Subject | Russian | English |
gen. | Can I use your loo?-В дабл можно заскочить? | loo (tadzhmakhal) |
gen. | в обеденный перерыв я заскочил в супермаркет пополнить запасы провизии | at lunchtime, I popped to the supermarket to stock up on vital provisions. |
gen. | давайте заскочим к нему | let's drop in on him |
amer. | зайти, заскочить | stop off (куда-либо joyand) |
gen. | заскочи на минутку и скажи "привет"! | stop by and say hi! (dissenter) |
inf. | заскочить в | run by (Can you run by the store for milk?
4uzhoj) |
Makarov. | заскочить в бар | drop into a bar |
gen. | заскочить в гости | pop by for a visit (to come somewhere, usually a person's home or residence, for a brief or casual visit: Hey, if you're free this Saturday, why don't you pop by for a visit? I'd love to show you the new truck I bought. 4uzhoj) |
inf. | заскочить в магазин | drop into a shop (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc., и т.д.) |
gen. | заскочить в магазин | make a dive into a shop |
HR | заскочить в офис | drop in at the office (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | заскочить в паб | drop into a pub |
gen. | заскочить во фруктовый магазин | step over to a fruit shop (to the bar, to smb.'s house, etc., и т.д.) |
gen. | заскочить для галочки | put in an appearance (VLZ_58) |
gen. | заскочить, залететь | nip (I nipped into the post office to buy some stamps. Manatosha) |
inf. | заскочить к | drop in on (кому-либо: I will drop in on you the next time I am in this neck of the woods. first-year student) |
Makarov. | заскочить к | happen in on (someone – кому-либо) |
gen. | заскочить к кому-то | swing by someone's place (на чаёк, на чашку кофе Franka_LV) |
gen. | заскочить к соседу и т.д. на той стороне | step across to the neighbour's (to the drugstore, etc.) |
gen. | заскочить к соседу и т.д. через улицу | step across to the neighbour's (to the drugstore, etc.) |
gen. | заскочить куда-н. | pop into (Macmillan shR0ck) |
gen. | заскочить на минутку | pop in (к кому-л.) |
inf. | заскочить на минутку | pop in for a minute (Hi Dad. I just wanted to pop in for a minute and check in on you. -- Я решила заскочить / забежать на минутку, проверить, как у тебя дела. ART Vancouver) |
gen. | заскочить на минутку | call for a moment (for a minute, etc., и т.д.) |
gen. | заскочить на минутку | stop by (ART Vancouver) |
gen. | заскочить на чашечку чая | drop in to tea |
gen. | заскочить, чтобы забрать книгу | drop in for a book (for a last drink, for a talk, etc., и т.д.) |
gen. | заскочить, чтобы поговорить | drop in to have a talk (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.) |
gen. | Заходить на минутку, заскочить | drop around (frenchguy) |
gen. | мы решили заскочить к ним | we decided to drop upon them |
gen. | ненадолго заскочить | drop by for a quick visit (ART Vancouver) |
slang | неожиданно "заскочивший" | stampeder (в какую то местность HolgaISQ) |
Makarov. | неожиданно он заскочил | he blew in |
gen. | он заскочил как раз передо мной | he nipped in just ahead of me |
gen. | он заскочил на минутку | he rushed in and out |
gen. | я заскочил на минутку | I've just popped in |
inf. | я заскочу завтра | I'll drop in tomorrow (sometime, soon, at ten, etc., и т.д.) |
Makarov. | я заскочу к нему и выясню, чем это он занят | I'll pop up and see what's biting him now (что это с ним) |