Subject | Russian | English |
IT | аппаратная технология обеспечения безопасности, обеспечивающая выделение для каждого запущенного процесса своей области системной памяти, в которой выполняется весь код запущенного приложения | Execute Disable Bit (Andy) |
gen. | болезнь слишком запущена, его уже нельзя вылечить | he is too far gone to be cured |
Makarov. | больница предлагает паллиативную химиотерапию для случаев запущенного рака | the hospital offers palliative chemotherapy for advanced cases of cancer |
gen. | бросить камень в кого-либо запустить камнем | fling a stone at (в кого-либо) |
IT | Буфер клипборд уже запущен | Already running clipboard |
Игорь Миг | была запущена и активно работает машина по распространению ложных слухов | the rumor mill is up and running |
saying. | быть в запущенном состоянии | be at sixes and sevens (Tom31011977) |
gen. | быть в запущенном состоянии | be in disrepair (Taras) |
Игорь Миг | быть в сильно запущенном состоянии | be in tatters |
progr. | быть запущенным | be run (на выполнение Alex_Odeychuk) |
gen. | быть запущенным | come on stream (Ремедиос_П) |
gen. | быть запущенным | go live (о проекте, новой технологии и т. п. bigmaxus) |
comp.sl., jarg. | быть запущенным в параллель | be run in parallel (Alex_Odeychuk) |
comp.sl., jarg. | быть запущенным в параллель | be done in parallel (Alex_Odeychuk) |
progr. | быть запущенным в последний раз | be last run (Dr. Dobb's Alex_Odeychuk) |
tech. | быть запущенным в производство | go into production |
busin. | идиома быть запущенным в работу и работать успешно | be working well (о предприятии, плане) |
busin. | идиома быть запущенным в работу и работать успешно | be up and running (о предприятии, плане) |
auto. | быть запущенным в серию | enter production (4uzhoj) |
AI. | быть запущенным на выполнение | have fired (говоря о продукционном правиле в экспертной системе Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, fig. | быть запущенным на полную катушку | work overtime (Rumor mill's working overtime, Jimmy.
) |
progr. | быть успешно запущенным на выполнение | be up and running (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | в базе данных распространителя остались недоставленные транзакции. Запустите агенты распространителя | there are undelivered transactions left in the distribution database. Run the Distribution agents (SQL Server 2012) |
gen. | в более широких масштабах | look run-down (Гера) |
Игорь Миг | в запущенном виде | dilapidated |
progr. | в запущенном приложении проведите пальцем от верхнего края вниз для отображения его меню | in a running app, swipe from the top edge of the screen to view its menu |
gen. | в запущенном состоянии | in squalid conditions (newbee) |
Makarov. | в запущенном состоянии | in a state of neglect |
fig. | в запущенном состоянии | rusty (Andrey Truhachev) |
amer. | в запущенном состоянии | rundown (in very bad condition because of age or lack of care Val_Ships) |
amer. | в запущенном состоянии | in disrepair (Val_Ships) |
amer. | в запущенном состоянии | beat-up (showing signs of advanced wear and tear and neglect Val_Ships) |
gen. | в запущенном состоянии | be in disrepair (напр., о здании Taras) |
IT | В корневом каталоге нет места. Удалите часть файлов и снова запустите команду CHK.DSK | Insufficient room in root directory. Erase files from in root and repeat CHKDSK |
gen. | в крайне запущенном состоянии | in an advanced state of decay (raf) |
idiom. | в тяжёлом положении, в запущенном состоянии, в упадке | in a bad way (makhno) |
math. | вновь запустить | restart (программу; the program) |
econ. | вновь запустить производство | get production going again (A.Rezvov) |
forestr. | возобновить лесонасаждение, снова запустить под лес | reforest |
inf. | всё запущено | things are a mess (Ремедиос_П) |
IT | Вы действительно хотите запустить приложение программу... совместно с файлом документа...? | Are you sure you want to start... using -... as the initial file? |
Makarov. | высоко запустить мяч | sky a ball |
gen. | высшее руководство отправилось на Гавайи, якобы для того, чтобы запустить новый проект | the big bosses went to Hawaii, ostensibly to launch the new project |
gen. | газон сильно запущен | the lawn is in bad shape |
gen. | Глубоко запустить руку в казну | Plunge a hand deep into the treasure (Lana Falcon) |
Makarov. | говорят, что хакеры запустили новый компьютерный вирус | hackers are said to have started a new computer virus |
media. | группа программ, которые могут быть запущены одна за другой | suite of programs |
Makarov. | Деннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок | Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his head |
progr. | для перестановки запущенных приложений проведите пальцем от левого края экрана | Swipe from the left edge of the screen to shuffle your running apps (ssn) |
Makarov. | до в запущенном состоянии | the house is in disrepair |
gen. | до крайности запущенный | extremely neglected (Interex) |
archit. | дом в запущенном состоянии | the house is in disrepair |
Makarov. | дом очень запущен | the house is in pretty poor nick |
gen. | дом очень запущен | the house is in pretty poor nick (нуждается в основательном ремонте) |
gen. | его болезнь была, к сожалению, очень запущена, и её уже нельзя было вылечить | his disease was unfortunately too deeply seated for recovery |
Makarov. | его собственное образование было очень запущено | his own education has been neglected |
