Subject | Russian | English |
Gruzovik | взять зарок с кого-либо | make someone promise |
gen. | давать зарок | vow |
inf. | давать зарок | swear off |
gen. | давать зарок | swear off (не делать чего-либо) |
Makarov. | дать зарок | pledge oneself |
Makarov. | дать зарок | give an undertaking |
proverb | дать зарок | draw a line in the sand (SergeiAstrashevsky) |
inf. | дать зарок | swear off (не делать что-либо: Blaming himself for what has transpired, Max swears off alcohol) |
gen. | дать зарок | sign the pledge (не пить) |
gen. | дать зарок | take the pledge (не пить) |
Makarov., inf. | дать зарок | swear off (не делать чего-либо) |
gen. | дать зарок | make a vow |
gen. | дать зарок воздержания | take the pledge |
gen. | дать зарок воздержания от спиртных напитков | take the pledge |
gen. | дать зарок не курить | forswear smoking |
gen. | дать зарок не курить | foreswear smoking |
gen. | дать зарок не пить | swear off off drink |
gen. | дать зарок не пить | swear off alcohol (Blaming himself for what has transpired, Max swears off alcohol 4uzhoj) |
Makarov., humor. | дать зарок не пить | go on the waggon |
Makarov., humor. | дать зарок не пить | go on the water waggon |
Makarov., humor. | дать зарок не пить | go on the water wagon |
Makarov. | дать зарок не пить | swear off drinking |
Makarov., engl. | дать зарок не пить | be on the water waggon |
jarg. | дать зарок не пить | be on the water waggon |
humor. | дать зарок не пить | be on the water-wagon |
humor. | дать зарок не пить | be on the water-waggon |
Makarov., humor. | дать зарок не пить | be on the water wagon |
Makarov., engl. | дать зарок не пить | be on the waggon |
Makarov., humor. | дать зарок не пить | go on the water-wagon |
Makarov., humor. | дать зарок не пить | go on the water-waggon |
Makarov., humor. | дать зарок не пить | go on the wagon |
Makarov., humor. | дать зарок не пить | be on the wagon |
gen. | дать зарок не пить | be on the water-waggon |
gen. | дать зарок не пить | be on the water-wagon |
gen. | дать зарок не пить | swear off drink |
Makarov. | её зарок не выходить замуж | her resolution never to marry |
Makarov. | зарок воздержания от спиртных напитков | total abstinence pledge |
Makarov. | зарок воздержания от спиртных напитков | temperance pledge |
gen. | зарок воздержания от спиртных напитков | temperance total abstinence pledge |
gen. | зарок сохранить тайну | under pledge of secrecy |
idiom. | нарушивший зарок не пить | off the wagon (VadZ) |
Makarov. | новогодние зароки | New Year resolutions (бросить курить и т.п.) |
gen. | новогодние зароки | New Year resolutions (бросить курить и т. п.) |
Makarov. | он дал зарок не курить | he swore off smoking |
Makarov. | он дал зарок не курить | he is under a vow not to smoke |
gen. | он дал зарок не курить | he vowed not to smoke |
Makarov. | он дал зарок не пить | he has solemnly sworn not to drink |
Makarov. | он дал зарок не пить | he has taken the pledge not to drink |
Makarov. | он дал зарок не пить | he has signed the pledge |
humor. | человек, начинающий выполнять новогодние зароки | New Year resolutionist (Vitaliyb) |
proverb | что обещание, что зарок – не надёжны | all promises are either broken or kept |
proverb | что обещание, что зарок-не надёжны | all promises are either broken or kept (дословно: Все обещания или нарушаются или исполняются) |
proverb | что обещание, что зарок – ненадёжны | all promises are either broken or kept |
topon. | Эз-Зарка | Zarqa (город в Иордании, центр одноименной мухафазы OstrichReal1979) |
Makarov. | я дал зарок не пить вина | I am under a vow to drink no wine |