attention |
Makarov. | заслуживать внимания | be worthy of note |
Makarov. | заслуживать внимания | be worth notice |
Makarov. | заслуживать внимания | warrant attention |
Makarov. | заслуживать внимания | be worthy |
gen. | заслуживать внимания | stand up (suburbian) |
gen. | заслуживать внимания | deserve to be highlighted (Several points deserve to be highlighted as they point toward much needed changes in public policy. aldrignedigen) |
gen. | заслуживать внимания | merit one's attention (bookworm) |
gen. | заслуживать внимания | deserve attention |
gen. | заслуживать внимания | claim attention |
gen. | заслуживать внимания | be up to |
formal | заслуживать внимания | merit attention (Although distance of homes from power lines can be considered a crude measure of exposure, the results of this study do merit attention. bcmj.org ART Vancouver) |
slang | заслуживать внимания | be worth the whistle |
slang, Makarov. | заслуживать внимания | be worth the whistle |
cinema | заслуживать внимания | deserve a watch |
gen. | заслуживать внимания | are especially noteworthy (triumfov) |
gen. | заслуживать внимания | be worth looking at (bookworm) |
gen. | заслуживать внимания | be worth noticing (Anglophile) |
rhetor. | заслуживать повышенного внимания | deserve closer scrutiny (Alex_Odeychuk) |
gen. | заслуживать повышенного внимания | deserve high attention (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
busin. | заслуживать пристального внимания | merit serious attention (Alex_Odeychuk) |
gen. | заслуживать пристального внимания | deserve close attention (goser) |
busin. | заслуживать серьёзного внимания | merit serious attention (Alex_Odeychuk) |
gen. | заслуживающая внимания крупица материала для анализа | grist (Finoderi) |
hab. | заслуживающие внимания информационные материалы | noteworthy content (financial-engineer) |
gen. | заслуживающий внимания | markworthy |
gen. | заслуживающий внимания | deserving attention |
gen. | заслуживающий внимания | resourceful (напр., о материалах vlad-and-slav) |
gen. | заслуживающий внимания | of note (Stas-Soleil) |
Makarov. | заслуживающий внимания | of great mark |
Makarov. | заслуживающий внимания | worthy of note |
polit. | заслуживающий внимания | deserving of attention (You will have a slightly more difficult time directing your energy and might be torn between two or more projects that seem equally deserving of your attention. VLZ_58) |
oil | заслуживающий внимания | meritorious |
oil | заслуживающий внимания | worth mentioning |
amer., inf. | заслуживающий внимания | some |
amer. | заслуживающий внимания | viable (a viable alternative Val_Ships) |
dipl. | заслуживающий внимания | authoritative |
gen. | заслуживающий внимания | relevant (goroshko) |
gen. | заслуживающий внимания | notable (Tanya Gesse) |
gen. | заслуживающий внимания | considerable |
gen. | заслуживающий внимания | worth-while |
gen. | заслуживающий внимания | worth attention |
gen. | заслуживающий внимания | noteworthy |
med. | заслуживающий внимания результат | promising result (Dimpassy) |
cinema | заслуживающий внимания СМИ | newsworthy |
law | заслуживающий внимания юрист | associate to watch (справочник Chambers Europe Leonid Dzhepko) |
gen. | заслуживающий особого внимания | particular |
gen. | заслуживающий упоминания, внимания | nameworthy |
gen. | мысль не заслуживающая внимания | petty idea (Sergei Aprelikov) |
gen. | на эту тему он написал книгу, заслуживающую внимания | he wrote a noteworthy book on the subject |
math. | наконец, мне бы хотелось упомянуть ещё один пункт, заслуживающий внимания | finally, I would like to mention one more point that deserves attention |
math. | наконец, я бы хотел отметить ещё одно следствие, заслуживающее внимания | finally, I would like to mention one more point that deserves attention |
math. | наконец, я бы хотел сделать ещё одно замечание, заслуживающее внимания | finally, I would like to mention one more point that deserves attention |
gen. | не заслуживать внимания | be beneath notice |