progr. | Если, как это обычно бывает, имеется порядка десяти блокирующих друг друга сигналов, позволяющих запустить электродвигатель, обслуживающий персонал в случае неисправности должен быть способен быстро проверить все эти сигналы | If, as is quite common, there are ten interlock signals which allow a motor to start, the maintenance staff will need to be able to check these quickly in the event of a fault (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn) |
construct. | жилой массив, находящийся в запущенном состоянии | improper subdivision |
psychol. | заболевание в запущенной стадии | advanced case |
Makarov. | завтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбиту | there will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit |
gen. | завтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту | there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit |
IT | задача, запущенная на выполнение | ongoing task (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | заказ, запущенный в производство | released order (An order that has been authorized for production) |
auto. | запрет запуска или выключение запущенного двигателя | blockage of start or shutdown of started motor (Konstantin 1966) |
gen. | запустили мотор | the engine was played off |
comp., MS | Запустите установщик бухгалтерской программы, чтобы установить файлы, позволяющие обращаться к финансовым данным в бухгалтерской системе | please run the accounting installer package to install the files that enable you to access financial data in your accounting system. (Outlook with Business Contact Manager 2007) |
gen. | запустить автомат | play a slot machine |
comp., MS | Запустить бизнес-процесс | Run Workflow (Dynamics CRM 5.0 ssn) |
gen. | запустить бороду | grow a beard |
Makarov., IT | запустить браузер | fire up the browser |
slang | запустить бутылкой напр., в музыканта на сцене в знак неодобрения | bottle (plushkina) |
gen. | запустить в | throw at (sth. at sb. – в кого-л. чем-л.: I almost threw my coleslaw at them. Literally. I was holding coleslaw. Like others, it was a car doing a right turn — I was one lane from getting back onto the sidewalk and the car zoomed right in front of me. Unfortunately, I don’t think they even noticed that they almost ran me over. -- я чуть не запустил в него капустным салатом, который держал в руках (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | запустить в дом | let in (My ex-wife when we were married didn't like my cat because it didn't like her very much. Cat threw up on the couch and even though I cleaned it up she threw the cat out for the night and wouldn't let me let her back in. Cat disappeared. There were coyotes in our neighborhood. Long story short, bitch killed the cat. (Bronson, Twitter) – не позволила мне впустить её обратно в дом ART Vancouver) |
cinema | запустить в производство | put into production (Next year N wrote three scripts that were put into production) |
adv. | запустить в производство | bring into circulation (AnnaRoma) |
Игорь Миг | запустить в работу | come on line |
Gruzovik, inf. | запустить в серию | mass-produce |
Игорь Миг | запустить в тестовом режиме | pilot |
dipl. | запустить в ход судопроизводство | set in motion the procedure |
gen. | запустить в эксплуатацию | move to operations (grafleonov) |
gen. | запустить в эксплуатацию | bring into operation (Peri) |
cinema | запустить в эфир цикл передач | launch a programme ("Sunday with D" was launched in March) |
IT | запустить виртуальную машину | start a virtual machine (vmware.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | запустить камнем и т. п. во | have a shy at something (что-либо) |
gen. | запустить воздушный шар | float a balloon |
sport. | запустить волну | do the wave (azhNiy) |
gen. | запустить волчок | set a top spinning |
Makarov. | запустить восстановление экономики | kick-start economic recovery |
pejor. | запустить глаз | let eyes roam |
pejor. | запустить глаза | let eyes roam |
pejor. | запустить глазенапы | let eyes roam |
inf., avia. | запустить двигатель | spin the prop |
Makarov. | запустить двигатель | start an engine |
auto. | запустить двигатель | run an engine |
idiom. | запустить двигатель | stoke up (stoke up your motorcycle and let's get going Val_Ships) |
auto. | запустить двигатель | start the engine |
auto. | запустить двигатель | fire an engine |
Makarov. | запустить двигатель | get the engine started |
construct. | запустить двигатель в тёплом состоянии | start an engine warm (после прогрева) |
construct. | запустить двигатель в холодном состоянии | start an engine cold |
inf. | запустить двигатель, приводящий в действие глубинные насосы | kick off |
slang | запустить дела | blow something off (Get it done now. Don't blow it off! Закончи это сейчас. Не запускай дела! Interex) |
gen. | запустить дела | fall behind with one's work |
Игорь Миг, inf. | запустить дурака | feign dumbness |
gen. | запустить дурочку | send them a message which makes us look like fools (from a much-repeated television spot from the enormously popular Soviet comedian Arkady Raikin) |
gen. | запустить дурочку | send a confused message in order to evade a direct answer to a direct question (tfennell) |
gen. | запустить дурочку | consciously create confusion in order to be able to blame a requesting party for one's own failure to act (tfennell) |
gen. | запустить дурочку | send them a red herring |
tech. | запустить; запуск | start |
biol. | запустить защитные реакции | trigger defense response (typist) |
biol. | запустить защитный ответ | trigger defense response (typist) |
fire. | запустить звук | sound (Setting this to zero will sound all sounders. Установка (этого параметра) на ноль включит все оповещатели. OLGA P.) |
gen. | запустить змей | fly a kite |
Makarov. | запустить змея | fly a kite |
uncom. | запустить зубы | fang |
media. | запустить и остановить запись в журнал | Start and Stop Log (в Windows 2000) |
IT | запустить из | call from (какую-либо программу из другой программы dimock) |
polit. | запустить инициативу | launch an initiative (AMlingua) |
gen. | запустить искусственный спутник | shoot launch a satellite |
gen. | запустить искусственный спутник | shoot up a satellite |
Makarov. | запустить искусственный спутник | launch a satellite |
gen. | запустить искусственный спутник | orbit a satellite |
Makarov. | запустить искусственный спутник Земли | launch an artificial Earth satellite |
comp., MS | Запустить как сеанс отслеживания событий | Start As Event Trace Session (Windows 8 ssn) |
gen. | запустить камень | buzz a stone |
Makarov. | запустить камнем | fling a stone at (в кого-либо) |
gen. | запустить камнем и т.д. в | aim a stone a stick, a book, something heavy, etc. at (smb., smth., кого́-л., во что-л.) |
Makarov. | запустить камнем в | fling a stone at (someone – кого-либо) |
gen. | запустить камнем в | throw a stone at (кого-л., smb.) |
Makarov. | запустить камнем в окно | fling a stone at a window-pane |
inf. | запустить камнем в окно | throw a stone at a window |
Makarov. | запустить камнем в окно | throw a stone at a window-pane |
Makarov. | запустить камнем в окно | shy a stone at a window-pane |
gen. | запустить камнем в окно | send a stone through a window |
Makarov. | запустить камнем в собаку | let fly a stone at a dog |
gen. | запустить кампанию | roll out a campaign (напр., рекламную trtrtr) |
show.biz. | запустить карьеру | break (plushkina) |
gen. | запустить когти | dig its claws into |
gen. | запустить когти | dig its claws in |
fig. | запустить когти в | get one's hands on |
progr. | запустить контейнер на выполнение | run the container (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
Makarov. | запустить космический аппарат | launch a spacecraft |
dipl. | запустить космический корабль | launch a spaceship |
fig. | запустить лапы в | get one's hands on |
pack. | запустить линию | take off position |
pack. | запустить линию | start up position |
inf. | запустить лошадей в луг | let horses loose in a meadow |
busin. | запустить марку | introduce (новое изделие ART Vancouver) |
comp., MS | Запустить мастер отработки отказа | Start Failover Wizard (SQL Server 2012 Rori) |
tech. | запустить машину | put a section into operation (ulanka) |
gen. | запустить машину | start the car moving |
gen. | запустить машину | set a machine in motion |
fig. | запустить механизм | set the wheels in motion (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | запустить механизм | jump-start (помощи и проч.) |
gen. | запустить многоступенчатую ракету | launch a multi-stage rocket |
softw. | запустить мобильное приложение | launch a mobile application (на выполнение Alex_Odeychuk) |
Makarov. | запустить мотор | start an engine |
gen. | запустить мотор | set a motor an engine, a machine, etc. going (и т.д.) |
slang | запустить мотор | give something the gun |
gen. | запустить мотор | get a motor an engine, a machine, etc. going (и т.д.) |
gen. | запустить мотор | start up an engine |
slang | запустить мотор своей машины от чужого аккумулятора | jump start |
softw. | запустить на виртуальной машине | run in a virtual machine (bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk) |
progr. | запустить на выполнение | fire up (Alex_Odeychuk) |
progr. | запустить на выполнение | run (Alex_Odeychuk) |
progr. | запустить на выполнение в отладочном режиме | start debugging (говоря о коде приложения Alex_Odeychuk) |
progr. | запустить на выполнение в отладочном режиме | run in the debug mode (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
progr. | запустить на выполнение в режиме отладки | start debugging (говоря о коде приложения Alex_Odeychuk) |
progr. | запустить на выполнение в режиме отладки | run in the debug mode (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
progr. | запустить на выполнение загрузку | issue the loading of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
progr. | запустить на выполнение многопоточный код | run multi-threaded code (Alex_Odeychuk) |
progr. | запустить на выполнение тестовый пример | run the test case (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
IT | запустить на кластере | run on a cluster (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | запустить на орбиту | launch into orbit |
gen. | запустить на орбиту | get off the ground |
slang | запустить на орбиту вокруг Земли | orbit |
Игорь Миг | запустить на повышенных оборотах | send into overdrive |
O&G. tech. | запустить насос для подачи в скважину | put a pump on the hole |
IT | запустить наше приложение | fire up our app (на выполнение Alex_Odeychuk) |
busin. | запустить новый продукт | bring in new product (dimock) |
comp., MS | запустить обмен приложениями или доску | Start Application Sharing or Whiteboard |
comp., MS | запустить общий доступ к приложениям или доску | Start Application Sharing or Whiteboard (The button on the toolbar in a conversation window that starts a sharing session with the participants of the current conversation) |
comp., MS | Запустить от имени пользователя | run as user (Andy) |
SAP. | запустить отчёт | start the report |