gen. | не заслуживать внимания | be not worth of any attention (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не заслуживать внимания | be beneath attention |
Makarov. | не заслуживать внимания | be beneath notice (contempt; даже презрения) |
gen. | не заслуживать внимания | be beneath contempt |
Makarov. | не заслуживать даже внимания | be beneath attention |
gen. | не заслуживающая внимания вещь | nihil |
gen. | не заслуживающий внимания | not worth mentioning (Technical) |
gen. | не заслуживающий внимания | of little mark |
inf. | не заслуживающий внимания | laughable (not worth serious consideration Val_Ships) |
uncom. | не заслуживающий внимания | regardless |
gen. | не заслуживающий внимания | of little notice |
Игорь Миг | не заслуживающий внимания | miniscule |
gen. | не заслуживающий чьего-либо внимания | beneath one's notice |
Игорь Миг | не заслуживающий внимания | derisory |
inf. | не заслуживающий внимания инцидент | nonevent (a disappointing or insignificant event Val_Ships) |
slang | некто заслуживающий особого внимания | the cat's meow |
slang | некто заслуживающий особого внимания | the cat's whishkers |
fig.of.sp. | нечто не заслуживающее внимания | chickenshit (то же, что bullshit, horseshit wiseact) |
gen. | нечто не заслуживающее внимания | nothing to make a song about |
gen. | ничего заслуживающего внимания | it is nothing to speak of |
mob.com. | Новые и заслуживающие внимания | New and Noteworthy (раздел в Appstore Nuraishat) |
gen. | обстоятельство заслуживает внимания | case is worthy of attention |
gen. | отдельного внимания заслуживает | worthy of separate attention is (Worthy of separate attention is the status of CJEU case law in the UK post-Brexit – by K. Wimmer and J. Jones Tamerlane) |
gen. | Отдельного внимания заслуживает | Particular attention should be given (Boollet) |
med. | отдельного внимания заслуживают | special mention should be made of (AD (Special mention should be made of high efficacy of clozapine) Ker-online) |
proced.law. | показания, заслуживающие внимания | valuable statement (Alex_Odeychuk) |
gen. | предметы, заслуживающие внимания | notabilias |
gen. | предметы, заслуживающие внимания | notabilia |
gen. | сегодня вечером по телевидению нет ничего заслуживающего внимания | there's not much on TV tonight |
Makarov. | Сегодня вечером по телевизору ничего нет. Интересного / заслуживающего внимания | there's not much on TV tonight |
media. | случай заслуживает внимания | case is worthy of attention (bigmaxus) |
Makarov. | соображения, не заслуживающие внимания | considerations of no weight |
gen. | соображения, не заслуживающие внимания | considerations of no importance |
gen. | также заслуживают внимания | are also candidates |
Makarov. | то, что вы говорите, заслуживает определённого внимания | there is some virtue in what you say |
inf. | убедить всех в том, что твоя идея заслуживает внимания | put across one's idea |
chess.term. | ход заслуживает серьёзного внимания | this move merits serious attention |
chess.term. | ход, заслуживающий внимания | move deserving attention |
Makarov. | человек, заслуживающий внимания | man of mark |
Makarov. | человек, заслуживающий внимания | a man of mark |
gen. | эта книга заслуживает внимания | this book is worthy of note |
gen. | эта книга не заслуживает внимания | this book is not up-stroke much |
gen. | эта книга не заслуживает внимания | this book is not up to much |
gen. | это дело заслуживает внимания | this matter claims our attention |
gen. | это заслуживает внимания | it is worth noticing |
scient. | это заслуживает внимания, потому что | this is worth noting because |
gen. | это заслуживает внимания читателей | it is worth tre reader's attention |
Makarov. | это заслуживает внимания читателей | it is worth the reader's attention to observe |
gen. | это заслуживает внимания читателей | it is worth the reader's attention |
scient. | это заслуживающее особого внимания наблюдение было проведено группой ... | this particular observation was done by a group of |
gen. | этот вопрос заслуживает внимания | this matter claims attention |