gen. | запустить очень высоко | knock higher than a kite |
construct. | запустить очередь | launch a stage (к/л объекта snowleopard) |
Makarov. | запустить пальцы в волосы | run one's fingers through one's hair |
gen. | запустить перезагрузку | push restart (в т.ч. в переносном смысле A.Rezvov) |
Gruzovik, nautic. | запустить подводную лодку на воду | launch a submarine |
inf. | запустить поиск на совпадение, определение | run a match (driven) |
progr. | запустить приложение | fire up the app (на выполнение Alex_Odeychuk) |
progr. | запустить приложение | launch an application (bangthebank) |
progr. | запустить приложение | run an application (bangthebank) |
progr. | запустить приложение на встроенном сервере интернета | start the app on the embedded web server (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | запустить приложение на выполнение в режиме отладки | launch an application in the debug mode (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
idiom. | запустить пробный шар | fly a trial balloon (VLZ_58) |
idiom. | запустить пробный шар | send a trial balloon (VLZ_58) |
gen. | запустить пробный воздушный шар | send up a trial balloon |
IT | запустить программу | call up a program (Andrey Truhachev) |
comp., MS | запустить программу | launch app (Windows Phone 7.5 ssn) |
media. | запустить программу | Run a Program (команда меню) |
idiom. | запустить проект | get things off the ground (Because of the painstakingly complex and "restrictive" process, the Vancouver-based sports and entertainment company is forced to take business south. "In the States, it's so much more streamlined and they want you to do these things," says Weston. "For us to be successful, to get things off the ground, sadly we've got to go elsewhere." (vancouverisawesome.com)
ART Vancouver) |
proj.manag. | запустить проект | kick off the project (Alex_Odeychuk) |
busin. | запустить проект | embark on a journey (эвфемизм SirReal) |
gen. | запустить проект | set up a project (elena.kazan) |
product. | запустить производство | kick-start production (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Запустить профилирование после завершения работы мастера | Launch profiling after the wizard finishes (Visual Studio 2013 ssn) |
fin. | запустить процедуру банкротства | trigger bankruptcy (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | запустить процесс | set in motion |
gen. | запустить процесс | initiate (A.Rezvov) |
fig. | запустить процесс | set the wheels in motion (Andrey Truhachev) |
amer. | запустить процесс | set the wheels in motion (для достижения опр.цели; I thought a phone call to the right person might set the wheels in motion. Val_Ships) |
dipl. | запустить процесс | get the ball rolling (переговоров, реформ или чего-либо иного по тексту; CNN Alex_Odeychuk) |
inf. | запустить процесс | get things going (VLZ_58) |
gen. | запустить процесс | start the ball rolling (Emorable) |
Игорь Миг | запустить процесс обновления экономики | jump-start economic growth |
Makarov. | запустить работу | fall behind with work (т. е. не сделать вовремя) |
gen. | запустить работу | let smth. slide let one's work (one's studies, things, etc., и т.д.) |
gen. | запустить не сдать в срок работу | fall behind with work |
comp., MS | запустить рабочий процесс | start workflow (Visual Studio 2012 ssn) |
hack. | запустить развёртывание средств эксплуатации уязвимостей системы безопасности | start deploying security exploits (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | запустить ракету | send up a rocket |
Makarov. | запустить ракету | set up a flare |
Makarov. | запустить ракету | shoot up a flare |
Makarov. | запустить ракету | set out a flare |
Makarov. | запустить ракету | launch a missile |
Makarov. | запустить ракету | guide a missile |
Makarov. | запустить ракету | fire a missile |
gen. | запустить ракету | launch a rocket |
gen. | запустить ракету | fire a rocket |
Makarov. | запустить ракету | set off rocket |
gen. | запустить ракету | set off a rocket |
dipl. | запустить ракету с разделяющимися головными частями | release a re-entry vehicle |
dipl. | запустить ракету с разделяющимися головными частями | dispense a re-entry vehicle |
fig. | запустить руки в | get one's hands on |
Makarov. | запустить руки в волосы | bury one's hands in one's hair |
gen. | запустить руку | reach in (Баян) |
gen. | запустить руку в бочку | dip into a barrel (into a bag, into a box, etc., и т.д., за чем-л.) |
gen. | запустить руку в карман | dive into pocket |
Makarov. | запустить руку в чей-либо карман | dip one's hand into someone's pocket |
Makarov. | запустить руку в чей-либо карман | make a dive into someone's pocket |
Makarov. | запустить руку в карман | dive hand into pocket |
gen. | запустить руку в чей-либо карман | dip hand into someone's pocket |
Makarov. | запустить руку в коробку | dive into a box |
Makarov. | запустить руку в коробку | dive hand into a box |
gen. | запустить руку в свои сбережения | dip into one's savings (into one's purse, в свой кошелёк) |
pack. | Запустить ручей | Start-up position |
comp., MS | запустить с повышенными правами | Run Elevated (Option on a right-click menu of a program icon that, when selected, allows the program to run with full administrator privileges) |
gen. | запустить с толкача | bumper start (dmipec) |
inf. | запустить с толчка | give a push start (Баян) |
inet. | запустить сайт | launch a website (Technical) |
Makarov. | запустить свой сад | neglect one's garden |
Игорь Миг | запустить своё рыло в госкормушку | latch onto the federal teat |
gen. | запустить себя | got to pot (papillon blanc) |
Makarov. | запустить себя | let oneself go (в отношении внешности, одежды и т.п.) |
gen. | запустить себя | let oneself go |
comp., net. | запустить сервер | start the server (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | запустить серийное производство | begin start mass producing (VLZ_58) |
gen. | запустить серийное производство | begin start mass production of (VLZ_58) |
construct. | запустить систему | start the system (Olga_Lari) |
product. | запустить скважину | start up a well (Yeldar Azanbayev) |
progr. | запустить скрипт | launch a script (Konstantine_12) |
inf. | запустить словечко | hint (at) |
inf. | запустить словечко | drop hints (about) |
inf. | запустить словцо | hint (at) |
inf. | запустить словцо | drop hints (about) |
proj.manag. | запустить совместный проект | kick off a joint project (with ... – с ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
mil. | запустить спутник | launch sputnik |
dipl. | запустить спутник | shoot up a satellite |
dipl. | запустить спутник | launch up a satellite |
gen. | запустить спутник | launch a satellite |
tech. | запустить спутник на орбиту | place a satellite in orbit |
tech. | запустить спутник на орбиту | inject a satellite in orbit |
gen. | запустить торпеду | launch a torpedo |
comp., MS | запустить трекер | Run Tracker (A feature that allows the users to track running fitness. Rori) |
progr. | запустить установщик на выполнение | start the installer (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
Makarov. | запустить учёбу | neglect one's studies |
progr. | запустить фактически | fire (выполнить переход ssn) |
gen. | запустить фейерверк | display the fireworks (Andrey Truhachev) |
cinema | запустить фильм в производство | launch a picture |
Makarov. | запустить хозяйство | neglect one's household duties |
inet. | запустить хэштег | launch a hashtag campaign (ART Vancouver) |
slang | запустить цепь необратимых последствий | pull a thread (PeachyHoney) |
slang | запустить шнягу | set a canard afloat (VLZ_58) |
slang | запустить шнягу | start false rumors (VLZ_58) |
polit. | запущен в эксплуатацию | up and running (Artjaazz) |
comp., MS | запущен и работает | up and running (In operation; operating, working) |
mil., avia. | запущенная акустическая ложная цель одноразового применения | launched expendable acoustic decoy |
Makarov. | запущенная болезнь | advanced stage of a disease |
med. | запущенная болезнь | protracted illness (Andrey Truhachev) |
Makarov. | запущенная болезнь | advanced case |
gen. | запущенная в сторону Луны | lunnik |
gen. | запущенная в сторону Луны | lunik |
med. | запущенная внематочная беременность | advanced extrauterine pregnancy |
IT | запущенная задача | running task (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | запущенная инфекция | advanced infection |
slang | запущенная комната | stall |
oncol. | запущенная опухоль | advanced malignancy (Игорь_2006) |
med. | запущенная опухоль | advanced tumor |
Игорь Миг | запущенная пашня | overgrown field |
Makarov. | запущенная ракета | ascending missile |
progr. | запущенная служба | running service (ssn) |
med. | запущенная стадия | extensive stage (Владимир Владимирович Свиридов) |
oncol. | запущенная стадия | far-advanced (рака Тантра) |
Makarov. | запущенная стадия | advanced stage (болезни) |
med. | запущенная стадия болезни | extensive-stage disease |
tech. | запущенная территория | blighted area |
gen. | запущенная часть сада | wilderness |
med. | запущенное заболевание | advanced case |
med. | запущенное заболевание | advanced disease |
med. | запущенное злокачественное новообразование | advanced cancer (amatsyuk) |
gen. | запущенное имение | deficient estate |
vulg. | запущенное место | dump |
slang | запущенное помещение, убогое помещение | dump |
progr. | запущенное приложение | running application (ssn) |
progr. | запущенное приложение | running app (ssn) |
math. | запущенное ракетой оборудование | rocket-launched equipment |
comp., MS | запущенное состояние | started state (Windows 8 ssn) |
Игорь Миг | запущенные дети | neglected children |
med. | запущенные заболевания | neglected diseases (Ivan Pisarev) |
med. | запущенные ЗППП | untreated sexually-transmitted diseases (см. выше) |
progr. | запущенные объекты | running objects (ssn) |
progr. | запущенные потоки | runnable threads (ssn) |
progr. | запущенные потоки высокого приоритета | top priority runnable threads (ssn) |
progr. | запущенные потоки низкого приоритета | lower priority runnable threads (ssn) |
progr. | запущенные службы | running services (ssn) |
gen. | запущенный в космос | spaceborne |
astronaut. | запущенный в паре | dual-launched |
math. | запущенный в производство | this machine is not yet in production |
astronaut. | запущенный в сторону Луны | lunik |
econ. | запущенный в экономическом отношении район | neglected area |
gen. | запущенный вид | uncared-for appearance |
oil | запущенный вторично | rerun |
mil., arm.veh. | запущенный двигатель | engine on |
IT | запущенный заказ | released order |
agrochem. | запущенный канал | abandoned channel |
dentist. | запущенный кариес | deep caries (MichaelBurov) |
dentist. | запущенный кариес | pronounced caries (MichaelBurov) |
dentist. | запущенный кариес | deep dental caries (MichaelBurov) |
dentist. | запущенный кариес | deep caries of a tooth (MichaelBurov) |
dentist. | запущенный кариес | advanced caries (MichaelBurov) |
gen. | запущенный насморк может перейти в серьёзное заболевание | a neglected cold may grow into a serious illness |
progr. | запущенный объект | running object (ssn) |
gen. | запущенный от внешнего источника | jumped start (должно быть jump started, а не jumped start мишас) |
ecol. | запущенный пожар | delayed fire |
progr. | запущенный поток | runnable thread (ssn) |
progr. | запущенный поток высокого приоритета | top priority runnable thread (ssn) |
progr. | запущенный поток низкого приоритета | lower priority runnable thread (ssn) |
aerohydr. | запущенный при помощи ракетной установки | rocketed |
comp., MS | запущенный процесс | running process (ssn) |
econ. | запущенный район | neglected area |
amer. | запущенный район | run-down neighborhood (жилой район города Val_Ships) |
inf. | запущенный район города | dump ("That’s my old neighbourhood, but I like it more now. A better place to walk and be. Back then it was much more industrial and not nearly as nice. In reality it was a complete dump and nothing like it is today." "You're not wrong. I remember my older sister took guitar lessons in what's now the Brewery District. I remember seeing needles, used condoms and such in the parking lots there." (Reddit) ART Vancouver) |
med. | запущенный рак | advanced cancer (Different health professionals may not mean the exact same thing when they use the term advanced cancer. In this document, when we refer to advanced cancer, we are talking about cancers that cannot be cured. That means that these cancers will not go away and stay away completely with treatment. If a cancer can’t be cured, it will grow and spread and, over time, will likely end your life. Advanced cancers have usually spread from where they started to other parts of the body. This is known as metastatic cancer. But not all advanced cancers are metastatic. For example, some cancers that start in the brain may be considered advanced because they cannot be cured and are life-threatening even though they have not spread to other parts of the body. cancer.org amatsyuk) |
med. | запущенный рак | advanced carcinoma |
weap. | запущенный реактивный снаряд | spent missile (ABelonogov) |
law | запущенный ребёнок | neglected child |
aerohydr. | запущенный с помощью пушки | gun-launched |
industr. | запущенный с целью испытания | test-launched (Victorian) |
archit. | запущенный сад | wilderness |
archit. | запущенный сад | a neglected garden |
gen. | запущенный сад | a foul garden |
Gruzovik | запущенный сад | neglected garden |
gen. | запущенный сад | badly kept garden |
med. | запущенный случай | neglected case (заболевания) |
psychol. | запущенный случай болезни | advanced case |
med. | запущенный случай болезни | neglected case |
med. | запущенный случай заболевания | neglected case |
media. | запущенный спутник | deployed satellite (спутник, который выведен на орбиту, но ещё не введён в эксплуатацию) |
econ. | запущено приложение для смартфона | smartphone app launched (Dsusov) |
comp., MS | Идентификатор пользователя, запустившего отчёт | the ID of the user running the report. (SQL Server 2012) |
Makarov. | их собственное образование было очень запущено | their own education has been neglected |
inf. | как все запущено | too far gone (в некоторых контекстах 42admirer) |
Makarov. | карманный вор, запустивший руку ко мне в карман | a pick-pocket, who made a dive into my pocket |
comp., MS | Команда NET START выводит список запущенных служб | NET START lists running services (Windows 10 ssn) |
gen. | космическая ракета, запущенная в сторону Луны | lunnik |
gen. | космическая ракета, запущенная в сторону Луны | lunik |
Makarov. | кто-то запустил в него картошкой | somebody plugged him with a potato |
avia. | манёвр для ухода от запущенной ЗУР | counterlaunch missile evasive maneuver |
Makarov. | можно снизить затраты, запустив данное наименование продукта в серийное производство | it is possible to reduce costs if we productionize the item |
Makarov. | навести порядок в давно запущенном деле | clean the Augean stables |
Makarov. | навести порядок в запущенном деле | clean the Augean stables (и т. п.) |
gen. | навести порядок в запущенном деле | clean the Augean stables (и т.п.) |
progr. | накопить и запустить | accumulate and fire (антишаблон проектирования: установка параметров подпрограмм в наборе глобальных переменных Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | находиться в запущенном состоянии | be in tatters |
media. | Национальная система спутниковой связи и вещания, основу которой составляют два геостационарных ИСЗ второго поколения Brazilsat В1 и Brazilsat В2, в системе функционируют несколько сотен земных станций, расположенных на территории Бразилии и ряда стран Латинской Америки, 4 февраля 1998 г. запущен спутник Brazilsat В3 координаты спутников на геостационарной орбите: 61 з.д., 65° з.д., 70° з.д. | Brazilsat |
idiom. | не быть запущенным в работу | only a gleam in eyes (Yeldar Azanbayev) |
IT | Не могу запустить командный файл, вынужденный выход | Cannot start command, exiting |
comp., MS | не удалось запустить компьютер | your computer was unable to start (Windows 8) |
comp., MS | не удаётся продолжить работу процедуры sp_registercustomresolver, поскольку она не запущена в контексте базы данных распространителя, или база данных распространителя не была правильно обновлена | the proc sp_registercustomresolver cannot proceed because it is not run in the context of the distribution database, or the distribution database is not properly upgraded (SQL Server 2012) |
Makarov. | обе группы банкнот были отпечатаны на Континенте и запущены в обращение в этой стране | both lots of notes were printed on the Continent and are being dropped in this country |
astronaut. | обнаружение баллистических ракет, запущенных с подводных лодок | submarine launched ballistic missile warning |
progr. | объект или ресурс более не нужен, и следует запустить процесс очистки памяти | finalization |
media. | одна копия запущенной программы Movie Player | Movie Player instance |
amer. | оказаться в запущенном состоянии | fall into disrepair (Val_Ships) |
Makarov. | он запустил в меня камнем | he aimed а stone at me |
gen. | он запустил в меня камнем | he aimed a stone at me |
gen. | он запустил камнем в окно | he sent a stone through the window |
gen. | он запустил работу | he is behindhand in his work |
gen. | он запустил сад | he let the garden run wild |
gen. | он запустил свою работу | he has neglected his work |
gen. | он слепил снежок и запустил им | he made a snowball and pelted with it |
gen. | она запустила в меня камнем | she pegged a stone at me |
op.syst. | операционная система, запущенная поверх гипервизора | operating system running atop the hypervisor (Таненбаум Э., Бос Х. Современные операционные системы. – 4-е изд., 2021 Alex_Odeychuk) |
inf. | оставленный на заднем плане, запущенный, игнорируемый | Cinderella (Tamerlane) |
comp., MS | Откат регистрации размещённых внепроцессных DCOM-приложений, запущенных внутри Configuration Manager Client | Rollback the registration of hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Client (System Center Configuration Manager 2012 ssn) |
gen. | парень запустил камнем в окно | the boy hurled a stone through the window |
Makarov. | первый искусственный спутник Земли был запущен в Советском Союзе | the first satellite of the Earth was launched in the Soviet Union |
media. | первый спутник связи системы Intelsat, запущенный COMSAT в 1965 г. | Early Bird |
media. | первый экспериментальный активный спутник на низкой орбите, запущенный 10 июля 1962 года | Telstar |
media. | период времени, в течение которого может быть запущен спутник связи | window |
house. | повторно запустил | restarted |
tech. | повторно запустить | re-engage |
progr. | повторно запустить тест, завершившийся с ошибкой | re-run a failed test (Alex_Odeychuk) |
house. | повторно запущенный | restarted |
astronaut. | повторно запущенный двигатель | restarted engine |
media. | повторно запущенный спутник | recycled satellite (спутник, который снят с орбиты и после устранения неисправностей выведен на прежнюю орбиту) |
tech. | повторно запущенный спутник | recycled satellite (который снят с орбиты и после устранения неисправностей выведен на прежнюю орбиту) |
Makarov. | подумать только, он запустил футбольным мячом в окно! | if he hasn't kicked his football through the window! |
gen. | подумать только, он запустил футбольным мячом в окно! | if he hasn't kicked his football through the window! |
gen. | пора запустить механизм | it's time we set the machinery the machine, the engine, etc. going (и т.д.) |
progr. | поток выполнения, запущенный процессом | execution thread started by the process (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
progr. | поток с наивысшим приоритетом среди запущенных в данный момент | highest-priority thread that is currently runnable (ssn) |
slang | предмет, которым можно "запустить" | dingbat (в кого-то, что-то) |
mil., missil. | принцип запустил – оставил | launch-and-leave |
mil., avia. | принцип "запустил – покинул зону пуска" | launch-and-leave (principle) |
mil., avia. | принцип "запустил - покинул зону пуска" | launch-and-leave (principle) |
O&G, sakh. | провести кампанию, запустить кампанию | run campaign |
cinema | продажа прав на уже запущенный проект другой киностудии | turnaround (boggler) |
comp., MS | просмотр запущенных процессов в диспетчере задач | view running processes with task manager (Windows 7 ssn) |
progr. | размещённые внепроцессные DCOM-приложения, запущенные внутри Configuration Manager Client | hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Client (ssn) |
avia. | разрешаю запустить двигатели | Cleared to start engines (радиопереговоры – radio talk Leonid Dzhepko) |
mil. | ракета для стрельбы по принципу "запустил-забыл" | launch-and-leave missile |
mil. | ракета для стрельбы по принципу "запустил забыл" | launch-and-Leave missile |
mil. | "ракета запущена" | Fox away (доклад при перехвате) |
mil. | ракета запущена | Fox aWay (доклад при перехвате) |
gen. | ракета, запущенная в направлении орбитального движения земли | dawn rocket |
astronaut. | ракета, запущенная в сторону Венеры | Venusian probe |
astronaut. | ракета, запущенная в сторону Венеры | venus probe |
gen. | ракета, запущенная в сторону Венеры | Venus-bound rocket |
astronaut. | ракета, запущенная в сторону Луны | lunar probe |
Makarov. | ракета, запущенная в сторону Луны | moon-bound rocket |
astronaut. | ракета, запущенная в сторону Марса | martian probe |
astronaut. | ракета, запущенная в сторону Солнца | solar probe |
astronaut. | ракета, запущенная в сторону Юпитера | Jovian probe |
astr. | ракета запущенная с аэростата | rockoon |
astr. | ракета запущенная с аэростата | balloon-launched rocket |
astr. | ракета запущенная с аэростата | balloon-borne rocket |
mil., avia. | ракета-торпеда запущена | torpedo rocket thrown |
progr. | регистрация размещённых внепроцессных DCOM-приложений, запущенных внутри Configuration Manager Client | registration of hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Client (ssn) |
comp., MS | Регистрация размещённых внепроцессных DCOM-приложений, запущенных внутри Configuration Manager Client | Register hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Client (System Center Configuration Manager 2012 ssn) |
auto. | режим запущенного двигателя | engine-on mode (с запущенным двигателем I. Havkin) |
amer. | реновация запущенного района | gentrification (the buying and renovation of houses and stores in deteriorated urban neighborhoods by upper- or middle-income families or individuals, thus improving property values but often displacing low-income families and small businesses Val_Ships) |
mil., avia. | РК с наведением по принципу "запустил-покинул" | launch-and-leave missile system |
avia. | РК с наведением по принципу "запустил покинул" | launch-and-leave missile system |
auto. | с запущенным двигателем | engine-on (I. Havkin) |
Makarov. | сад был большой и запущенный | the garden was large and wild |
Makarov. | сад был большой и наполовину запущенный | the garden was large and half-wild |
Makarov. | сад был донельзя запущен | the garden was sadly neglected |
gen. | сад запущен | the garden ran wild |
gen. | секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах | the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing |
astronaut. | снаряд, запущенный электромагнитной пушкой | electromagnetic rail launched projectile |
forestr. | снова запустить под лес | reafforest |
Makarov. | снова запустить под лес | reforest |
gen. | снова запущен в эксплуатацию | back up and running (goo.gl Artjaazz) |
gen. | снова запущенный под лес | reafforested |
comp., MS | Собирает размещённые внепроцессные DCOM-приложения, запущенные внутри Configuration Manager Client, которые должны быть зарегистрированы в системе | Gathers hosted out-of-proc DCOM applications running inside of Configuration Manager Client to be registered on the system (System Center Configuration Manager 2012 ssn) |
astronaut. | Соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство | Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space (Rescue Agreement, ARRA) |
agric. | спороболус запущенный | puffsheath dropseed (Sporobolus neglectus) |
gen. | спутник будет запущен в космос | the satellite will be thrown into space |
gen. | спутник будет запущен и космос | the satellite will be thrown into space |
aerohydr. | спутник, запущенный в воздухе | air-launched satellite |
astr. | спутник, запущенный на большой высоте | high-altitude launching satellite |
astronaut. | спутник, запущенный по программе международного геофизического союза | IGY satellite |
media. | спутник телеканала НТВ, запущенный в декабре 1998 г. с мыса Канаверал | Bonum-1 |
media. | спутник телеканала НТВ, запущенный в декабре 1998 г. с мыса Канаверал | Bonum One |
progr. | таблица запущенных объектов | ROT (running object table ssn) |
progr. | таблица запущенных объектов | running object table (сокр. ROT ssn) |
comp., MS | таймер запущен | timer running (Andy) |
mil., avia. | тактическая крылатая ракета "Томагавк", запущенная из торпедного аппарат | tactical Tomahawk torpedo tube launched |
media. | тип сервера с ограниченными функциями, который может быть запущен только из несущего приложения и выполняет только внедрение объектов, но не их связь | mini-server application |
adv. | товар, запущенный в коммерческое производство | commercialized product |
Makarov. | тяжёлая парламентская машина была запущена | the heavy parliamentary machine was put in motion |
Makarov. | тяжёлая парламентская машина была запущена | heavy parliamentary machine was put in motion |
Makarov. | тяжёлая парламентская машина пришла была запущена | the heavy parliamentary machine was put in motion |
Makarov. | тяжёлая парламентская машина пришла была запущена | heavy parliamentary machine was put in motion |
tech. | установить и запустить | index and run |
media. | утилита в Windows 2000, используется для просмотра текущих данных о производительности системы, в данной утилите основными являются три индикатора: использование процессора, использование виртуальной памяти и запущенные процессы и программы | Task Manager |
hi-fi | формат запущен в середине 2000 года и предназначен для записи звука, подобно формату CD-Audio | DVD-Audio (Однако поддерживает сэмплирование 16, 20 и 24 бита с различной частотой выборки от 44,1 до 192 кГц в отличие от фиксированных 16 бит и 44,1 кГц для CD. Кроме того DVD-Audio-диск может быть записан с числом каналов от 2 до 5.1, и также содержать музыкальные видео, графику и другую информацию) |
gen. | хозяин аварийного или запущенного дома, где ютится беднота | slumlord |
gen. | хозяин запущенного дома, где ютится беднота | slumlord |
ecol. | экологически запущенная зона | environmentally neglected zone |
telecom. | эта команда позволяет запустить | this command starts (oleg.vigodsky) |
Makarov. | эта модель будет запущена в серийное производство не ранее конца 1990 года | that model won't go into series production before late 1990 |
gen. | это был день, когда был запущен первый в мире искусственный спутник Земли | it was the day when the world's first artificial satellite of the Earth was launched |
gen. | этот сад совершенно запущен | that garden is a wilderness |
Makarov. | этот ученик запустил физику | the pupil neglected physics |
Makarov. | этот фермер запустил свои поля | the farmer neglected his crops |
Makarov. | я вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас | I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terror |
Makarov. | я запустил музыку | I've let my music go |